/
AM04-0097-da.xml
115 lines (115 loc) · 5.63 KB
/
AM04-0097-da.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?oxygen RNGSchema="https://handrit.is/schema/handrit-2.0.rnc" type="compact"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">AM 97 4to</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling</authority>
<pubPlace>København</pubPlace>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="AM04-0097-da" xml:lang="da">
<msIdentifier>
<country>Danmark</country>
<settlement>København</settlement>
<institution key="AMS"/>
<repository>Den Arnamagnæanske Samling</repository>
<collection key="AM"/>
<idno>AM 97 4to</idno>
<altIdentifier type="internal" subtype="KKKat">
<idno>751</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><title type="supplied" xml:lang="da">Norsk
lovhåndskrift</title>.</summary>
<msItem n="1" class="log">
<locus from="1r" to="219v">1r-219v</locus>
<title type="uniform">Nidaros bylov</title>
<note>Med forudgående fortale og register</note>
<textLang mainLang="da">Ældre nydansk</textLang>
</msItem>
<msItem n="2" class="logfr">
<locus from="220r" to="223v">220r-223v</locus>
<title type="supplied">Om edens betydning. Formularer for byfogeds-, rådmands-,
lagrettes- og borger-ed</title>
<textLang mainLang="da">Ældre nydansk</textLang>
</msItem>
<msItem n="3" class="log">
<locus from="224r" to="247v">224r-247v</locus>
<title type="uniform">Farmannaloven</title>
<textLang mainLang="da">Ældre nydansk</textLang>
</msItem>
<msItem n="4" class="log">
<locus from="248r" to="291v">248r-291v</locus>
<title type="supplied">Retterbøder fra 1200-1500-tallet</title>
<textLang mainLang="da">Ældre nydansk</textLang>
<note>De ældre i dansk oversættelse.</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="chart">
<support>
<p>
<material>Papir</material>.</p>
</support>
<extent>292 (inkl. bl. 104<hi rend="sup">bis</hi>). <dimensions type="leaf"
scope="all">
<height unit="mm">201</height>
<width unit="mm">155</width>
</dimensions>.</extent>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1">Flerfarvede overskrifter og initialer.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc hands="1">
<handNote scribe="MarNie001" scope="sole" script="unknown">
<p>Skrevet af <name type="person" key="MarNie001">Martin Nilssøn</name>.</p>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<p>Jævnlige marginalantegnelser.</p>
<p>På bl. 6v ses initialerne <q>M. N. S.</q>, og ifølge en AM-seddel stod
der også <q>M. N. <date when="1580">1580</date>
</q> på det gamle bind. Disse initialer må tolkes som skriveren, <name
type="person" key="MarNie001">Martin Nilssøn</name>s.</p>
<p>På bl. 144r læses årstallet <date when="1579">1579</date>.</p>
</additions>
<accMat>Der er en AM-seddel.</accMat>
</physDesc>
<history>
<origin><origPlace>Norge</origPlace>, <origDate notBefore="1550" notAfter="1599"
evidence="conjecture" resp="KKKat">s. XVI<hi rend="sup">2</hi></origDate></origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>Kålund: <ref type="secondary-1" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">I</biblScope>
<biblScope unit="page">403</biblScope>
</bibl>
<bibl>Rafn: <ref target="AntR">Antiquités Russes</ref>
<biblScope unit="page">456</biblScope>
</bibl>
<bibl>Storm: <ref type="secondary" target="ChrVidSkFor14">Om Haandskrifter og
Oversættelser af Magnus Lagaböters Love</ref>
<biblScope unit="page">48, 56-57</biblScope>
</bibl>
<bibl>Storm: <ref type="secondary-1" target="NgL4">Norges gamle Love</ref>
<biblScope unit="volume">IV</biblScope>
<biblScope unit="page">592-593</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<surface/>
</facsimile>
</TEI>