Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>…
Browse files Browse the repository at this point in the history
… using Weblate

po/glossary/el.po: 97.1% (202 of 208 strings; 5 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/

Translation update  by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate

po/glossary/el.po: 96.1% (200 of 208 strings; 7 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/

Translation update  by Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> using Weblate

po/glossary/el.po: 95.6% (199 of 208 strings; 8 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/

Co-authored-by: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>
  • Loading branch information
eugenia-russell authored and weblate committed May 4, 2021
1 parent a60471c commit 662048b
Showing 1 changed file with 4 additions and 8 deletions.
12 changes: 4 additions & 8 deletions po/glossary/el.po
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-29 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"el/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -645,9 +645,8 @@ msgid "price type: ask"
msgstr "είδος τιμής: ελάχιστη τιμή προσφοράς"

#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
#, fuzzy
msgid "price type: bid"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
msgstr "τύπος τιμής: προσφορά"

#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
msgid "price: quotes"
Expand Down Expand Up @@ -712,9 +711,8 @@ msgstr "Εκκίνηση νέας διενέργειας"

#
#. "reload the current document"
#, fuzzy
msgid "reload, to"
msgstr "Ανανέωση"
msgstr "επαναφόρτωση, για να"

#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
msgid "report form: T Account Form"
Expand Down Expand Up @@ -767,7 +765,6 @@ msgid "source"
msgstr "πηγή"

#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Διαίρεση"

Expand All @@ -776,9 +773,8 @@ msgid "style sheet"
msgstr "επίστρωμα ύφους"

#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
#, fuzzy
msgid "subtotal"
msgstr "%d συνολικά"
msgstr "υποσύνολο"

#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
msgid "tax code"
Expand Down

0 comments on commit 662048b

Please sign in to comment.