/
AM02-0234-en.xml
804 lines (804 loc) · 61.9 KB
/
AM02-0234-en.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?oxygen RNGSchema="https://handrit.is/schema/handrit-2.0.rnc" type="compact"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">AM 234 fol.</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling</authority>
<pubPlace>København</pubPlace>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="AM02-0234-en" xml:lang="en">
<msIdentifier>
<country>Denmark</country>
<settlement>København</settlement>
<institution key="AMS"/>
<repository>Den Arnamagnæanske Samling</repository>
<collection key="AM"/>
<idno>AM 234 fol.</idno>
<altIdentifier type="internal" subtype="KKKat">
<idno>355</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><title type="supplied">Lives of Saints</title></summary>
<msItem n="1" defective="true" class="hels">
<locus from="1ra" to="19vb:23">1ra-19vb:23</locus>
<author>Athanasius (Bishop of Alexandria)</author>
<title type="uniform" xml:lang="is">Antonius saga</title>
<title type="uniform" xml:lang="la">Vita beati Antonii abbatis</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<incipit defective="true">sva tamði h<ex>ann</ex> sitt eiginlikt holld
með meinlætv<ex>m</ex>
<lb/> at h<ex>onvm</ex>m fylltizt orð postolans. er h<ex>ann</ex>
seg<ex>ir</ex> sva.</incipit>
<explicit>ok leiði j eilifvan fagnað vaʀ hialpari drott<lb
rend="hyphenated"/>in<ex>n</ex> ih<ex>esvs</ex> kristʀ. sa er
með feðr <lb/> ok helgv<ex>m</ex> anda lifv<sic>i</sic>r ok ri<lb
rend="hyphenated"/>kir ein<ex>n</ex> gvð. vm allar alldir.
Am<ex>en</ex>
</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">55-121</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="2" defective="true" class="post">
<locus from="19vb:24" to="28vb:1">19vb:24-28vb:1</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Páls saga postola</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<incipit>
<supplied reason="omitted">V</supplied>
<hi rend="caps">er</hi> holldv<ex>m</ex>
<lb/> hatið j dag sem <lb/> avllvm er kvn<ex>n</ex>ict ok
kvn<ex>n</ex>
<lb rend="hyphenated"/>ikt at v<ex>er</ex>a. hinv<ex>m</ex> sæla
pali p<ex>osto</ex>la. h<ex>ann</ex> v<ex>ar</ex> fæ<lb
rend="hyphenated"/>ðingi a gyðinga landi</incipit>
<explicit>sem gvð hefvir <lb/> f<ex>yrir</ex> bvið sinv<ex>m</ex>
astvinv<ex>m</ex>. j þ<ex>ei</ex>ri lifvir ok rikir vaʀ
her<lb/>ra ih<ex>svs</ex> kristʀ með feðr ok helgvm anda
p<ex>er</ex> om<ex>n</ex>ia <cb n="28vb"/> secvla
s<ex>e</ex>c<ex>v</ex>lor<ex>vm</ex> amen.</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
sögur</ref>
<biblScope unit="pages">236:18-267:12, 271:18-279:22</biblScope>
<note>Ed. A</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="3" class="hels">
<locus from="28vb:2" to="55vb:30">28vb:2-55vb:30</locus>
<title type="supplied" xml:lang="is">Maríu saga ok Maríu
jartegnir</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<msItem n="3.1" class="vidbs">
<locus from="28vb:2" to="28vb:25">28vb:2-25</locus>
<title type="supplied" xml:lang="en">Miracle on the Birth of
Mary</title>
<incipit>
<supplied reason="omitted">S</supplied>
<hi rend="caps">A</hi> atburðr er sagðr af vitrum
m<ex>aunnu</ex>m þo at <lb/> h<ex>ann</ex> standi eigi
iritningum. at i þan<ex>n</ex> tíma er hi<ex>n</ex> dyra
drotning guðs moðir maria v<ex>ar</ex> fœd<ex>d</ex>
</incipit>
<explicit>Siðan v<ex>ar</ex> sia k<ex>onun</ex>gr siðlátʀ ok allt
h<ex>an</ex>s <lb/> riki v<ex>ar</ex> hlyðit guðs
laugum,,</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="Mariu1871">Maríu saga</ref>
<biblScope unit="pages">1022-1023</biblScope>.</bibl>
</msItem>
<msItem n="3.2" class="hels">
<locus from="28vb:25" to="39vb:29">28vb:25-39vb:29</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Maríu saga</title>
<incipit>
<supplied reason="omitted">S</supplied>
<hi rend="caps">va seger</hi> jero<lb rend="hyphenated"/>nimvs
p<ex>re</ex>stʀ at sæl ok <lb/> dyrðlig mær maria <lb/> væri
komín af k<ex>onvn</ex>glig<lb rend="hyphenated"/>ri ætt. ok tok
h<ex>ann</ex> þ<ex>at</ex> af <lb/> f<ex>ra</ex>
savgn<ex>n</ex> mathevs <lb/> gvðzspialla manz.</incipit>
<explicit>þ<ex>at</ex> vetti oss allzvalldandi
drott<lb/>in<ex>n</ex> s er lifv<ex>ir</ex>ok
rik<ex>ir</ex> um allar alld<ex>ir</ex>. Amen.</explicit>
</msItem>
<msItem n="3.3" class="hels">
<locus from="39vb:30" to="55vb:30">39vb:30-55vb:30</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Maríu jartegnir</title>
<incipit>
<supplied reason="omitted">S</supplied>
<hi rend="caps">A</hi> er sagðar erv iar<lb/>tegn<ex>ir</ex>
heilag<ex>ra</ex> m<ex>anna</ex>
<lb/> til lofs almattigs guðs þær er h<ex>ann</ex> gio<lb/>rir
f<ex>yrir</ex> arnaðar orð þ<ex>ei</ex>ra þ er skyldvktt
þ<ex>ei</ex>m <lb/> er til lyða at veita lof guði
ímoti</incipit>
<explicit>Sia <lb/> hin sama misk<ex>v</ex>nn<ex>ar</ex> mo<lb/>ðir
f<ex>rv</ex> s<ex>an</ex>x<ex>t</ex>a maria ar<lb/>ne oss
eilif<ex>ra</ex>r hialpar <lb/> af alm<ex>at</ex>kvm syní
sin<ex>vm</ex>
<lb/> ih<ex>es</ex>v <ex>cristo</ex> þ<ex>ei</ex>m er
lifv<ex>ir</ex> ok ri<lb rend="hyphenated"/>kir
ein<ex>n</ex> gvð v<ex>m</ex> alldir <lb/> allda</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="Mariu1871">Maríu saga</ref>
<biblScope unit="pages">339:14-401:8,
153:3-157:20</biblScope>.</bibl>
</msItem>
</msItem>
<msItem n="4" class="bisks">
<locus from="55vb:31" to="67ra:16">55vb:31-67ra:16</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Jóns saga Hólabiskups</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<incipit>
<hi rend="caps">Har hefjvm</hi>
<lb/> v<ex>er</ex> savgv eða fra<lb/>savgn<ex>n</ex> f<ex>ra</ex>
hin<ex>vm</ex> helga <lb/> Jon b<ex>yskv</ex>pi. at i
þan<ex>n</ex> tíma er reð noregi ha<lb rend="hyphenated"/>ralldr
sigvrðar son. en liðn<ex>ir</ex> v<ex>oru</ex> f<ex>ra</ex> falli
olafs <lb/> k<ex>onvn</ex>gs hin<ex>n</ex>s helga. ij. vetʀ ok
xx.</incipit>
<explicit>en <lb/> at liðnv þ<ex>es</ex>sv lifvi veiti h<ex>ann</ex> oss
p<ex>ar</ex>adisar <lb/> vist t<ex>il</ex> domsd<ex>ags</ex> eɴ
ept<ex>ir</ex> domsd<ex>ag</ex> himinrikis <lb/> vist eilifva
m<ex>eð</ex> sialfv<ex>m</ex> s<ex>er</ex> ok allv<ex>m</ex>
helgv<ex>m</ex> in s<ex>e</ex>c<ex>v</ex>la <lb/>
s<ex>e</ex>c<ex>v</ex>lor<ex>vm</ex>. Am<ex>en</ex>,</explicit>
<filiation>Copied from <ref type="ms" target="#AM02-0221-is">AM 221
fol.</ref>.</filiation>
<bibl>
<ref type="primary" target="Bisk">Biskupa sögur</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">151-202</biblScope>
</bibl>
<bibl>Foote, <ref type="primary-3" target="EA-A14">Jóns saga Hólabyskups
ens helga</ref>
<biblScope unit="pages">34-44, 51, 54</biblScope>
<note>Var.app. S2</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="5" defective="true" class="hels">
<locus from="67ra:17" to="73rb:25">67ra:17-73rb</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Augustinus saga</title>
<title type="uniform" xml:lang="la">Vita de Aurelii Augustini auctore
incerto</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<incipit>
<supplied reason="omitted">H</supplied>
<hi rend="caps">e</hi>ilagʀ pavi celestin<ex>vs</ex> seg<ex>ir</ex>
sæla<ex>n</ex>
<lb/> avgvstinv<ex>m</ex> hafa v<ex>er</ex>it Agiætan <lb/> ok mykiɴ
k<ex>en</ex>nifavðvr. ok j <lb/> avllv<ex>m</ex> lvtv<ex>m</ex>
lofsamlig<ex>an</ex> talan<lb rend="hyphenated"/>di
þ<ex>es</ex>svm orðvm.</incipit>
<explicit>er heilvg þre<ex>n</ex>ning ok almat<ex>t</ex>ʀ
þ<ex>ei</ex>rar. þren<lb rend="hyphenated"/>ning<ex>ar</ex> rikir ok
dyrkar j sifellv sina hela m<ex>enn</ex>
<lb/> þ<ex>ei</ex>re savmv þreɴing se vegʀ ok lof ok dyrð vm <lb/>
allar alldir. <hi rend="caps">AMEN</hi>.</explicit>
<filiation>
<p>The saga is a copy of <ref type="ms" target="#AM02-0221-is">AM
221 fol.</ref>. subsequently, <name type="person"
key="EyjBjo001">Eyjólfur Björnsson</name> copied AM 234
fol., fols. <locus from="67ra:19" to="71v">67ra:19-71v</locus>,
in <ref type="ms" target="#AM04-0648-is">AM 648 4to</ref> and
fol. <locus from="72r" to="73v">72</locus> in <ref type="ms"
target="#AM04-0627-is">AM 627 4to</ref>.</p>
</filiation>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">122-142:15, 143:4-20, 144:14-145:1,
145:22-146:5, 146:28-149:3</biblScope>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6" defective="true" class="hels">
<locus from="74va" to="78vb">74va-78vb</locus>
<author>Hieronymus</author>
<title type="uniform" xml:lang="la">Vitæ patrum</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<msItem n="6.1" class="hels">
<locus from="74va" to="75vb">74va-75vb</locus>
<incipit>
<hi rend="caps">
<supplied reason="omitted">B</supplied>lezadr</hi>
<lb/> gvð hv<ex>er</ex>r er vill alla menn<lb/>ina heila
g<ex>r</ex>a ok t<ex>il</ex> viðrkeɴ<lb/>ningar koma
saɴleiksins <lb/> s er at savnnv greiddi <lb/> varɴ veg
t<ex>il</ex> egiptalandz</incipit>
<explicit defective="true">Villdi h<ex>ann</ex> leyna
v<ex>ir</ex>ðing <lb/> vigslv palzins f<ex>yrir</ex> litilætis
sak<ex>ir</ex> siandi sva dyrmæ<supplied reason="illegible"
>ta</supplied>
</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="pages">335-336:16, 337:5-338:17, 339:4-340:5,
341:2-342:9, 343:7-344:15, 345:15-347:2</biblScope>
<note>Ed. C</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6.2" class="hels">
<locus from="76ra" to="76vb">76ra-vb</locus>
<incipit defective="true">
<supplied reason="illegible">kræs</supplied>ni vam bindendis
m<ex>anne</ex> þeg<ex>ar</ex> er meiʀ fylg<ex>ir</ex> girnð
ahvgans <lb/> en nav<choice>
<sic>ð</sic>
<corr/>
</choice>syn nattv<ex>r</ex>vn<ex>nar</ex>.</incipit>
<explicit defective="true">þeg<ex>ar</ex> j stað fellʀ t<ex>il</ex>
h<ex>an</ex>s litil sv vneɴ<ex>n</ex>ing</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="pages">356:14-365:17</biblScope>
<note>Ed. C</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6.3" class="hels">
<locus from="77ra" to="77vb">77ra-vb</locus>
<incipit defective="true">natt<ex>vr</ex>vlig<ex>ra</ex>r navðsyniar
þins likama. þ m<ex>vn</ex>v þ<ex>ei</ex>r av<lb
rend="hyphenated"/>ðvelliga veitaz.</incipit>
<explicit defective="true">t<ex>rv</ex>ðv sik þ<ex>ar</ex> gvll
<lb/> nockvt fin<ex>n</ex>a <supplied reason="damage"
>mvndv</supplied>. En heil<ex>agr</ex> theon bat <supplied
reason="damage">þa</supplied>
</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="pages">374:8-375:14, 376:18-378:1, 379-380:2,
381:5-382:10</biblScope>
<note>Ed. C</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6.4" class="hels">
<locus from="78ra" to="78vb">78ra-vb</locus>
<incipit defective="true">talaði sialfʀ f<ex>irir</ex> þ<ex>vi</ex>
folki er h<ex>onv</ex>m hafði fylgt<ex>t</ex> ok feck
s<ex>va</ex>
<lb/> g<ex>er</ex>tt. at allir hvrfv m<ex>eð</ex> f<ex>ri</ex>ði
heim hv<ex>err</ex> t<ex>il</ex> sin<ex>n</ex>a heim
kyn<ex>n</ex>a.</incipit>
<explicit defective="true">þ<ex>ar</ex> ept<ex>ir</ex>
k<ex>e</ex>ndv þ<ex>ei</ex>r fæðv ok f<ex>orv</ex> aptʀ j <lb/>
morkina ok festv j miɴi gvðlig<ex>ar</ex> ritning<ex>ar</ex>
v<ex>m</ex> alla not<ex>t</ex>
</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary" target="HMS1877">Heilagra manna
søgur</ref>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="pages">392:9-402:6</biblScope>
<note>Ed. C</note>
</bibl>
</msItem>
</msItem>
<msItem n="7" defective="true" class="bisks">
<locus from="79ra" to="81vb">79ra-81vb</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Thómas saga erkibiskups</title>
<textLang mainLang="non">Old Norse/Icelandic</textLang>
<msItem n="7.1" class="bisks">
<locus from="79ra" to="79vb">79ra-vb</locus>
<incipit defective="true">h<gap reason="illegible"/> allrar
kristhin<ex>n</ex>ar ok f<ex>yrir</ex> þvi er h<ex>ann</ex>
san<ex>n</ex>li<lb/>
<supplied reason="damage">ga p</supplied>islar vatʀ.</incipit>
<explicit defective="true">mætti hressazt af striðri <lb/> hegningv.
Valete.</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary-3" target="Thomas1869">Thomas saga
Erkibyskups</ref>
<biblScope unit="pages">534:9-537:22</biblScope>
<note>Text <hi rend="bold">G</hi>, folio 1</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="7.2" class="bisks">
<locus from="80ra" to="80vb">80ra-vb</locus>
<incipit defective="true">nvðv gvðin<ex>n</ex> þan<ex>n</ex> er þ
hafði setz ok sat <lb/> stoli skelmis drepsins. t<ex>il</ex>
sviv<ex>ir</ex>ðing<ex>ar</ex> postoligv sæ<lb/>ti ok
pafvan<ex>vm</ex>.</incipit>
<explicit defective="true">En <lb/> sia vndrar þ<ex>et</ex>ta ok
spvrði hv<ex>er</ex> savk til þess væ<lb/>ri er h<ex>onv</ex>m
v<ex>ar</ex> j æðra stað skipat. en hinv<ex>m</ex>
helga</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary-3" target="Thomas1869">Thomas saga
Erkibyskups</ref>
<biblScope unit="pages">537:24-541:8</biblScope>
<note>Text <hi rend="bold">G</hi>, folio 2</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="7.3" class="bisks">
<locus from="81ra" to="81vb">81ra-vb</locus>
<incipit defective="true">þrota ok avll v<ex>ar</ex> hvn bolgin
ofvan t<ex>il</ex> knia. hvn <lb/> v<ex>ar</ex> þangat flvtt af
tveim konv<ex>m</ex> leyniliga:</incipit>
<explicit defective="true">ok hafði við bæði bakstʀ ok bat <lb/>
v<ex>ið</ex> plastʀ. þ svinaði ok myktizt fotr<supplied
reason="illegible">
<ex>in</ex>
</supplied> ok</explicit>
<bibl>Unger, <ref type="primary-3" target="Thomas1869">Thomas saga
Erkibyskups</ref>
<biblScope unit="pages">541:10-544:35</biblScope>
<note>Text <hi rend="bold">G</hi>, folio 3</note>
</bibl>
</msItem>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="perg">
<support>
<p>
<material>Parchment</material>. </p>
</support>
<extent>81 leaves and fragment leaves. Fols <locus>73v</locus> and
<locus>74r</locus> are blank. <dimensions type="leaf"
scope="all">
<height unit="mm">440</height>
<width unit="mm">280</width>
</dimensions>.</extent>
<condition>
<p>Fols <locus from="1" to="73">1-73</locus> are well preserved
with the following exceptions: <list>
<item>a lacuna of one page between fols 26 and
27;</item>
<item>fol. <locus>7</locus> cut crosswise;</item>
<item>fol. <locus>27</locus> considerably worn; </item>
<item>fol. <locus>72</locus> only the lower half is
preserved;</item>
<item>fols <locus from="74" to="81">74-81</locus>
fragmentary leaves that bear traces of their former
use as a cover.</item>
</list>
</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="44">
<p>The manuscript is written in double columns with 44 lines per
column. Fol. 37rb is exceptional with 45 lines; and where
columns have fewer than 44 lines, they mostly close with a
natural ending of a chapter (fols 9vb, 34ra, 41va, 51ra) of
a letter (fol. 79vb), or of a saga (fol. 73rb). We find only
43 lines on fols 38ra and b, 51vb, and 66ra and b.</p>
<p>Spaces have been left empty for initials and headings, but
these have not been filled in. Several of the words
abbreviated by the scribe have later been underlined in red
chalk.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc hands="2">
<handNote scope="major" script="textualis">
<p>The manuscript was written by two different hands, very similar
in style. Hand 1 wrote fols 1 to 61 in an Icelandic Gothic
bookhand.</p>
</handNote>
<handNote scope="minor" script="textualis">
<p>Hand 2 wrote fols 62 to 81, also in an Icelandic Gothic bookhand.
Hand 2 looks more novice-like, less skillfull than Hand 1 in
keeping lines an even length, more prone to influence from his
exemplar and readier to introduce orthographic modernisms.</p>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<p>
<date from="1600" to="1699">Seventeenth century</date> marginalia
occur in the manuscipt, mostly they comprise of names: <list>
<item n="1">Fol. <locus>3r</locus>
<q xml:lang="is">Jon Wÿgfusson</q>. This man could be either
<name type="person" key="JonVig004">Jón Vigfússon <hi
rend="italic">eldri</hi>
</name> (<date from="1638" to="1681">c. 1638-81</date>),
<foreign xml:lang="is">sýslumaður</foreign>, at school
in <name type="place" key="Skálh01">Skálholt</name>
<date from="1649" to="1656">1649-56</date>; <name
type="person" key="JonVig002">Jón Vígfusson</name>
(<date from="1635" to="1714">c. 1635-1714</date>),
<foreign xml:lang="is">sýslumaður</foreign>, in service
with Bishop <name type="person" key="BrySve001">Brynjólfur
Sveinsson</name> at Skálholt <date from="1655" to="1657"
>1655-57</date>; or Bishop <name type="person"
key="JonVig003">Jón Vigfússon <hi rend="italic"
>yngri</hi>
</name> (<date from="1643" to="1690">1643-90</date>), at
school in Skálholt for two years, probably <date from="1661"
to="1663">1661-63</date>.</item>
<item n="2">Fol. <locus>9r</locus>
<q xml:lang="is">Þorlakur Eyriksson</q> (?) . If the
patronymic is correctly read, this could be <name
type="person" key="ThoEir002">Þorlákur Eiríksson</name>,
who at times between <date from="1647" to="1654">1647 and
1654</date> was in service with Bishop Brynjólfur; by
the end of that period he was probably at school in
Skálholt. He was ordained in <date when="1666">1666</date>
and died c. <date when="1695">1695</date>.</item>
<item n="3">Fol. <locus>14v</locus>, written in large letters
between the columns: <q xml:lang="is">Þórmóður Thórfason med
eigenhende hefur þetta skrifad</q>, most probably this
is <name type="person" key="ThoTor001">Þormóður
Thórfason</name> (Thorfæus) who described the manuscript
to <name type="person" key="ArnMag001">Árni Magnússon</name>
(see below). Thorfæus was at school in Skálholt <date
from="1646" to="1654">1646-54</date>.</item>
<item n="4">Fol. <locus>27r</locus>: <q xml:lang="is">Gunnar
Eyreksson</q>. A <name type="person" key="GunEir001"
>Gunnar Eiríksson</name> ( <date from="1678" to="1707"
>c. 1678-1707</date>), was at school in Skálholt in the
<date from="1690" to="1699">1690s</date>.</item>
<item n="5">Fol. <locus>30v</locus>: <q xml:lang="is">Oddur
Joonsson Egh</q>. <name type="person" key="OddJon005"
>Oddur Jónsson</name> (<date from="1653" to="1699">c.
1653-99</date>) was at school in Skálholt before <date
when="1670">1670</date>; after working for Bishop <name
type="person" key="ThoTho005">Þórður Þorláksson</name>
(Thorlacius), he was appointed teacher at the Skálholt
school in <date when="1680">1680</date> and then served as
resident priest of the cathedral church <date from="1683"
to="1688">1683-88</date>.</item>
<item n="6">Fol. <locus>76r</locus>: <q xml:lang="is">Aüsger
Jonsson</q>; and in the same hand: <q xml:lang="is"
>Myn<ex>n</ex> Goodj Vyn ave vive vale</q>. This was
presumably addressed to Þormóður Torfason's well-known
amanuensis, <name type="person" key="AsgJon001">Ásgeir
Jónsson</name> ( <date from="1657" to="1707">c.
1657-1707</date>) who graduated from the Skálholt-school
in <date when="1679">1679</date>.</item>
<item n="7">Fol. <locus>80v</locus>: <q xml:lang="is">geirmundur
i skulld Jons <gap reason="illegible"/> tungu <gap
reason="illegible"/>
</q> This Geirmundur is unidentified.</item>
<item n="8">Fol. <locus>81v</locus>: <q xml:lang="is">Jon
Erlingsson</q> and <q xml:lang="is">Arne
Torvaldsson</q>. Árni Torvaldsson is unidentified, but the
first name could represent <name type="person"
key="JonErl003">Jón Erlingsson</name> (<date from="1668"
to="1707">1668-1707</date>) who became parson at <name
type="place">Ólafsvellir</name> in <date when="1692"
>1692</date>.</item>
<item n="9">Fol. <locus>65v</locus>, between the columns in a
large book-hand: <q xml:lang="is">Guds son kallaʀ komid til
mÿn sem kuÿdid vid ÿdar Andar pÿn og synd<ex>ir</ex>
Jafnan<ex>n</ex> / særa men<ex>n</ex>
kuin<ex>n</ex>ur Alldradir og Bórn ÿdur vil eg vera
nädargearn og Alla Endurnæra.</q> This is the beginning
of a hymn first found in <title type="uniform" xml:lang="is"
>Ein ny Psalma Bok</title> (<date when="1589"
>1589</date>), clxxij-clxxxiiij.</item>
<item n="10">Fol. <locus>66va</locus> in the lines beside lines
30-34 in a cursive hand: <q xml:lang="is">Hin<ex>n</ex>
heylæge Augustinus seiger</q> (what follows has been
erased); and beside lines 38-42 in the same hand: <q
xml:lang="is">Vier lofum<ex>m</ex> / þan<ex>n</ex> Gud /
s<ex>e</ex>m leyst he/fur oss wr / vanda</q>. The
line is supposedly from a ballad that has come to <country
key="IS" xml:lang="en">Iceland</country> from the
<country key="FO" xml:lang="en">Faroe Islands</country>
some time before the reformation.</item>
</list>
</p>
</additions>
<accMat>
<p>There are five slips (a-e) bound together with the manuscript. The
first two of them are written for <name type="person"
key="ArnMag001">Árni Magnússon</name>, the last three are
written in Árni's own hand. <list>
<item>a. (in folio): <q xml:lang="is"> Þetta eru Fragmenta ur
<lb/> Hieronÿmi vitis patrum og <lb/> Thomas Sgu
Erkib<ex>isku</ex>ps <lb/> Hafa einhverntima fẏlgt
þ<ex>vi</ex> volumini <lb/> Skalholtensi sem
in<ex>n</ex>eheldur <lb/> Antonii Sgu. <lb/> Päls
Sgu Postula. <lb/> Mariu Sogu etc: <lb/> Eg hefe þeße
Fragmenta feinged ä Islande <lb/> post annum 1702.</q>
</item>
<item>b. (in folio): <q xml:lang="is"> Þetta volumen
in<ex>n</ex>eheldur <lb/> Antonii Sgu cui
principium deest. <lb/> Päls Sgu postula. <lb/> Mariu
Sgu. <lb/> + Iöns Sogu Hölab<ex>isku</ex>ps. <lb/> +
Augustini Sgu <lb/> Fẏrrum hafa öefad i þessu sama
volumine vered <lb/> Hieronymi vitas patrum, ut vocant,
og <lb/> Thomas Saga Erkib<ex>isku</ex>ps <lb/> Hefe eg
ur þessum tvennum Sgum feinged nockur <lb/> fragmenta ä
Islande, og er audsied af forminu, kil<lb/>gtunum og
skriftarlaginu, ad þessar Sgur hafa <lb/> nefndu
volumini fẏlgt. Þad sem nu vantar framan vid þetta
volumen <lb/> sẏnest ecke mune verid hafa nema eitt kver
(ark) <lb/> og hefur þad þä vered upphafed ä Antonii
Sgu. Þad er audsied af kppunum framan til /: og
en<ex>n</ex>
<lb/> betur sä eg þad, þä eg rakte ur kppunum
þrädin<ex>n</ex>
<lb/> til <choice>
<sic>af</sic>
<corr>ad</corr>
</choice> festa in<ex>n</ex> hid fẏrsta kvered sem laust
var ordid/: <lb/> ad ecke hafa þessar Sgur /:vitæ
patrum og Thomas <lb/> Saga/: vered þar framan vid
festar, þvi þar hefur <lb/> ecke framanvid vered nema
eitt kver, sem ädur <lb/> er sagt, og ad vïsu ecke meira
en<ex>n</ex> tv, ef þad so <lb/> skẏllde vera; og
hafa þä þessar Sgur vered aptan<ex>n</ex>
<lb/> vid volumen. <lb/>
<hi rend="underline">verte</hi>
<pb n="1v"/> Ad vitæ patrum og Thomas Saga hafe
ver<lb/>id aptan vid þetta volumen gietur e<ex>ck</ex>i
helldur <lb/> stadist, þvi ad kapparner sẏna þar, eins
og fram<lb rend="hyphenated"/>an vid, ad þær hafa þar
e<ex>ck</ex>i rum feingid. Er so <lb/> lïkast
t<ex>il</ex> ad gieta ad bökin hafe ä nẏ uppbundin
<lb/> verid og þessar tvær Sgur þä fräskildar.
En<ex>n</ex>
<lb/> vïst er þad, sem ädur er sagt, ad þær hafa
einhvern<lb/>tïma i þessu volumine verid. Framan ä vitis
patrum er su fẏrsta sid<lb rend="hyphenated"/>an aud,
hvar af rädast kan<ex>n</ex> ad til hefur ætlad <lb/>
vered þad hun skẏllde standa fẏrst i volumine. <lb/>
An<ex>n</ex>ars hefur Þormödur Torfason um<ex>m</ex>
þetta <lb/> volumen mier sagt ad þad hafe til forna
<lb/> /:eg true þegar han<ex>n</ex> var i Sköla, helldur
en<ex>n</ex> sïdar <lb/> þä han<ex>n</ex> ä Islande
var/: vered hier um þverhandar <lb/> þẏckt, og
mẏn<ex>n</ex>er mig han<ex>n</ex> legdi þad til, ad
um<ex>m</ex>
<lb/> þad leite hefde Skölapilltar og kan<ex>n</ex>skie
adrer, kẏpt <lb/> ur þ<add place="above">
<ex>v</ex>i</add> bldum til ad hafa utan um bækur.
<lb/> Kan<ex>n</ex>skie han<ex>n</ex> hafe og sagt, ad
þad hafe vered initio <lb/> mutilum þad fẏrsta
han<ex>n</ex> þad sä, þö man eg þad eige <lb/>
glgt. Sie þ<ex>e</ex>tta e<ex>ck</ex>i
mismin<ex>n</ex>e um<ex>m</ex> þẏcktena, þä hefur
þ<ex>e</ex>tta volumen sid<ex>an</ex> verid <lb/>
uppbundid, og þær tvær Sgur frä þ<ex>vi</ex> skilldar,
iafnvel þött kialar um<ex>m</ex>
<lb rend="hyphenated"/>buningurin<ex>n</ex> sẏnest ad
vera elldre en<ex>n</ex> i vorri tïd. <pb n="2r"/> Þegar
eg var hia Bartholino, nockrum ärum <lb/> fẏrer
han<ex>n</ex>s dauda, hafdi han<ex>n</ex> þetta
volumen til läns <lb/> frä Mag. Þordi Þorlakssẏne. Las
eg þad þä i giegn<lb rend="hyphenated"/>um og
excerperade ur llum Sgunum sem þar <lb/> in<ex>n</ex>e
standa, <foreign xml:lang="la">vetustiores et rariores
voculas</foreign>. Þä var <lb/> Augustini Saga heil,
og vantade ecke i. Nu sïd<lb rend="hyphenated"/>ar, þä
eg fieck bökina til läns fra Skälhollte, og <lb/> hun i
an<ex>n</ex>ad sin<ex>n</ex> för til Danmerkur, þä
vantade <lb/> eitt blad i Augustini Sgu, sem þess ä
mille <lb/> hafde ur hen<ex>n</ex>e rifid vered ä
Islande. α) <add place="bottom">[α) Smuleidis hafde ur
bokin<ex>n</ex>e burtkomid, mille þeß ad <lb/>
Bartholin hana til läns hafde, til þeß eg hana sidan
<lb/> i hendur fieck eitt blad ur Antonii Sgu og
eitt <lb/> (helldur en<ex>n</ex> tv) bld ur Päls
Sgu postula. Eignad<lb rend="hyphenated"/>est eg
þeße tv bld /:og an<ex>n</ex>ad þar af i tveimur
prt<lb rend="hyphenated"/>um/: ä Islande post
annum 1702. og Conjungerade <lb/> þau med
bökin<ex>n</ex>e.]</add> Þar <lb/> epter barst
mier i hendur helftin af þessu bladi, <lb/> sem er nedre
parturin<ex>n</ex>, en<ex>n</ex> efre
helminguren<ex>n</ex> var af<lb rend="hyphenated"
/>skorin<ex>n</ex> og burtu.
Þen<ex>n</ex>an<ex>n</ex> helming hefe eg lagt i
sin<ex>n</ex>
<lb/> Stad in<ex>n</ex>an i bökina. Og til allrar lucku
er þesse <lb/> hin sama Augustini Saga heil i drum
Codice Skal<lb rend="hyphenated"/>holtensi i Litlu
Folio, hvadan þeßar lacunæ kun<ex>n</ex>a ad <lb/> heilu
ad fẏllast, og hefe eg in altero illo codice annoterad
<lb/> in margine hvar þessar Lacunæ eru i þeßum codice.
<lb/> AM.</q>
</item>
<item>c. concerns <title type="uniform">Páls saga
postola</title>: <q xml:lang="is">þesse Pals Saga er
eins <ex>og</ex>
<lb/> su sem Eyolfur hefur <lb/> skrifad ur Skardz
bok<lb rend="hyphenated"/>inne störu: nema hvad
<lb/> ordum mismunar her <lb/> og hvar, og er
þ<ex>at</ex> til ad <lb/> reikna libertati skrif<lb
rend="hyphenated"/>arans.</q>
</item>
<item>d. concerns <title type="uniform">Maríu saga</title>: <q
xml:lang="is">þesse Mariu Saga, er eins <lb/>
<ex>og</ex> su i litlu 4to. sem <lb/> ritud er med
Knytlinga <lb/> sgu hendi. Miracula <lb/> eru her
n<ex>ock</ex>ud druvis. <lb/> Sagan er her heil, og
<lb/> vantar eckert i.</q>
</item>
<item>e concerns fol. <locus>74</locus>: <q xml:lang="is">þetta
fragmentu<ex>m</ex> feck eg <lb/> 1724. fra Capitain
Mag<lb rend="hyphenated"/>nuse Arasyne, fra
Islande.</q>
</item>
<item>There is also a note ad AM 234 fol. from a bookbinder,
discovered during the cataloguing of the archive belonging
to <name type="org">The Arnamagnæan Commission</name> on
<date when="1982-02-12">12 February 1982</date>, that
reads: <q xml:lang="is">Desse blade <add place="above"
>maa</add> fölge löse med Numme<lb rend="hyphenated"
/>ret, som de ære. <lb/> No. 234.</q>
</item>
</list>
</p>
</accMat>
</physDesc>
<history>
<origin notBefore="1330" notAfter="1350" cert="high" evidence="conjecture">
<p>The manuscript was written in <origPlace>Iceland</origPlace>. <name
type="person" key="KriKaa001">Kristian Kålund</name> (<bibl>
<ref type="secondary" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">194</biblScope>
</bibl>) dated the manuscript to the first half of the fourteenth
century, whereas <name type="person" key="MatTve001">Tveitane</name> (<bibl>
<ref type="secondary" target="Tveitane1968">Tveitane 1968</ref>
<biblScope unit="pages">27</biblScope>
</bibl>) and <name type="person" key="PetFoo001">Foote</name> (<bibl>
<ref type="secondary" target="EA-A14">Foote 2003</ref>
<biblScope unit="pages">51*</biblScope>
</bibl> ) has dated it <origDate notBefore="1330" notAfter="1350"
cert="high" evidence="conjecture">c. 1340</origDate>.</p>
</origin>
<provenance>
<p>Names of owners are found on fols <locus>3</locus>, <locus>9</locus>,
<locus>27</locus>, <locus>30v</locus>, <locus>76</locus> and
<locus>81</locus>. According to <name type="person"
key="ArnMag001">Árni Magnússon</name>'s account in his catalogue
of Icelandic parchment manuscripts, now <ref type="ms"
target="#AM04-0435-a-en">AM 435 a 4to</ref>, fol. 7v, and the
two AM-slips, the manuscript is a fragment of a once very large
codex that belonged to the Cathedral of <name type="place"
key="Skálh01">Skálholt</name>. According to the oral report of
<name type="person" key="ThoTor001">Torfæus</name>, the codex
was once more than twice as large (either during his time at the
school or later when he lived in <country key="IS" xml:lang="en"
>Iceland</country>), but even then the pupils would sometimes
steal leaves from the codex to use as covers for their exercise
books. A little later, apparently, <title type="uniform"
xml:lang="la">Vitæ Patrum</title> and <title type="uniform"
xml:lang="is">Thómas saga erkibiskups</title> were seperated
from the codex and by then most of the leaves had gone missing, with
the exception of a few leaves which were later rediscovered.</p>
<p> The rest of the codex, bound separately, was lent by Bishop <name
type="person" key="ThoTho005">Þórður Þorláksson</name>
(Thorlacius) to <name type="person" key="ThoBar001">Thomas
Bartholin</name>, while he and Árni Magnússon were working
together. This part of the manuscript has survived longer, however
with some defects due to pupils stealing pages, Árni then excerpted
the parts of the codex <q xml:lang="la">vetustiores et rariores
voculas</q>, hence the underlining in red chalk. By that time
<title type="uniform" xml:lang="is">Ágústínus saga</title> was
supposed to have been complete. Bartholin returned the codex to
Þórður Þorláksson, and several years later Árni borrowed it from the
Cathedral of Skálholt. During that time <title type="uniform"
xml:lang="is">Águstinus saga</title>, and possibly some other
sagas, had become defective.</p>
<p>Árni Magnússon wrote the following on fol. <locus>7v</locus> in <ref
type="ms">AM 435 a 4to</ref>: <q xml:lang="is">Antonii Saga
(translata ex opere Athanasii) vantar upphafed. Pals postula
Saga. Mariu Saga. Jons Saga Hola biskups. Augustini Saga. Folio
magno, bandlaus. Þesse bok hefur heyrt Skalholltz kirkiu til,
fy<supplied reason="omitted">r</supplied>er laungu, og vered
svo smám saman rifin i sundur. Eg hefi mrg bld ur henne
feinged ur mrgum stdum á Islande, ur ymsum landzhornum</q>. <note>
<name type="person" key="KriKaa001">Kålund</name> (<bibl>
<ref type="secondary" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">195</biblScope>
</bibl>) finds this account <q xml:lang="da">temlig
vidtløftig</q> (rather rambling)</note>.</p>
</provenance>
<acquisition notBefore="1702" notAfter="1724">
<p>
<name type="person" key="ArnMag001">Árni Magnússon</name>'s comments
indicate that he acquired most of the codex from the Cathedral of
<name type="place" key="Skálh01">Skálholt</name>; he acquired
the fragmentary parts from various places in Iceland after <date
when="1702">1702</date>; fol. <locus>74</locus> he acquired from
Captain <name type="person" key="MagAra001">Magnús Arason</name> in
<date when="1724">1724</date>.</p>
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Catalogued <date when="2000-05-11">11 May 2000</date> by
<name type="person" key="EvaWed001">EW-J</name>.</p>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="loan">
<p>The manuscript was lent twice to the <name type="org"
xml:lang="en">Stockholm University Library</name> (<name
type="org" xml:lang="sv">Stockholms
universitetsbibliotek</name>) for the use of <name
type="person" key="ThoCar001">Thorsten Carlsson</name>,
first from <date from="1972-11-29" to="1973-07-17">29
November 1972 to 17 August 1973</date>, and then from
<date from="1973-09-18" to="1976-06-24">18 September
1973 to 24 June 1976</date>.</p>
</custEvent>
</custodialHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<p>The following surrogates are kept at <name type="org" key="AMS">The
Arnamagnæan Collection</name>: <list>
<item> Microfilm (master), <idno>G.neg.43</idno>, s.d.</item>
<item> Microfilm (archive), <idno>G.pos.52</idno>, s.d.</item>
<item> 70 mm, <idno>70mm 52</idno>, s.d.</item>
<item> Black and white prints from <date when="1989-03">March
1989</date> (prints from 70mm 52). </item>
<item> Microfilm (master), <idno>Neg. 984</idno>, from <date
when="1996-12-04">4 December 1996</date> (supplementary
photographs of the bookbinder's note. It is uncertain
whether the note belongs to AM 234 fol. or AM 234 4to). </item>
<item> Microfilm (archive), <idno>Pos. 882</idno>, from <date
when="1996-12-04">4 December 1996</date> (supplementary
photographs of the bookbinder's note. It is uncertain
whether the note belongs to AM 234 fol. or AM 234 4to). </item>
<item> Black and white prints,s.d. (prints of fols 7 and
8v-81v). </item>
</list>
</p>
</surrogates>
<listBibl>
<bibl>
<ref target="Bisk">Biskupa sögur</ref>
</bibl>
<bibl>Foote, <ref type="secondary" target="EA-A14">Jóns saga
Hólabyskups ens helga</ref>
<biblScope unit="pages">4*, 8*-53*, 78*, 81*, 95*-96*, 98*-103*,
105*, 108*, 117*, 123*, 190*, 216*, 218*, 223*</biblScope>
</bibl>
<bibl><ref target="BiblArnSupp8">Kjeldsen 2013</ref>
<biblScope unit="page">80, 469-470</biblScope></bibl>
<bibl>Koppenberg, <ref target="KopPet1980a">Hagiographische Studien zu
den Biskupa Sögur</ref>
<biblScope unit="pages">4-9</biblScope>
</bibl>
<bibl>Kålund, <ref type="secondary-1" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="pages">194-196</biblScope>
</bibl>
<bibl>Unger, <ref target="Thomas1869">Thomas Saga Erkibyskups</ref>
<biblScope unit="pages">527-528</biblScope>
</bibl>
<bibl>Unger, <ref target="Mariu1871">Maríu saga</ref>
</bibl>
<bibl>Unger, <ref target="Postola1874">Postola sögur</ref>
<biblScope unit="pages">xix</biblScope>
</bibl>
<bibl>Unger, <ref target="HMS1877">Heilagra Manna Sögur</ref>
<biblScope unit="pages">viii-ix, xxiii</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date when="2005-03-18">18 March 2005</date>
<name type="person" key="JonAda001">JA</name> amended and parsed</change>
<change>
<date when="2005-05-18">18 May 2005</date>
<name type="person" key="EvaWed001">EW-J</name> converted to TEI P5 and
parsed</change>
<change>
<date when="2005-06-05">5 June 2005</date>
<name type="person" key="MatDri001">MJD</name> Checked and updated</change>
<change when="2021-08-12" who="EvaWed001">Updated.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<surface/>
</facsimile>
</TEI>