Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmai…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…l.com> using Weblate

po/pt_BR.po: 93.1% (5154 of 5532 strings; 247 fuzzy)
80 failing checks (1.4%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/

Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
  • Loading branch information
wtuemura authored and weblate committed Oct 30, 2023
1 parent ad15b2d commit 74b0979
Showing 1 changed file with 21 additions and 71 deletions.
92 changes: 21 additions & 71 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
Expand All @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -12713,20 +12713,6 @@ msgstr "Importe o QIF"

#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "If you are importing a QIF file from a bank or other financial "
#| "institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash "
#| "accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and "
#| "needs your help to review them.\n"
#| "\n"
#| "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As "
#| "you select each one, a list of possible matches will be shown below it. "
#| "If you find a correct match, click on it. Your selection will be "
#| "confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
#| "\n"
#| "Click \"Next\" to review the possible matches."
msgid ""
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
Expand All @@ -12740,7 +12726,6 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to review the possible matches."
msgstr ""
"\n"
"Caso esteja importando um arquivo QIF a partir de um banco ou de uma outra "
"instituição financeira, algumas das transações podem já existir nas suas "
"contas do GnuCash. Para evitar a duplicação, o GnuCash tentou identificar "
Expand All @@ -12749,8 +12734,8 @@ msgstr ""
"Na próxima página, você verá uma lista das transações que foram importadas. "
"Conforme você seleciona cada um, uma lista de possíveis combinações será "
"mostrada abaixo. Caso encontre uma combinação correta, clique nela. A sua "
"seleção será confirmada através de uma marca de seleção na coluna "
"\"Coincidir?\".\n"
"seleção será confirmada através de uma marca de seleção na coluna \"Coincidir"
"?\".\n"
"\n"
"Clique em \"Avançar\" para revisar todas as combinações possíveis."

Expand Down Expand Up @@ -12994,10 +12979,8 @@ msgid "Stock Amount"
msgstr "Quantia de destino"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
#, fuzzy
#| msgid "Enter the name of the Customer"
msgid "Enter the value of the shares."
msgstr "Insira o nome do cliente"
msgstr "Insira o valor das ações."

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -13749,7 +13732,7 @@ msgstr "Importe as faturas a partir de dados em CSV"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. 2. Selecione o tipo de importação"
msgstr "2. Selecione o tipo de importação"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
Expand All @@ -13774,7 +13757,7 @@ msgstr "Separado com vírgulas, com texto entre aspas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
msgstr "3. 3. Escolha as opções de importação"
msgstr "3. Escolha as opções de importação"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
Expand Down Expand Up @@ -14223,35 +14206,24 @@ msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "Encerre a caixa de diálogo das configurações do relatório salvo"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Currently you have no saved reports.\n"
msgid "Currently you have no saved reports."
msgstr ""
"\n"
"Atualmente você não possui relatórios salvos.\n"
msgstr "Atualmente você não possui relatórios salvos."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Saved report configurations are created by first opening a report from "
#| "the Reports menu,\n"
#| "altering the report's options to your taste and then choosing \"Save "
#| "Report Configuration\" from\n"
#| "the Reports menu or tool bar."
msgid ""
"Saved report configurations are created by\n"
"1. opening a report from the Reports menu,\n"
"2. altering the report's options to your taste,\n"
"3. selecting \"Save Report Configuration [As…]\" from the Reports menu\n"
" or pressing a \"Save Config [As…]\" button on the tool bar."
msgstr ""
"As configurações salvas do relatório são criadas abrindo primeiro um "
"relatório no menu Relatórios,\n"
"alterando as opções a seu gosto e em seguida, escolhendo \"Salve a "
"configuração do relatório\" a partir\n"
"do menu relatórios ou na barra de ferramentas."
"As configurações salvas do relatório são criadas ao\n"
"1. abrindo um relatório no menu Relatórios,\n"
"2. alterando as opções a seu gosto\n"
"3. e em seguida, escolhendo \"Salve a configuração do relatório\" a partir\n"
"do menu relatórios\n"
" ou pressionando o botão \"Salvar a configuração [Como...]na barra de "
"ferramentas."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
Expand Down Expand Up @@ -14687,10 +14659,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
#, fuzzy
#| msgid "New Account"
msgid "New _Account…"
msgstr "Nova conta"
msgstr "Nova cont_a…"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
Expand Down Expand Up @@ -16610,13 +16580,8 @@ msgid "Temporary Warnings"
msgstr "Avisos temporários"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
#| "invoice, transaction, split,...)!"
#| msgid "New item"
msgid "_New item…"
msgstr "Novo item"
msgstr "_Novo item"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
Expand Down Expand Up @@ -18925,14 +18890,9 @@ msgid "Import using AQBanking"
msgstr ""

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online "
#| "Banking."
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgstr ""
"Importe um arquivo DTAUS para o GnuCash e envie os seus pedidos pelo banco "
"on-line."
"Importar para o GnuCash qualquer formato de arquivo suportado pelo AQBanking"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
Expand Down Expand Up @@ -19005,10 +18965,8 @@ msgid "Show _log window"
msgstr "Abra a janela do _log"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Show the online banking log window."
msgid "Show the online banking log window"
msgstr "Mostre a janela do log do banco on-line."
msgstr "Mostrar a janela de registro do banco on-line"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
msgid "_Online Banking Setup…"
Expand Down Expand Up @@ -19163,14 +19121,8 @@ msgstr ""
"Há erros na fatura sem ID, todas as linhas desta fatura foram ignoradas.\n"

#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Processing...\n"
msgid "Processing…"
msgstr ""
"\n"
"Processando...\n"
msgstr "Processando…"

#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -19486,10 +19438,8 @@ msgstr "Quantidade com Sym"

#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valor $"
msgstr "Valor Num."

#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
Expand Down

0 comments on commit 74b0979

Please sign in to comment.