Skip to content

Commit

Permalink
Merge latest translations from Weblate.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jralls committed Apr 29, 2023
2 parents 5582e47 + 313d3eb commit 168765c
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 133 additions and 278 deletions.
62 changes: 17 additions & 45 deletions po/en_GB.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -7389,10 +7389,8 @@ msgstr ""
"the budgets and amend signs if necessary."

#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
#, fuzzy
#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
msgstr "The following warnings exist:"
msgstr "The following are noted in this file:"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -10947,10 +10945,8 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Custom regular expression"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
msgstr "Colon separated"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
msgid "Select Separator Type"
Expand Down Expand Up @@ -15077,14 +15073,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
Expand All @@ -15095,7 +15083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
Expand Down Expand Up @@ -15534,26 +15522,20 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line view on two."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
"transactions are shown on one line or in double line view on two."

#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
Expand All @@ -15566,24 +15548,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
msgstr "_Double line view"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction"
"transaction."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
Expand Down Expand Up @@ -19741,7 +19717,7 @@ msgstr "Destination account for the auto-balance split."

#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
msgstr "Click Edit to modify"

#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
Expand Down Expand Up @@ -24044,10 +24020,8 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."

#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"

#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
Expand Down Expand Up @@ -27855,10 +27829,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."

#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Display the other account code?"
msgstr "Display the balance of the underlying account on each line?"

#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
Expand Down Expand Up @@ -29920,17 +29892,17 @@ msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
msgstr ""
msgstr "%s balance is %s, exceeds limit of %s."

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
msgstr ""
msgstr "%s balance is %s, subceeds limit of %s."

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
msgstr ""
msgstr "%s balance is %s, and should be zero."

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
Expand Down
87 changes: 30 additions & 57 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -81,10 +81,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
Expand All @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -7607,10 +7607,8 @@ msgstr ""
"necesario."

#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
#, fuzzy
#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
msgstr "En este expediente se hace constar lo siguiente:"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -11260,10 +11258,8 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular personalizada"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
#| msgid "Colon Separated"
msgid "Colon separated"
msgstr "Dos Puntos Separados ( : )"
msgstr "Separado por dos puntos"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
msgid "Select Separator Type"
Expand Down Expand Up @@ -15473,14 +15469,6 @@ msgstr ""
">Crear fichero."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
Expand All @@ -15489,13 +15477,13 @@ msgid ""
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
msgstr ""
"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
"campos de “Operación” de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
"muestra en la segunda línea en el modo de línea doble (y no es visible en el "
"modo de línea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
"Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se "
"establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el "
"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la "
"segunda línea en la vista de doble línea (y no sea visible en el modo de "
"línea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los "
"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros "
"muestre/actualice el campo 'num' de transacción."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
Expand Down Expand Up @@ -15944,28 +15932,23 @@ msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"Muestra todas las transacciones en una línea o dos en el modo de doble línea."
"Mostrar todas las transacciones en una línea o en vista de doble línea en "
"dos."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Libro general auto-desglosado"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgstr ""
"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una línea o en modo "
"de línea doble con dos."
"Amplía automáticamente la transacción actual para mostrar todas las "
"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una línea o en "
"vista de doble línea en dos."

#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
Expand All @@ -15978,24 +15961,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Número de _transacciones"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
#| msgid "_Double line mode"
msgid "_Double line view"
msgstr "Modo línea _doble"
msgstr "_Vista a doble línea"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
#| "each transaction"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
"Muestra una segunda línea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
"Enlazados por cada transacción"
"Mostrar una segunda línea con los campos Acción, Notas y Documento vinculado "
"para cada transacción."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
Expand Down Expand Up @@ -20221,7 +20198,7 @@ msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."

#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
msgstr "Pulsa Editar para modificar"

#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
Expand Down Expand Up @@ -24599,12 +24576,10 @@ msgstr ""
"inicio."

#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
#, fuzzy
#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
msgstr ""
"Boletín del periodo del final del rango no puede ser inferior al período de "
"inicio."
"El período final del intervalo de informes no puede superar el número de "
"períodos del presupuesto"

#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
Expand Down Expand Up @@ -28500,10 +28475,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."

#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
msgstr "¿Mostrar el saldo de la cuenta subyacente en cada línea?"

#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
Expand Down Expand Up @@ -30595,17 +30568,17 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
#, c-format
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
msgstr ""
msgstr "El saldo de %s es %s, supera el límite de %s."

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
#, c-format
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
msgstr ""
msgstr "El saldo de %s es %s, supera el límite de %s."

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
#, c-format
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
msgstr ""
msgstr "El saldo de %s es %s, y debería ser cero."

# no purgado
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
Expand Down

0 comments on commit 168765c

Please sign in to comment.