Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Christian Stimming <christian@cstimming.de> usi…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ng Weblate

po/de.po: 99.6% (5525 of 5545 strings; 7 fuzzy)
327 failing checks (5.8%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/

Co-authored-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
  • Loading branch information
cstim authored and weblate committed Jan 4, 2021
1 parent f2c4f80 commit 6aa78bf
Showing 1 changed file with 10 additions and 12 deletions.
22 changes: 10 additions & 12 deletions po/de.po
Expand Up @@ -20,6 +20,7 @@
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020.
# Christian Wehling <christian.wehling@web.de>, 2020.
# Marco Zietzling <marco.zietzling@gmail.com>, 2020.
# Christian Stimming <christian@cstimming.de>, 2021.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
Expand All @@ -28,11 +29,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -19484,26 +19485,23 @@ msgid "Caution!"
msgstr "Vorsicht!"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
"manually."
msgstr ""
"Dieses Tool ist möglicherweise langsam oder bricht ab, wenn die Anzahl der "
"nicht gelöschten Splits mehr als etwa 20 beträgt. In diesem Fall löschen Sie "
"bitte zumindest einige von ihnen manuell."
"Dieser Schritt könnte langsam sein oder abbrechen, falls mehr als ca. 20 "
"Buchungsteile noch nicht abgeglichen sind. In diesem Fall müssten Sie vorher "
"einige manuell abgleichen."

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
msgid "_Ending Balance"
msgstr "_Schlusssaldo"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:177
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "_Review cleared splits"
msgstr "Erzeugte Buchungen _durchsehen"
msgstr "Abgeglichene Buchungen _durchsehen"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
Expand Down Expand Up @@ -30994,7 +30992,7 @@ msgstr ""

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
msgstr "Zu viele unabgeglichene Buchungsteile"

#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467
msgid "The selected amount cannot be cleared."
Expand Down

0 comments on commit 6aa78bf

Please sign in to comment.