Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/pt.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/

Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>
  • Loading branch information
pmraps authored and weblate committed Mar 19, 2023
1 parent c7985bb commit 450661f
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions po/pt.po
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Transacção em _branco"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ir para a transacção em branco no final do registo"
msgstr "Ir para a transacção em branco no final do diário"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
Expand Down Expand Up @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Barra de su_mário"
msgstr "Barra de resu_mo"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
Expand Down Expand Up @@ -27616,7 +27616,7 @@ msgstr "As transacções ligadas estão ocultas."

#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Facturas mostram se pago, pagamentos mostram números de factura."
msgstr "Facturas mostram se pagas, pagamentos mostram números de factura."

#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -28273,15 +28273,15 @@ msgstr "Unidade"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxa de imposto"
msgstr "Taxa do imposto"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "GST Amount"
msgstr "Valor de imposto"
msgstr "Valor do imposto"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Montante devido (inc imp)"
msgstr "Quantia devida (inc. imp.)"

#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
msgid "Invoice #: "
Expand Down Expand Up @@ -28398,7 +28398,7 @@ msgstr "Sem entradas de ajuste/fecho"

#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr "Folha de trabalho de final de período"
msgstr "Folha de trabalho de final de período completa"

#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
msgid "Adjusting Entries"
Expand Down Expand Up @@ -28460,11 +28460,11 @@ msgstr "Contas de bolsa"

#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Total de capital próprio, negócio e passivo"
msgstr "Total de capital próprio, bolsa e passivo"

#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Montante não saldado"
msgstr "Quantia não saldada"

#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
Expand Down Expand Up @@ -28492,8 +28492,8 @@ msgid ""
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
"Este relatório foi desenhado só para facturas de clientes (vendas). Por "
"favor, use o menu Opções para seleccionar uma <em>Factura</em>, não um "
"Pagamento ou um Vale de despesa."
"favor, use o menu Opções para seleccionar <em>Factura</em>, não Pagamento ou "
"Vale de despesa."

#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
msgid "Website"
Expand Down Expand Up @@ -28649,14 +28649,14 @@ msgstr "Mosaico de fundo para relatórios."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
msgid "Heading Banner"
msgstr "Imagem de título"
msgstr "Faixa de título"

#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Imagem para o topo do relatório."
msgstr "Faixa para o topo do relatório."

#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
Expand Down Expand Up @@ -28855,7 +28855,7 @@ msgstr "A data de criação deste relatório."

#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
msgid "Show time in addition to date"
msgstr "Mostrar hora além da data"
msgstr "Mostrar a hora além da data"

#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -29136,8 +29136,8 @@ msgid ""
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
"Mostrar só contas cujo nome completo cumpre este filtro, e.g. \":Viagem\" "
"corresponde a Despesas:Viagem:Férias e Despesa:Empresa:Viagem. Pode deixar "
"em branco para desactivar o filtro."
"corresponde a Despesa:Viagem:Férias e Despesa:Empresa:Viagem. Pode deixar em "
"branco para desactivar o filtro."

#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -29320,8 +29320,8 @@ msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
msgstr ""
"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção dividida, o parâmetro é "
"adivinhado."
"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
"parâmetro é adivinhado."

#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Amount of detail to display per transaction."
Expand Down

0 comments on commit 450661f

Please sign in to comment.