/
AM02-0064-da.xml
217 lines (217 loc) · 12.5 KB
/
AM02-0064-da.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?oxygen RNGSchema="https://handrit.is/schema/handrit-2.0.rnc" type="compact"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">AM 64 fol.</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling</authority>
<pubPlace>København</pubPlace>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="AM02-0064-da" xml:lang="da">
<msIdentifier>
<country>Danmark</country>
<settlement>København</settlement>
<institution key="AMS"/>
<repository>Den Arnamagnæanske Samling</repository>
<collection key="AM"/>
<idno>AM 64 fol.</idno>
<altIdentifier type="internal" subtype="KKKat">
<idno>75</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><title type="supplied" xml:lang="da">Kongesagaer</title></summary>
<msItem n="1" class="kon">
<locus from="1r:1" to="62v:4">1r-62v:4</locus>
<title type="uniform">Magnús saga góða</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Hefur Søgu <lb/> Magnus Köngs</rubric>
<incipit>
<supplied reason="omitted">Þ</supplied> ar hefium vier upp fra søgu er <lb/>
Jarizleifur k<ex>ongu</ex>r red f<ex>irer</ex> Gardaʀ<ex>i</ex>
<ex>ok</ex> Ingigerdur</incipit>
<explicit>ein<ex>n</ex>gi madur eirn hafe <lb/> meir stfőlgin<ex>n</ex> verith
allre alþijdu en<ex>n</ex> Magnus Kőon<ex>n</ex>gur</explicit>
<finalRubric>Ok lijkur hier fra honum<ex>m</ex> at seigia</finalRubric>
</msItem>
<msItem n="2" class="kon">
<locus from="62v:5" to="114v:24">62v:5-114v:24</locus>
<title type="uniform">Haralds saga harðráða</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<incipit>Sem Haʀalldur k<ex>ongu</ex>r kiemur aptur j Noreg</incipit>
<explicit>Þa var Henrik k<ex>ongu</ex>r an<ex>n</ex>ar son <lb/> Wilialms
bastardar.</explicit>
<finalRubric>Ok lijkur hier Soghu Haʀ<lb/>allds Sigurdarsonar. <ex>etc.</ex>
</finalRubric>
</msItem>
<msItem n="3" class="konth">
<locus from="114v:25" to="124v">114v-124v</locus>
<title type="uniform">Hemings þáttr Áslákssonar</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<incipit>
<supplied reason="omitted">Þ</supplied>ad er upphaf þ<ex>e</ex>ssa mls
<lb/> ath Haʀalldr k<ex>ongu</ex>r ried f<ex>irer</ex>
Nor<ex>e</ex>gi</incipit>
<explicit>Og þar eru <lb/> þa bænum<ex>m</ex> Aslakur <ex>ok</ex>
Biórn.</explicit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>
<p>
<material>Papir</material>. </p>
</support>
<extent>123. <dimensions type="leaf" scope="all" unit="mm">
<height unit="mm">283</height>
<width unit="mm">190</width>
</dimensions>. </extent>
<foliation>
<p>Samtidig paginering (1-246). Foliering med rødt blæk (1-123) af <name
type="person" key="KriKaa001">Kristian Kålund</name>.</p>
</foliation>
<collation>
<p>
<catchwords>Fra bl. 8v er der kustoder på hver ottende
verso-side. Der er også kustoder på bl. 2v og
58v.</catchwords>
</p>
</collation>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1" writtenLines="25 28">
<p>Teksten er enspaltet med 25-28 linjer pr side. Der er
kolumnetitler.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc hands="1">
<handNote scribe="JonErl001" scope="sole" script="humbook">
<p>Skrevet af Jón Erlendsson i en fraktur fra 1600-tallet.</p>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<p>I håndskriftets begyndelse findes hist og her rettelser. Ifølge <name
type="person" key="JonSig004">Jón Sigurðsson</name> (<bibl>
<ref type="secondary-1" target="JSKat">Katalog over AM 1-239 fol.</ref>
</bibl>, <ref>AM 394 fol., bl. 54v</ref>) er rettelserne udført af biskop
<name type="person" key="BrySve001">Brynjólfur Sveinsson</name> og <name
type="person" key="ArnMag001">Arne Magnusson</name>. I bl.
<locus>1r</locus>
<hi rend="sup">s</hi> nederste margin har <name type="person"
key="SveTor001">Sveinn Torfason</name> skrevet: <q>Þeßa sgubok ä eg
Vnderskrifadur Sveirn Torfa<lb/>son Anno. 1695</q>. Hans navn er gentaget
engang i marginen.</p>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="false">
<p>Indbundet i en pergamentindbinding fra <date notBefore="1700"
notAfter="1724">1700-1730</date>; <dimensions type="binding" unit="mm">
<height unit="mm">291</height>
<width unit="mm">194</width>
<depth unit="mm">38</depth>
</dimensions>
<!--REFERENCE TO PICTURE 234-->
<name type="person" key="ArnMag001">Arne Magnusson</name> har skrevet
titlen med blæk på bindets ryg<!--REFERENCE TO PICTURE 235-->.</p>
</binding>
</bindingDesc>
<accMat>
<p>Der er fire AM-sedler (a-d) foran i håndskriftet, men sedlerne (a) og (b)
behandler AM 41 fol. På sedel (b) står der: <q>Ur bök Sveins Torfasonar.</q>
og på (c): <q>Sumstad<ex>ar</ex> misskrifad.</q>
</p>
</accMat>
</physDesc>
<history>
<origin>
<p>Håndskriftet er skrevet i <origPlace>Island</origPlace> i <origDate
notBefore="1600" notAfter="1699" evidence="conjecture"
>1600-tallet</origDate>.</p>
</origin>
<provenance>
<p>Håndskriftet har tilhørt <name type="person" key="SveTor001">Sveinn
Torfason</name>, som også skrev sit navn og årstallet <date when="1695"
>1695</date> i bl. 1rs nedre margin. <name type="person" key="JonSig004"
>Jón Sigurðsson</name> (<bibl>
<ref type="secondary-1" target="JSKat">Katalog over AM 1-239 fol.</ref>
</bibl>, <ref>AM 394 fol., bl. 54v</ref>) formoder, at håndskriftet kom fra
den forrige kendte ejer, biskop <name type="person" key="BrySve001"
>Brynjólfur Sveinsson</name>, til præsten <name type="person"
key="TorJon002">Torfi Jónsson</name> i <name type="place" key="GauGau01"
>Gaulverjabær</name> og fra denne til sønnen <name type="person"
key="SveTor001">Sveinn</name>.</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Jón Sigurðsson (ibid.) mener også, at <name type="person" key="ArnMag001"
>Arne Magnússon</name> erhvervede håndskriftet af Sveinn Torfason.</p>
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Katalogiseret <date when="2006-06-15">15. juni 2006</date> af <name
type="person" key="EvaWed001">EW-J</name>.</p>
</source>
</recordHist>
<availability status="free">
<p>Tilgængelig for brug.</p>
</availability>
<custodialHist>
<custEvent type="conservation">Der findes ingen oplysninger om tidligere
konservering, men bladene er tilsyneladende repareret med bøttepapir
samtidigt med at håndskriftet har fået sin indbinding.</custEvent>
<custEvent type="conservation">I <date when="1999">1999</date> blev bladene
tørrenset, og der blev foretaget enkelte småreperationer. Bindet blev
også renset.</custEvent>
</custodialHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<p>
<list> <item> Mikrofilm (originaler), <idno>Gl.neg. 15</idno>, s.d. (før
konservering). </item>
<item> Mikrofilm (arkiv), <idno>Gl.pos. 20</idno>, s.d. (før konservering). </item>
<item> Sort-hvid fotografier, <idno>AM 64 fol.</idno>, s.d. (før
konservering). </item>
<item> Diapositiver, <idno>Lomme 96</idno>, fra <date when="1999-09-01">1.
september 1999</date> (billeder før konservering af ryg, forperm,
bagperm , forsats foran, opslag: 73v-74r, kapitælbånd og nederste snit). </item>
<item> Sort-hvid fotografier fra <date when="2001-09-02">2. september
2001</date> (billeder før konservering af ryg, forperm, bagperm ,
forsats foran, opslag: 73v-74r, kapitælbånd og nederste snit). </item>
<item> Diapositiver, <idno>Lomme 99</idno>, fra <date when="1999-09-20">20.
september 1999</date> (portrætter af ryggen efter konservering). </item>
<item> Sort-hvid fotografier fra <date when="1999-09-21">21. september
1999</date> (portrætter af ryggen efter konservering). </item>
<item> Digital, <idno>Hard disk 1</idno>, fra <date when="2005-06-15">15.
juni 2005</date> (ryg). </item></list>
</p>
</surrogates>
<listBibl>
<bibl><ref target="EA-B3">Fellows Jensen 1962</ref>
<biblScope unit="page">xvi, xli-xlvii-xlix, lxxx</biblScope></bibl>
<bibl>Kålund: <ref type="secondary-1" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="page">42</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date when="2006-06-21">21 juni 2006</date>
<name type="person" key="EvaWed001">EW-J</name> Oversat til dansk.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<surface/>
</facsimile>
</TEI>