/
Rask031-da.xml
405 lines (405 loc) · 25.4 KB
/
Rask031-da.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?oxygen RNGSchema="https://handrit.is/schema/handrit-2.0.rnc" type="compact"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Rask 31</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling</authority>
<pubPlace>København</pubPlace>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="Rask031-da" xml:lang="da">
<msIdentifier>
<country>Danmark</country>
<settlement>København</settlement>
<institution key="AMS"/>
<repository>Den Arnamagnæanske Samling</repository>
<collection key="Rask"/>
<idno>Rask 31</idno>
<altIdentifier type="internal" subtype="KKKat">
<idno>2602</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary><title type="supplied">Sagahåndskrift</title></summary>
<msItem n="1" class="isl">
<locus from="2r:1" to="15v:11">2r-15v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Gull-Þóris saga</title>
<title type="parallel" xml:lang="is">Þorskfirðinga saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Her Hefzt Saga <lb/> Gull Þoriss</rubric>
<incipit>Hallstein Son Þ<ex>or</ex>olfs møstra SkeGia nam allan<ex>n</ex>
Þorska<lb/>fiørð f<ex>yrir</ex> verstan,</incipit>
<explicit>ofan í ein<ex>n</ex> mikin<ex>n</ex> foss, <del rend="subpunctuation"
>æn</del> Þor<ex>ir</ex>
<del rend="subpunctuation">kastar</del> eptir h<ex>onu</ex>m.</explicit>
</msItem>
<msItem n="2" class="kon" defective="true">
<locus from="15v:12" to="21r:19">15v-21r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Færeyinga saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Hefur af Seigia fr Hefndum Epter <lb/> Sigmund Brestis Son Oc
Þorir Brodur Han<ex>n</ex>s.</rubric>
<incipit>Ept<ex>ir</ex> vijg Karls Mærska, oc av<ex>er</ex>ka v<ex>id</ex>
Budarman<ex>n</ex> Gilla lógman<ex>n</ex>z <lb/> v<ex>oru</ex>
þ<ex>ei</ex>r brott rekn<ex>ir</ex>
</incipit>
<explicit>oc er hi<ex>er</ex> ei getit at meiri afdrif <lb/> hafi ordit
Sigmundar BrestisSunar edr afkqvæmis h<ex>an</ex>s.</explicit>
</msItem>
<msItem n="3" class="konth">
<locus from="21r:20" to="25r:23">21r-25r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Grænlendinga þáttur</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Grænlendinga Þttur</rubric>
<incipit>Socki hiet madur oc var Þoris Sun, han<ex>n</ex> beo i Bratta hlỹd
<lb/> Grænlandi,</incipit>
<explicit>en<ex>n</ex> þ<ex>ei</ex>r Hermadur como til Islans til ætt Iarda
Sinna. <lb/> Og lykur þar þessari Sógu.</explicit>
</msItem>
<msItem n="4" class="fas">
<locus from="25r:24" to="35v:2">25r-35v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Áns saga bogsvegis</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Biriar Søguna af <lb/> Aan Bogsveiger</rubric>
<incipit>Cap I <lb/> J þan<ex>n</ex> Tijma er Filkisk<ex>on</ex>g<ex>ar</ex>
v<ex>or</ex>u i Norvegi hofst þ<ex>ess</ex>i Saga,</incipit>
<explicit>fad<ex>ir</ex> Sig<pb/>urdar Bidaskalla agiætz man<ex>n</ex>s i
Norvege og lijk<ex>ur</ex> hi<ex>er</ex> v<ex>id</ex>
<lb/> Sgu Aans Bogsveigers</explicit>
</msItem>
<msItem n="5" class="fas">
<locus from="35v:3" to="46v:7">35v-46v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Yngvars saga víðförla</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Sagan<expan>n</expan> af <lb/> JNGVARE EymuNdaR SYNE</rubric>
<incipit>Cap I<hi rend="sup">te</hi>
<lb/> Eyrekur h<ex>e</ex>f<ex>ur</ex> k<ex>on</ex>g<ex>ur</ex>
heit<ex>id</ex> er rede f<ex>yrir</ex> Svijþiödu,</incipit>
<explicit>en<ex>n</ex> h<ex>ann</ex> hafde heirt sega hina fyr<ex>re</ex>
frænd<ex>ur</ex> sijna <lb/> Lijk<ex>ur</ex> so þeßare Søgu.</explicit>
<bibl>Olson: <ref type="primary-3" target="STUAGNL39">Yngvars saga víðförla.
Jämte ett bihang om Ingvarsinskrifterna</ref>
<note>Udg. D</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="6" class="ridd">
<locus from="46v:8" to="50r:">46v-50r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Æfintýr af Perus meistara</title>
<title type="parallel">Perus saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>ÆfenTyr af Meystara Perus</rubric>
<incipit>Cap I<hi rend="sup">e</hi>. <lb/> Bræd<ex>ur</ex> IJ v<ex>or</ex>u
Sud<ex>ur</ex> i lónd<ex>um</ex>
<ex>oc</ex> høfdu nijtek<ex>nir</ex> v<ex>id</ex> fød<ex>ur</ex>leifd
sin<ex>n</ex>e,</incipit>
<explicit>þ <lb/> h<ex>ann</ex> m s<ex>em</ex> h<ex>ann</ex> vill,
<ex>og</ex> lijk<ex>ur</ex> so hier af ad sega.</explicit>
</msItem>
<msItem n="7" class="ridd">
<locus from="50v:1" to="64r:28">50v-64r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Clarus saga</title>
<title type="parallel" xml:lang="is">Klári saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Sagann af <lb/> CLARUS Keisara Syne Og <lb/> Fru SERENA</rubric>
<incipit>Cap I <lb/> Hi<ex>er</ex> byri<ex>r</ex> Ein fräsaga s<ex>em</ex>
sagde loftlegr<ex>ar</ex> min<ex>n</ex>ing<ex>ar</ex> Ion Halldors <lb/> Son
B<ex>isku</ex>p,</incipit>
<explicit>Alexand<ex>er</ex>
<lb/> hv<ex>or</ex> sein<ex>n</ex>e Dóg<ex>um</ex> Styrde
Frackl<ex>an</ex>de m<ex>ed</ex> vegsemd. Og end<ex>um</ex>
<lb/> vier nu þ<ex>ess</ex>a Sógu af Clar<ex>us</ex> Keijs<ex>ara</ex> Sÿne <lb/>
<ex>og</ex> fru Serena.</explicit>
<bibl>Konráð Gíslason: <ref type="primary-3" target="KGProver">Fire og
Fyrretyve Prøver</ref>
<biblScope unit="pages">433-435</biblScope>
<note>Udg. R 31. Uddrag</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="8" class="almb">
<locus from="64v:1" to="86v:8">64v-86v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Apollonius saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Sagann af <lb/> APOLLONIO Konge af Tyro</rubric>
<incipit>I<hi rend="sup">te</hi> Cap <lb/> Fyr<ex>ir</ex> Antiochia red sa
K<ex>ongur</ex> er Antioch<ex>us</ex> het,</incipit>
<explicit>Dejðu þar sijd<ex>an</ex>
<lb/> Bæde han<ex>n</ex>
<ex>og</ex> h<ex>an</ex>z Drottning i gődre Elle, <ex>og</ex>
lijk<ex>ur</ex> so þessare <lb/> Sógu af Apolloniu Konge</explicit>
</msItem>
<msItem n="9" class="fas">
<locus from="86v:9" to="118v:3">86v-118v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Hrólfs saga kraka</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Sagann af <lb/> HROLFE Konge KRAKA <lb/> Frőda þttur</rubric>
<incipit>Mad<ex>ur</ex> er nefnd<ex>ur</ex> Halfdan en<ex>n</ex> an<ex>n</ex>
<ex>ar</ex> Frode</incipit>
<explicit>
<ex>og</ex> n<ex>ocurt</ex> vopn <lb/> hiä, <ex>og</ex> End<ex>ar</ex>
hi<ex>er</ex> Sogu af Hrőlfe K<ex>onge</ex> Kraka <ex>oc</ex>
Kó<ex>um</ex> h<ex>an</ex>z</explicit>
<filiation>Afskrift af <ref type="ms">Lbs 2319 4to</ref>
</filiation>
</msItem>
<msItem n="10" class="ridd">
<locus from="118v:4" to="137v:25">118v-137v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Sigrgarðs saga frækna</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Saga af Sigurgarde Frækna og <lb/> Valbrande Illa</rubric>
<incipit>Cap I <lb/> Fyr<ex>ir</ex> Engl<ex>an</ex>de red ein<ex>n</ex>
giæt<ex>ur</ex> H<ex>er</ex>ra er nefnd<ex>ur</ex> v<ex>ar</ex>
Walldem<ex>ar</ex>,</incipit>
<explicit>þő hi<ex>er</ex> sie <lb/> e<ex>ck</ex>i fleijra af Skrifad,
<ex>og</ex> Endar hi<ex>er</ex> so þessa Søgu af <lb/> Sigurgarde og
Valbrande.</explicit>
</msItem>
<msItem n="11" class="fas">
<locus from="138r.1" to="153v:19">138r-153v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Haralds saga Hringsbana</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Saga af HARALLDE HRINGS BANA</rubric>
<incipit>Cap I<hi rend="sup">e</hi>
<lb/> Hring<ex>ur</ex> het K<ex>ongur</ex> h<ex>ann</ex> v<ex>ar</ex> kai
m<ex>ic</ex>ill,</incipit>
<explicit>hv<ex>or</ex>ed v<ex>ar</ex>d <lb/> k<ex>on</ex>g<ex>ur</ex> i
St<ex>ed</ex> sijns, főd<ex>ur</ex>z, og end<ex>ar</ex> hi<ex>er</ex>
Sagan af Har<lb rend="hyphenated"/>allde Hrings bana.</explicit>
</msItem>
<msItem n="12" class="ridd">
<locus from="153v:20" to="158r:28">153v-158r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Tiódels saga riddara</title>
<title type="parallel" xml:lang="is">Þiódels saga riddara</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Sagan<expan>n</expan> Af TIODEL Riddara, og <lb/> Han<expan>n</expan>s
Svika fullu Kvin<expan>n</expan>u.</rubric>
<incipit>Cap I<hi rend="sup">te</hi>
<lb/> Fyr<ex>ir</ex> Borg þ<ex>eir</ex>re er Sarie heijt<ex>ir</ex>, red
ein<ex>n</ex> giæt<ex>ur</ex> Ridd<ex>ar</ex>e er <lb/> Tiodel
het,</incipit>
<explicit>
<ex>og</ex> m þar <lb/> af Siä Straff Gudz yf<ex>ir</ex> h<ex>enn</ex>e. Og
end<ex>ar</ex> nu hi<ex>er</ex> m<ex>ed</ex> Sóguna af <lb/>
þ<ex>ei</ex>m goda Riddara Tiødel og hans fordædufullu qvin<ex>n</ex>u <lb/>
Fantum</explicit>
</msItem>
<msItem n="13" class="ridd">
<locus from="158v:1" to="203v:26">158v-203v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Adonias saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Hefur Søgu af <lb/> ADDONIO <lb/> Syne Marsilii Kongs J
Syria.</rubric>
<incipit>Cap: I. <lb/> Þad hef<ex>ur</ex> verid lesid í fræde bőkum<ex>m</ex>
fyrre alld<ex>ur</ex> man<ex>n</ex>a, <lb/> ad ept<ex>ir</ex> Noaflőd skiptu
þ<ex>ei</ex>r Syn<ex>ir</ex> Noa</incipit>
<explicit>og er fr þeim komid mesta <lb/> stőrmen<ex>n</ex>i á
sturlndum<ex>m</ex>. <lb/> Og liukum vier So Søgu af
Addonio.</explicit>
</msItem>
<msItem n="14" class="ridd">
<locus from="204r:1" to="226r:30">204r-226r</locus>
<title type="uniform">Konráðs saga keisarasonar</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Byriar Søguna af <lb/> CONRAD Keÿsara Syne</rubric>
<incipit>Þat er uhaf þessar<ex>ar</ex> fr sógu, ad eirn Keijsare ried
f<ex>yrir</ex> SaX<lb rend="hyphenated"/>landi</incipit>
<explicit>þan<ex>n</ex>ig skrifada <lb/> einu Stræte. Lijk<ex>ur</ex>
hi<ex>er</ex> Søgu af Conrad Keisara Sÿne</explicit>
<filiation> Afskrift af <ref type="ms">Lbs 998 4to</ref>.</filiation>
</msItem>
<msItem n="15" class="ridd">
<locus from="226v:1" to="256v:28">226v-256v</locus>
<title type="uniform">Flóvents saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Byriar Søgu af <lb/> FLOVENT Fracka Koonge</rubric>
<incipit>Cap. I. <lb/> Saga þ<ex>ess</ex>e er eij af Lokleijsu þ<ex>essa</ex>re
sam<ex>an</ex>sett, sem hÿggn<ex>ir</ex> men<ex>n</ex>
<lb/> giǿra sier til gamanz</incipit>
<explicit>þ letu ept<ex>ir</ex> sig eirn Son er k<ex>on</ex>g Dom tők
ept<ex>ir</ex>
<lb/> þ i Frackl<ex>an</ex>de. Og lijkur so Søgun<ex>n</ex>e af <lb/>
Flovent Fracka Konge.</explicit>
</msItem>
<msItem n="16" class="ridd">
<locus from="257r:1" to="304v:11">257r-304v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Sigurðar saga þögla</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Byriar Søgu af <lb/> SIGURDE Þøgla</rubric>
<incipit>Cap I<hi rend="sup">o</hi>
<lb/> døg<ex>um</ex> Arturij kongs hins fræga er rede f<ex>yrir</ex>
Bretl<ex>and</ex>e,</incipit>
<explicit>
<ex>og</ex> let <lb/> heita ept<ex>ir</ex> Sig<ex>urdi</ex> fód<ex>ur</ex>
sijn<ex>um</ex>
<ex>og</ex> Sedentianu Mőd<ex>ur</ex> sin<ex>n</ex>e. <lb/> Og endum vier so
þessa Søgu.</explicit>
</msItem>
<msItem n="17" class="ridd">
<locus from="304v:12" to="325r:29">304v-325r</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Elis saga og Rósamundu</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Byriar ELIS Søgu</rubric>
<incipit>Cap I <lb/> Fyr<ex>ir</ex> lande hins H<ex>elga</ex> Ægidii ried
ein<ex>n</ex> Dyrdleg<ex>ur</ex>
<ex>og</ex> Heid<ex>ar</ex>leg<ex>ur</ex>
<lb/> velchristen<ex>n</ex> Hertoge, er Iuli<ex>us</ex> het,</incipit>
<explicit>og Deidu i gődre Elle <lb/> Sódd af Dóg<ex>um</ex>. Og
lijk<ex>ur</ex> hier Søgune af <lb/> Elis.</explicit>
<bibl>Kölbing: <ref type="primary-1" target="Elis1881">Elis saga ok
Rosamundu</ref>
<biblScope unit="pages">xvi</biblScope>
<note>Kun begyndelsen.</note>
</bibl>
</msItem>
<msItem n="18" class="ridd">
<locus from="325v:1" to="350v">325v-350v</locus>
<title type="uniform" xml:lang="is">Bevers saga</title>
<textLang mainLang="is">Islandsk</textLang>
<rubric>Hier Byriar Søgu af Bevus</rubric>
<incipit>Cap I <lb/> Gudion het ein<ex>n</ex> Rijk<ex>ur</ex> Iall i
Engl<ex>an</ex>de, h<ex>ann</ex> sat i B<ex>or</ex>g þ<ex>eir</ex>re er
Hamton het</incipit>
<explicit>og yf<ex>ir</ex> allt þ<ex>ad</ex> land er fad<ex>ir</ex>
h<ex>an</ex>z hafde tt. <lb/> Og lÿkur hier nu Søgu af Bevus <ex>og</ex>
Josevæn</explicit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">
<supportDesc material="chart">
<support>
<p>
<material>Papir</material>. </p>
</support>
<extent>i + 349 + ii. Bl. <locus>8v</locus> er blank med undtagelse af tre
linjer. <dimensions type="leaf" scope="all">
<height unit="mm">200</height>
<width unit="mm">152</width>
</dimensions>.</extent>
<foliation>
<p>Uregelmæssigt folieret med blyant i nederste ydre hjørne; folieringen
starter på det forreste forsatsblad. På bl. 100, 180, 200, 220, 240,
260, 280, 300, 320 og 340 kan man se en ældre foliering med mørkt blæk
i bladenes øverste hjørne, yderst.</p>
</foliation>
<collation>
<p>
<catchwords>Der er kustoder på de fleste sider på bl. <locus from="2r"
to="165r">2r-165r</locus>.</catchwords>
</p>
</collation>
<condition>
<p>Den øverste margen på bl. <locus from="2" to="10">2 til 10</locus> er
blevet afskåret; derfor et mindre tab af tekst.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1" writtenLines="26 33">
<p>Teksten er enspaltet med 26-33 linjer pr. side.</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc hands="1">
<handNote scribe="OlaGis003" scope="sole" script="unknown">
<p>Skrevet af samme hånd som <ref type="ms" target="#Rask032-da">Rask
32</ref>; <name type="person" key="RasRas001">Rasmus Rask</name>
mente, at denne hånd var <name type="person" key="OlaGis003">Ólafur
Gíslason</name>.</p>
</handNote>
</handDesc>
<additions>
<p>På forsatsbladets versoside er der blevet tilføjet en
indholdsfortegnelse.</p>
</additions>
</physDesc>
<history>
<origin notBefore="1700" notAfter="1799">
<p>Skrevet i <origPlace>Island</origPlace> i <origDate notBefore="1700"
notAfter="1799">1700-tallet</origDate>.</p>
</origin>
<provenance>
<p>På forsatsbladets rectoside ses navnet <q xml:lang="is">B Bogason</q>, som
med stor sandsynlighed kan identificeres som <name type="person"
key="BenBog001">Benedikt Bogason</name>. Samtidig står der også på
forsatsbladet: <q xml:lang="is">Þessa bők hef ek uppbunded ad niju <lb/>
<name type="person" key="JonJon008">Jon Jons Son</name>. Asgarde.</q>
Nederst på bl. <locus>2r</locus> har en: <q xml:lang="is">
<name type="person" key="JohOla001">Jóhann Olafsson</name>
</q> skrevet sit navn. Skriveren, Ólafur Gíslason, havde en søn, der hed
Jóhann, og det er formodentlig ham, der har skrevet sit navn.</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Chris Sanders (<bibl>
<ref type="secondary-1" target="ChrSan2001a">Sanders 2001</ref>
<biblScope unit="pages">cxxii</biblScope>
</bibl>) mener, at <name type="person" key="RasRas001">Rasmus Rask</name>
erhvervede håndskriftet i <date when="1815">1815</date>.</p>
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>Katalogiseret <date when="2002-02-19">19. februar 2002</date> af
EW-J. Kontrolleret og opdateret <date when="2008-03-03">3. marts
2008</date> af <name type="person" key="SilHuf001">Silvia
Hufnagel</name>.</source>
</recordHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<list>
<item n="1">Mikrofilm (originaler), <idno>G. neg. 233</idno> fra <date
when="1970">1970</date> (før restaurering) </item>
<item n="2">Mikrofilm, <idno>TS 238</idno> fra <date when="1999-10-28">28.
oktober 1999</date> (back-up af G. neg. 233) </item>
<item n="3">Mikrofilm (arkiv), <idno>pos. 549</idno> fra <date
when="1970-10-23">23 oktober 1970</date>. </item>
<item n="4">Mikrofilm (arkhive), <idno>ny arkiv 1024</idno>, fra <date
when="2007-07-11">11. juli 2007</date></item>
<item n="5">Sort-hvid billeder fra <date when="1996-02-01">1. februar
1996</date> (bl. 304v-325r).</item>
</list>
</surrogates>
<listBibl>
<bibl>Cederschiöld: <ref type="secondary" target="Clarus1879">Clarus saga</ref>
<biblScope unit="pages">iv</biblScope>
</bibl>
<bibl>Jón Helgason: <ref type="secondary" target="BiblArn20">Til Yngvars sagas
overlevering</ref>
<biblScope unit="pages">176-178</biblScope>
</bibl>
<bibl>Kålund: <ref type="secondary" target="KKKat">Katalog</ref>
<biblScope unit="volume">II</biblScope>
<biblScope unit="pages">520</biblScope>
</bibl>
<bibl>Ólafur Halldórsson: <ref type="secondary" target="OlaHal1987a">Færeyinga
saga</ref>
<biblScope unit="pages">lxxxix-xci</biblScope>
</bibl>
<bibl>Sanders: <ref type="secondary" target="ChrSan2001a">Bevers saga</ref>
<biblScope unit="pages">cxxii-cxxiv</biblScope>
</bibl>
<bibl>Slay: <ref type="secondary" target="BiblArn24">The manuscripts of Hrólfs
saga kraka</ref>
<biblScope unit="pages">80-82</biblScope>
</bibl>
<bibl>Zitzelsberger: <ref type="secondary" target="Zit1981">The Filiation of
the Manuscripts of Konráðs saga keisarasonar</ref>
<biblScope unit="pages">146, 162 og 168</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2018-10-03" who="KatKap001">Opdateret "þáttur" og "og".</change>
<change when="2021-10-12" who="EvaWed001">Opdateret opmærkning.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<surface/>
</facsimile>
</TEI>