-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 89
/
test.txt
10392 lines (10392 loc) · 882 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
deu ita 1, 3 und 5 sind ungerade Zahlen. Uno, tre e cinque sono dei numeri dispari.
deu ita 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet. Nel 1978 tra il Giappone e la Cina è stato firmato un trattato di pace.
deu ita 7 Dollar, bitte. Sette dollari, prego.
deu ita 95 Jahre alt! Gott schütze die Königin! 95 anni! Dio salvi la regina!
deu ita Aaah!! Mein Computer ist kaputt! Aaah!! Il mio computer è rotto!
deu ita Abendgarderobe ist erwünscht. È di rigore l'abito da sera.
deu ita Aber bist du nicht die, die gerade arbeitet? Ma non sei quella che sta lavorando?
deu ita Aber das geht nicht! Ma non si può!
deu ita Aber das hängt auch von der zur Verfügung stehenden Zeit ab. Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione.
deu ita Aber das ist auch eine Zeitfrage. Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione.
deu ita Aber das ist eine andere Geschichte. Ma questa è un'altra storia.
deu ita Aber das Tatoeba-Projekt ist doch kein Wortparadies. Hört bitte damit auf, Wörter hinzuzufügen. Ma il Progetto Tatoeba non è un paradiso delle parole. Per piacere, basta aggiungere parole.
deu ita Aber es geht hier um etwas anderes. Ma il punto è un altro.
deu ita Aber es gibt ein Problem. Ma c'è un problema.
deu ita Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit. Ma c'è anche un'altra possibilità.
deu ita Aber es ist besser zu Hause zu bleiben. Ma statevene a casa che è meglio.
deu ita Aber gehst du ab und zu aus dem Haus? Ma tu ogni tanto esci di casa?
deu ita Aber hier gibt es imperiale Interessen, nicht nur die des Russischen Reiches, sondern auch die der Imperien der anderen Parteien. Es liegt in der Natur eines Imperiums, die Nationen in den Hintergrund zu stellen. Ma lì ci sono interessi imperiali, non solo dell'impero russo, ma degli imperi di altre parti. Proprio dell'impero è mettere al secondo posto le nazioni.
deu ita Aber ich will nicht! Però non voglio.
deu ita Aber man sieht gar nichts! Ma non si vede niente!
deu ita Aber sicher ist das hier eine Gitarre. Questa sì che è una chitarra.
deu ita Aber was hat das alles mit Tatoeba zu tun? Ma tutto ciò cos'ha a che fare con Tatoeba?
deu ita Aber welche Nummer trägst du? Ma che numero porti?
deu ita Aber wer hat dieses Stück eigentlich geschrieben? Ma chi l'ha scritto questo pezzo?
deu ita Aber wer war dieser Kerl, der sich hier hereingedrängt hat? Ma chi era quel tizio che ha fatto irruzione?
deu ita Aber wir haben uns schon entschieden. Ma ci siamo già decisi.
deu ita Aber wo ist der Skandal? Ma dov'è lo scandalo?
deu ita Ab heute werde ich egoistischer sein. Da oggi sarò più egoista!
deu ita Ab morgen arbeite ich wieder. Io tornerò a lavorare domani.
deu ita Abnehmen heißt nicht zwangsläufig leiden. Dimagrire non significa per forza soffrire.
deu ita Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren. Abraham Lincoln, il 16º Presidente degli Stati Uniti, è nato in una capanna di tronchi nel Kentucky.
deu ita Abschließend sei gesagt, dass der enorme Wissensschatz, der in staatlichen Archiven lagert und heute vielfach nicht zugänglich ist, in das Netz gestellt werden muss. Concludendo, occorre mettere in rete l'enorme patrimonio di conoscenze degli archivi pubblici, che oggi spesso non sono accessibili.
deu ita Ach du Schreck! Ich singe heute Abend. Accidenti, io canto stasera!
deu ita Ach ja, das stimmt. Oh sì, giusto.
deu ita Achtung: nicht unterstützte Buchstaben werden als „_“ angezeigt. Attenzione: al posto dei caratteri non supportati viene visualizzato il carattere "_".
deu ita Adel schützt vor Torheit nicht. La nobiltà non è garanzia di saggezza.
deu ita Afrika exportiert Rindfleisch nach Europa. L'Africa sta esportando manzo in Europa.
deu ita Afrika ist ein Migrationskontinent. L'Africa è un continente di migrazione.
deu ita Agieren Sie zügig im Falle eines Notfalls? Durante un'emergenza, agite rapidamente?
deu ita Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen. Ah! Se fossi ricco, mi comprerei una casa in Spagna.
deu ita Alain hat eine Entscheidung getroffen. Alain ha preso una decisione.
deu ita Algebra ist ein Zweig der Mathematik. L'algebra è una branca della matematica.
deu ita Algerien stellt Waffen her. L'Algeria fabbrica delle armi.
deu ita Alkohol ist gefährlich. L'alcol è pericoloso.
deu ita Allan Kardec ist mein Lieblingsschriftsteller. Allan Kardec è il mio scrittore preferito.
deu ita All dies müssen wir unseren Kindern vermitteln. I nostri figli devono sapere tutto questo.
deu ita All dies wäre auch ohne Erweiterung passiert. Tutto ciò sarebbe accaduto con o senza allargamento.
deu ita Alle Angestellten unseres Hotels sprechen fließend Deutsch und Italienisch. Tutti i dipendenti nel nostro albergo parlano fluentemente il tedesco e l'italiano.
deu ita Alle Blumen im Garten sind gelb. Tutti i fiori nel giardino sono gialli.
deu ita Alle Hunde waren am Leben. Tutti i cani erano vivi.
deu ita Alle Ideologien, einschließlich der Religionen, sind manipulativ. Tutte le ideologie, comprese le religioni, sono manipolatrici.
deu ita Alle Ideologien, inklusive der Religionen, sind manipulativ. Tutte le ideologie, comprese le religioni, sono manipolatrici.
deu ita Alle in Deckung! Tutti al riparo!
deu ita Alle Jungen tanzten. Tutti i ragazzi stavano danzando.
deu ita Alle Kinder mögen Äpfel nicht. A tutti i bambini non piacciono le mele.
deu ita Alle lachen, aber niemand erklärt mir, was geschehen ist. Tutti ridono ma nessuno mi spiega cosa è successo.
deu ita Alle lobten seinen Heldenmut. Tutti hanno lodato il suo eroismo.
deu ita Allen anderen geht es gut. Tutti gli altri stanno bene.
deu ita Allen einen guten Tag! Buona giornata a tutti!
deu ita Allen einen herzlichen Dank! Grazie a tutti di cuore!
deu ita Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen. Tuttavia, altre forze di diversa natura lavorano accanitamente allo scopo di demolire non solo il processo, ma addirittura lo spirito di Oslo.
deu ita Alle reden gut über sie. Tutti parlano bene di lei.
deu ita Aller guten Dinge sind drei. La terza volta è quella buona.
deu ita Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. La mancanza di denaro è la fonte di tutto il male.
deu ita Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. La mancanza di soldi è la fonte di tutto il male.
deu ita Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile. Tutti i sistemi di scrittura hanno vantaggi e svantaggi.
deu ita Alle Schulen sind an diesem Feiertag geschlossen. Tutte le scuole sono chiuse in quella vacanza.
deu ita Alles das, was du wirklich brauchst, passt in einen Rucksack. Tutto ciò di cui hai veramente bisogno entra in uno zaino.
deu ita Alles Erfundene ist wahr. Ogni cosa inventata è vera.
deu ita Alles hängt vom Wetter ab. Dipende tutto dal tempo.
deu ita Alles hat ein Ende. Nessun male dura cent'anni.
deu ita Alles hat ohne irgendwelche Probleme funktioniert. Tutto ha funzionato senza alcun problema.
deu ita Alles hat seine Grenze! C'è un limite a tutto.
deu ita Alles hat seinen Preis. Ogni cosa ha il suo prezzo.
deu ita Alle sind da: die Enkelkinder, die Tochter und die Stammkunden natürlich auch. Tutti sono qui: i nipoti, la figlia e, beninteso, i clienti abituali.
deu ita Alles ist möglich. Tutto è possibile.
deu ita Alles ist perfekt, weil du existierst. Tutto è perfetto perché esisti.
deu ita Alles ist ruhig. Tutto è calmo.
deu ita Alles ist vergeben. Tutto è perdonato.
deu ita Alles läuft prima, solange es keine Probleme gibt. Tutto va bene fino a quando non arrivano i problemi.
deu ita Alles passiert aus einem Grund. Tutto avviene per una ragione.
deu ita Alle Studenten lieben Ferien. A tutti gli studenti piacciono le vacanze.
deu ita Alles tut mir weh! Mi fa male tutto!
deu ita Alles Übrige ist in Ordnung. Tutto il resto va bene.
deu ita Alles was du tun kannst ist warten. Tutto ciò che può fare è aspettare.
deu ita Alles, was wir sehen, beeinflusst uns irgendwie. Tutto ciò che vediamo ci influenza in qualche modo.
deu ita Alles wird schon dieses Jahr privatisiert sein. Tutto sarà privatizzato già da quest'anno.
deu ita Alle tanzen. Tutti ballano.
deu ita Alle Teilnehmer haben ihr fachliches Können unter Beweis gestellt. Tutti i partecipanti hanno dimostrato la loro capacità professionale.
deu ita Alle unsere Bedürfnisse sind befriedigt. Tutte le nostre richieste sono state soddisfatte.
deu ita Alle unsere Kinder sind gegen Masern immun. Tutti i nostri bambini sono immuni al morbillo
deu ita Alle von diesen Vorschlägen Betroffenen werden gebeten, sich mit ihren Ansichten und ihren Kompetenzen einzubringen. Tutte le parti interessate dalle sue proposte saranno invitate a contribuire con i loro pareri e competenze.
deu ita Alle waren da. Tutti erano lì.
deu ita Alle Wege führen nach Helsingör. Tutte le strade portano a Elsinore.
deu ita Alle wissen, dass Elefantenohren groß sind. Tutti sanno che gli elefanti hanno le orecchie grandi.
deu ita Almaty ist meine Lieblingsstadt! Almaty è la mia città preferita!
deu ita Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass. Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.
deu ita Als er dies sah, stand er auf und ging. Quando vide questo, si alzò e se ne andò.
deu ita Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne. Quando sorrise, i bambini videro i suoi lunghi denti grigi.
deu ita Als er mit der Arbeit fertig war, putze er sich die Zähne und ging zu Bett. Finito il lavoro, lui si lavò i denti e andò a letto.
deu ita Als Grundlage der Methode dient das einfache Prinzip der Nachahmung. La base del metodo è il semplice principio di imitazione.
deu ita Als guter Basketballspieler wurde er neulich für die Nationalmannschaft ausgewählt. Essendo bravo a basket, è stato recentemente scelto per entrare nella nazionale.
deu ita Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. Quando mi svegliai ero triste.
deu ita Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. Quando ho aperto le tende stava nevicando.
deu ita Als ich ihren Sohn lobte, hörte sie mir sehr aufmerksam zu. Lei mi ascoltava molto attentamente mentre lodavo suo figlio.
deu ita Als ich Ken besucht habe, lernte er. Quando sono andato a trovare Ken stava studiando.
deu ita Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten. Quando ero piccola ho pestato per sbaglio un lombrico.
deu ita Als ich klein war, habe ich allein gespielt. Quand'ero bambino, giocavo da solo.
deu ita Als ich nach Hause kam, hatte ich mächtig Hunger. Quando sono tornato a casa, avevo molta fame.
deu ita Als ich nach Hause kam, spielte meine Schwester Gitarre. Quando sono tornato a casa, mia sorella suonava la chitarra.
deu ita Als Kind kam mir unser Haus größer vor als jetzt. Quando ero bambino, la nostra casa sembrava più grande di adesso.
deu ita Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass. Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.
deu ita Als sie ihn fragte, ob er müde sei, bejahte er dies. Quando lei gli ha chiesto se era stanco ha risposto di sì.
deu ita Als sie seine Liebeserklärungen gehört hatte, wurde das Mädchen rot. Avendo sentito le sue dichiarazioni di amore, la ragazza arrossì.
deu ita Alte Liebe rostet nie. Il vecchio amore non perde mai il suo splendore.
deu ita Alte Wunden bluten leicht. Le vecchie ferite sanguinano facilmente.
deu ita Am 25. Januar wird er zurückkehren. Tornerà il 25 gennaio.
deu ita Am Anfang des Buches befindet sich ein Inhaltsverzeichnis. All'inizio del libro c'è un indice.
deu ita Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde. In principio Dio creò il cielo e la terra.
deu ita Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. In principio Dio creò il cielo e la terra.
deu ita Am besten lernt man durch die Tat. Il fare è il miglior modo di imparare.
deu ita Am Ende der Straße gibt es ein Postamt. C'è un ufficio postale alla fine della strada.
deu ita Am Ende des Spiels kommen König und Bauer in dieselbe Schachtel zurück. Alla fine del gioco, il re e il pedone tornano nella stessa scatola.
deu ita Amerika ist ein Einwandererland. L'America è un paese di immigrati.
deu ita Am Freitag kommen wir, und alles wird sich regeln. Venerdì sera arriviamo noi e si sistema tutto!
deu ita Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. Numerose stelle erano visibili nel cielo.
deu ita Am nächsten Morgen sind sie zum Park gegangen. Andarono al parco la mattina seguente.
deu ita Am nächsten Morgen sind sie zum Park gegangen. Sono andati al parco la mattina seguente.
deu ita Am nächsten Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen. Il mattino dopo, il pupazzo di neve s'era completamente sciolto.
deu ita Am Sonntag werde ich abreisen. Io parto domenica.
deu ita Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten. Sulla riva dello stagno c'era un albero i cui rami toccavano l'acqua.
deu ita An all dem ist der Mond schuld. Kommt er der Erde zu nahe, macht er alle verrückt. È tutto colpa della Luna, quando si avvicina troppo alla Terra fa impazzire tutti.
deu ita An deiner Geschichte könnte etwas dran sein. Potrebbe esserci qualcosa di vero nella storia.
deu ita An den Wänden unseres Hauses bildeten sich Feuchtigkeitsflecken. Sulle pareti di casa nostra si formarono macchie di umido.
deu ita Ändere deine Meinung nicht, was auch immer geschehen möge. Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.
deu ita An der gegenüberliegenden Wand steht ein altes Regal mit vermodernden Büchern. Nella parete di contro è un vecchio scaffale con cadaveri di libri.
deu ita Anders geht es nicht. Non c'è altro modo.
deu ita An der Wand hängen vier Gemälde. Sulla parete ci sono quattro quadri.
deu ita An diesen Festtagen werden Sie mit einer fantastischen Salami aus Schokolade erfreut? Chi in questi giorni di festa si delizierà con un fantastico salame al cioccolato?
deu ita An einem so schönen Abend sollten wir draußen essen. Con una così bella serata possiamo mangiare fuori.
deu ita An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich. Intorno ad una tavola riccamente imbandita tutti è particolarmente cordiale.
deu ita An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen. Per prima cosa voglio esprimere il mio speciale ringraziamento alla mia professoressa Ana Costa.
deu ita Anfang August ist er nach England abgereist. Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto.
deu ita Anfangs hatte ich Angst, gelyncht zu werden. Prima avevo paura di essere linciato.
deu ita Angela Merkel ist eine deutsche Politikerin. Angela Merkel è una politica tedesca.
deu ita An jenem Tag war es sehr stürmisch. Quel giorno c'era vento forte.
deu ita Anna ist ein kleines Mädchen. Anna è una piccola fanciulla.
deu ita Anna ist noch klein. Der Vater fährt sie in die Schule. Anna è ancora piccola. Suo padre la porta a scuola.
deu ita Anna sieht aus wie meine Schwester. Anna sembra mia sorella.
deu ita Anne war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als das Telefon klingelte. Anne stava per uscire di casa quando squillò il telefono.
deu ita Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben. L'adattamento è la chiave per sopravvivere.
deu ita An seinem einzigen freien Tag, den er im Schwimmbad verbringen wollte, herrscht hingegen schlechtes Wetter. L'unico giorno libero che ho lo volevo passare in piscina e invece è brutto tempo.
deu ita Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. Le sole risposte utili sono quelle che propongono nuove domande.
deu ita An unserer Schule gibt es mehr Mädchen als Jungen. Nella nostra scuola ci sono più ragazze che ragazzi.
deu ita An welcher Universität studieren Sie? In che università studia?
deu ita An welcher Universität studierst du? In che università studi?
deu ita An welcher Universität studiert ihr? In che università studiate?
deu ita An wen denkst du? A chi stai pensando?
deu ita Äpfel mag ich nicht. A me non piacciono le mele.
deu ita Äpfel sind rot. Le mele sono rosse.
deu ita A propos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? A proposito di Svizzera, ci siete mai stato in inverno?
deu ita Arachnophobie ist die Angst vor Spinnen. L'aracnofobia è la paura dei ragni.
deu ita Arbeiten Sie hier? Lavora qui?
deu ita Arbeiter der Welt, vereinigt euch! Lavoratori del mondo, unitevi!
deu ita Arbeitet ihr hier? Lavorate qui?
deu ita Arbeitet Tom immer noch für euch? Tom sta ancora lavorando per voi?
deu ita Arbeitet Tom immer noch für Sie? Tom sta ancora lavorando per lei?
deu ita Arbeit schändet nicht. Nel lavoro non c'è vergogna!
deu ita Armut ist keine Schande. La povertà non è un disonore.
deu ita Asiaten essen viel Reis. Gli asiatici mangiano molto riso.
deu ita Astronomen schätzen die Kerntemperatur des Jupiter auf 20 000 °C, etwa das Dreifache der Erdkerntemperatur. Gli astronomi stimano la temperatura interna di Giove a 20.000 gradi Celsius, circa tre volte superiore alla temperatura del nucleo terrestre.
deu ita Astronomie handelt von Sternen und Planeten. L'astronomia si occupa delle stelle e dei pianeti.
deu ita Atome sind für das bloße Auge nicht sichtbar. Gli atomi non sono visibili a occhio nudo.
deu ita Auch das hat die Natur vorgesehen. La natura prevede anche questo.
deu ita Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor. Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.
deu ita Auch du hast deinen Seelenverwandten gefunden. Anche tu hai trovato l'anima gemella.
deu ita Auch eine defekte Uhr zeigt zweimal am Tag die richtige Zeit an. Anche un orologio fermo segna l'ora giusta due volte al giorno.
deu ita Auch ein Sonett ist ein Gedicht. Anche un sonetto è una poesia.
deu ita Auch er hat dazu beigetragen! Anche lui ha contribuito!
deu ita Auch ich liebe Musik. Anche io amo la musica.
deu ita Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben. Marco è rimasto mio fedele amico anche nelle avversità.
deu ita Auch Professoren können sich irren. Anche i professori possono fare errori.
deu ita Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich. Con o senza spargimento di sangue, un colpo di Stato è un colpo di Stato.
deu ita Auch wenn du scheiterst, gib nicht auf. Anche se non ce la fai, non darti per vinto.
deu ita Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. Anche se nessuno mi accompagna, andrò comunque a vedere questo film.
deu ita Auch wenn wir es gewollt hätten, hätten wir es nicht gekonnt. Anche se avessimo voluto, non avremmo potuto.
deu ita Auf dem Ast jenes Baumes sitzen Vögel. Degli uccellini sono posati sul ramo di quell'albero.
deu ita Auf dem Buchumschlag befanden sich ein paar Tintenkleckse. C'erano alcune macchie di inchiostro sulla sovraccopertina del libro.
deu ita Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum. Sul mercato cinese di importazione di automobili ci sono segnali di una leggera crescita.
deu ita Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift. Sul documento manca la tua firma.
deu ita Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen. Arrivati sulla roccia i bambini gridavano e ballavano come demoni.
deu ita Auf dem Tisch befindet sich eine Blume. C'è un fiore sulla tavola.
deu ita Auf dem Tisch befindet sich eine Blume. C'è un fiore sul tavolo.
deu ita Auf dem Tisch sind die Pfotenabdrücke einer Katze. Ci sono le impronte di un gatto sul tavolo.
deu ita Auf dem Tisch stehen zwei Teller; darin ist heiße Suppe. Sul tavolo ci sono due piatti. In essi una minestra calda.
deu ita Auf dem Tisch steht ein Ventilator. C'è un ventilatore sul tavolo.
deu ita Auf den Bahngleisen spielen ist gefährlich. Giocare sui binari è pericoloso.
deu ita Auf der Erde liegt ein Stein. Sulla terra giace una pietra.
deu ita Auf der Treppe rutschte er aus und so entkam er schließlich nur um Haaresbreite. L'ha scampata per miracolo quando è scivolato per le scale.
deu ita Auf der Treppe rutschte er aus und so entkam er schließlich nur um Haaresbreite. L'ha scampata per un pelo quando è scivolato per le scale.
deu ita Auf der Welt gibt es nicht nur nette Menschen. Non ci sono solamente persone gentili nel mondo.
deu ita Auf die Fußgänger aufpassen! Attenzione ai pedoni!
deu ita Auf diese Anliegen muss entschlossen beharrt werden. Occorre insistere risolutamente su tali richieste.
deu ita Auf diesem Punkt müssen wir beharren. Su questo punto dobbiamo insistere.
deu ita Auf diese Weise haben die Studenten der Universität die Möglichkeit, ihren kulturellen Horizont zu erweitern. In questo modo, gli studenti dell'Università hanno l'opportunità di espandere i propri orizzonti culturali.
deu ita Auf geht's! Forza!
deu ita Auf Grund der Mücken mussten wir das Fenster schließen. Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
deu ita Aufgrund seines Akzentes wusste ich, dass er Franzose war. Potevo dire dal suo accento che era un francese.
deu ita Auf Neptun gibt es keine Fische. Non ci sono pesci su Nettuno.
deu ita Auf Tatoeba gibt es einen vorzüglichen Lehrer des Toki Pona namens Tepan. In Tatoeba c'è un eccellente insegnante di Toki Pona di nome Tepan.
deu ita Auf uns beide! A noi due!
deu ita Auf welches Lied tanzen Sie am liebsten? Qual è la sua canzone preferita da ballare?
deu ita Auf Wiedersehen, Bob und Nora! Arrivederci, Bob e Nora.
deu ita Auf Wiedersehen, Marco! Arrivederci, Marco!
deu ita Auge um Auge und Zahn um Zahn. Occhio per occhio, dente per dente.
deu ita Aus all diesen Gründen und wegen der Bedeutung des Landes, das Sie repräsentieren, ist es mir eine Freude und diesem Parlament eine Ehre, Sie willkommen zu heißen und Ihnen das Wort zu erteilen. Per tutti questi motivi e per l'importanza del paese che lei rappresenta, è un piacere per me e un onore per il Parlamento porgerle il benvenuto e darle la parola.
deu ita Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
deu ita Aus der Ferne kann man einen Kirchturm sehen. Da lontano si può vedere la guglia di una chiesa.
deu ita Aus der Küche duftet es nach Zitrone und Muskatnuss. Dalla cucina arriva un profumo di limone e noce moscata.
deu ita Aus der Sicht des gesunden Menschenverstandes ist dies eine Absurdität. Dal punto di vista del senso comune questa è un'assurdità.
deu ita Aus der Struktur der Sätze und der Wahl der Wörter kann man ersehen, dass du die deutsche Sprache sehr gut beherrschst. Dalla struttura delle frasi e dall'elenco delle parole si vede che sai molto bene il tedesco.
deu ita Aus diesem Grund habe ich so wenig für den Flug von Palermo nach München bezahlt. Per questo motivo ho pagato così poco per il volo da Palermo a Monaco.
deu ita Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen. Ho smesso di fumare per motivi di salute.
deu ita Ausgezeichnet! Eccellente!
deu ita Ausländer machen mich neugierig. Gli stranieri mi intrigano.
deu ita Auswanderung ist eine ernste Angelegenheit. L'emigrazione è una prima questione.
deu ita Aus welchem Grund gibt es in dieser Welt nur Bäder für den Körper und nicht für die Seele? Per quale motivo in questo mondo ci sono bagni solo per il corpo e non per l'anima?
deu ita Aus welchem Grund ist ihr Vater nach Japan gegangen? Perché suo padre è andato in Giappone?
deu ita Aus welchem Land kommst du? Da che paese vieni?
deu ita Aus welchen Ländern besteht Großbritannien? Quali paesi compongono la Gran Bretagna?
deu ita Autos zu verkaufen ist mein Job. Vendere macchine è il mio lavoro.
deu ita Bald fangen die Winterferien an. Sie dauern zwei Wochen. Presto cominceranno le vacanze invernali, durano due settimane.
deu ita Bälle sind rund. I palloni sono rotondi.
deu ita Bangladesch führte im Jahre 1971 Krieg gegen Pakistan. Il Bangladesh ha combattuto una guerra contro il Pakistan nel 1971.
deu ita Bären fressen alles. Gli orsi mangiano di tutto.
deu ita Bar oder Kreditkarte? Contanti o carta di credito?
deu ita Beantworten Sie bitte jede einzelne Frage. Per favore risponda a tutte le domande.
deu ita Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen. Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
deu ita Bedeckt von Schnee war die Schönheit des Goldenen Pavillons unvergleichlich. La bellezza del Golden Pavilion coperto dalla neve era senza pari.
deu ita Bedenke, dass du sterben musst. Ricordati che devi morire.
deu ita Bedroht dich dieser Mann? Quest'uomo ti sta minacciando?
deu ita Beeil dich! Das Konzert fängt an. Sbrigati! Il concerto sta iniziando.
deu ita Beeil dich, oder du kommst zu spät. Sbrigatevi o sarete in ritardo.
deu ita Beeil dich, sonst holst du ihn nicht ein! Sbrigati o non lo raggiungerai.
deu ita Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an. Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando.
deu ita Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an. Si sbrighi! Il concerto sta iniziando.
deu ita Beeilen wir uns! Wir haben keine Zeit zu verlieren. Sbrighiamoci! Non abbiamo tempo da perdere.
deu ita Beeilt euch! Das Konzert fängt an. Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.
deu ita Befriedigende Antworten gibt er keine. Lui non dà risposte soddisfacenti.
deu ita Begeben sie sich zum Bug, klettern sie die Strickleiter wieder hinauf und koordinieren Sie die Evakuierung! Adesso lei va a prua, risale la biscaggina e coordina l'evacuazione.
deu ita Behalte sie im Auge! Tienila d'occhio!
deu ita Behandle mich nicht, als sei ich ein Kind. Non mi tratti come se fossi un bambino.
deu ita Beide Brüder sind noch am Leben. Entrambi i fratelli sono ancora vivi.
deu ita Beide Geschichten sind wahr. Le due storie sono vere.
deu ita Beide Geschichten stimmen. Le due storie sono vere.
deu ita Bei dem Flugunglück starben viele Menschen. Molte persone sono morte nell'incidente aereo.
deu ita Beide Sätze bedeuten dasselbe. Entrambe le frasi significano la stessa cosa.
deu ita Beides ist möglich. Entrambi sono possibili.
deu ita Beide Staatsoberhäupter erörterten am Telefon die Lage im Osten der Ukraine. Entrambi i leader hanno discusso al telefono la situazione in Ucraina orientale.
deu ita Bei diesem Krach konnte ich kein Auge zumachen. Con questo rumore non sono riuscita a chiudere occhio.
deu ita Bei diesem Lied muss ich an den Jungen denken, den ich mag. Questa canzone mi fa pensare al ragazzo che mi piace.
deu ita Bei dieser Gelegenheit möchte ich noch eine Sache erwähnen. In questa occasione, voglio citare un'altra cosa.
deu ita Bei Licht besehen ist auch ein Leithammel nur ein Schaf. Visto in pieno giorno, il capo del gregge non è altro che una pecora.
deu ita Beim derzeitigen Wortlaut können auch die Vertreter der deutschen Bundesländer und der italienischen Vizeminister teilnehmen. Con l'attuale dicitura possono partecipare anche i rappresentanti dei länder tedeschi e dei viceministri italiani.
deu ita Bei mir dreht sich schon alles im Kopf. A me gira già la testa.
deu ita Beim Schwimmen bekam ich einen Krampf im Bein. Mi venne un crampo alla gamba mentre stavo nuotando.
deu ita Beim Zahnarzt ließ ich mir die Zähne nachsehen. Dal dentista mi sono fatto controllare i denti.
deu ita Bei Tatoeba gibt es einen ausgezeichneten Toki-Pona-Lehrer namens Tepan. In Tatoeba c'è un eccellente insegnante di Toki Pona di nome Tepan.
deu ita Bemühe dich, jeden Tag ein paar neue Vokabeln zu lernen, und wiederhole unbedingt das, was du schon weißt. Ogni giorno cerca di memorizzare qualche parola nuova e immancabilmente ripeti quello che già sai.
deu ita Benzin ist eine brennbare Flüssigkeit. La benzina è un liquido infiammabile.
deu ita Bereit für November? Pronti per novembre?
deu ita Berichtigen Sie die Fehler. Corregga gli errori.
deu ita Berichtigen Sie es bitte. Lo corregga, per piacere.
deu ita Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. Berlino è la capitale della Germania.
deu ita Berlin ist eine deutsche Stadt. Berlino è una città tedesca.
deu ita Bersani muss das Unmögliche möglich machen. Bersani deve rendere possibile l'impossibile.
deu ita Beruhige dich, es ist nur eine Vogelscheuche. Tranquillizzati, è solo uno spaventapasseri.
deu ita Beschreibe eine Touristenattraktion, die du gerne besuchen würdest. Descrivi un'attrazione turistica che vorresti visitare.
deu ita Beschreiben Sie Ihr ideales Frühstück. Descriva la sua colazione ideale.
deu ita Beseitige diese Traurigkeit deines Herzens. Sbarazzati di questa tristezza del tuo cuore.
deu ita Besteht bei diesen Sachen noch Erklärungsbedarf? C'è ancora bisogno di spiegare queste cose?
deu ita Bestellungen aus Katalogen sparen euch Zeit und Geld, ohne dass ihr je das Haus verlassen müsst. Le vendite su catalogo vi fanno risparmiare tempo e denaro senza mai dovervi spostare da casa.
deu ita Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite. Non guardare solo il lato cattivo.
deu ita Betreibst du irgendwelche Sportarten? Pratichi qualche sport?
deu ita Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus. Betty mi ha sfidato ad una gara di tennis.
deu ita Betty tötete seine Mutter. Betty ha ucciso sua madre.
deu ita Beurteile einen Menschen nicht nach seinem Aussehen. Non giudicare un uomo per quel che sembra.
deu ita Bill war in Japan. Bill era in Giappone.
deu ita Bin ich für dich ein Unhold? Sono un mostro per te?
deu ita Bin ich in London? Io sono a Londra?
deu ita Bio bedeutet nicht unbedingt gesund. Biologico non significa per forza "sano".
deu ita Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren. Non succederà nulla fino alle 2:30.
deu ita Bis jetzt war alles vorhersehbar. Fino ad ora era tutto prevedibile.
deu ita Bis morgen im Büro. A domani in ufficio.
deu ita Bist du alleine? Sei da solo?
deu ita Bist du allein zu Hause geblieben? Sei rimasto a casa da solo?
deu ita Bist du Amerikaner? Tu sei americano?
deu ita Bist du Arzt? Sei un dottore?
deu ita Bist du Arzt? Sei un medico?
deu ita Bist du Arzt? Tu sei un dottore?
deu ita Bist du auf Facebook? Sei su Facebook?
deu ita Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied? Sei membro di questa società?
deu ita Bist du bereit anzufangen? Sei pronto a cominciare?
deu ita Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören? Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
deu ita Bist du Brillenträgerin? Tu porti gli occhiali?
deu ita Bist du dir dessen sicher? Sei sicuro di ciò?
deu ita Bist du ein Supermodel? Sei una top model?
deu ita Bist du ein Supermodel? Tu sei una top model?
deu ita Bist du für den Krieg oder dagegen? Sei favorevole o contraria alla guerra?
deu ita Bist du für die Prüfung vorbereitet? Sei pronta per l'esame?
deu ita Bist du in Australien? Tu sei in Australia?
deu ita Bist du in Bangladesh? Tu sei in Bangladesh?
deu ita Bist du in Boston? Sei a Boston?
deu ita „Bist du Italiener?“ – „Nein, das bin ich nicht.“ Sei italiano? — No, non sono italiano.
deu ita Bist du Japaner? Tu sei giapponese?
deu ita Bist du jemals in Hawaii gewesen? Sei mai stata alle Hawaii?
deu ita Bist du jemals in Hawaii gewesen? Sei mai stato alle Hawaii?
deu ita Bist du jemals in Hawaii gewesen? Tu sei mai stata alle Hawaii?
deu ita Bist du Mary? Tu sei Mary?
deu ita Bist du müde? Sei stanco?
deu ita Bist du neugierig? Sei curiosa?
deu ita Bist du nicht glücklich? Non sei felice?
deu ita Bist du noch aufgebracht? Sei ancora arrabbiata?
deu ita Bist du noch aufgebracht? Tu sei ancora arrabbiata?
deu ita Bist du noch aufgebracht? Tu sei ancora arrabbiato?
deu ita Bist du noch verheiratet? Tu sei ancora sposato?
deu ita Bist du schlecht gelaunt? Sei di cattivo umore?
deu ita Bist du schon mal in Kanada gewesen? Tu sei mai stata in Canada?
deu ita Bist du schon mal in Kanada gewesen? Tu sei mai stato in Canada?
deu ita "Bist du Schwede?" "Nein, Schweizer." "Sei svedese?" "No, svizzero."
deu ita "Bist du Schwedin?" "Nein, Schweizerin." "Sei svedese?" "No, svizzera."
deu ita Bist du sicher, dass das nottut? Sei sicuro che sia necessario?
deu ita Bist du sicher? Sei sicuro?
deu ita Bist du Student? Sei uno studente?
deu ita Bist du Tom? Sei Tom?
deu ita Bist du Vegetarierin oder Veganerin? Sei vegetariana o vegana?
deu ita Bist du verfügbar? Kann ich anrufen? Sei disponibile? Posso chiamare?
deu ita Bist du verheiratet? Ma ti sei sposato?
deu ita Bist du verrückt? Sei pazzo?
deu ita Bist du verwirrt? Ti sei strinata?
deu ita Bis wann ist das Geschäft offen? Fino a quando è aperto il negozio?
deu ita Bisweilen rauche ich nur, um meine Hände zu beschäftigen. Qualche volta fumo solo per dare alle mie mani qualcosa da fare.
deu ita Bis zum 25. Januar muss ich die Bücher zur Bibliothek zurückbringen. Devo portare indietro i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio.
deu ita Bitte beachten Sie die Vorschriften! Per favore segua il regolamento!
deu ita Bitte bedienen Sie sich! Servitevi pure!
deu ita Bitte behalt das Geld für mich. Tieni da parte questi soldi per me.
deu ita Bitte bezahlen Sie an der Kasse. Per favore, paga alla cassa.
deu ita Bitte bezahlen Sie an der Kasse. Per piacere, paga alla cassa.
deu ita Bitte bringen Sie mir Frühstück. Per favore, mi porti la colazione.
deu ita Bitte bring mir noch eine Tasse Kaffee. Per favore, dammi un'altra tazza di caffè.
deu ita Bitte eine große Flasche Mineralwasser. Una bottiglia grande di acqua minerale, per favore.
deu ita Bitte entwickeln und drucken Sie diesen Film. Per favore, sviluppa e stampa questa pellicola.
deu ita Bitte geben Sie mir eine Tasse Tee. Mi dia una tazza di tè, per favore.
deu ita Bitte, geben Sie mir etwas zu essen. Per favore, datemi da mangiare.
deu ita Bitte helft mir. Per piacere, aiutatemi.
deu ita Bitte, lass mich allein. Per favore, lasciami solo.
deu ita Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran. Prego non riattaccare, ma rimanere in linea.
deu ita Bitte mache es schnell. Per piacere falla rapidamente.
deu ita Bitte mache mir die Dinge nicht schwerer, als sie es schon sind. Ti prego, non mi rendere le cose più difficili di quanto già sono.
deu ita Bitte Maria, uns Tee zu machen. Chiedi a Maria di farci del tè.
deu ita Bitte. Prego.
deu ita Bitte sagen Sie nichts. Per piacere, non dica nulla.
deu ita Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst. Per favore, chiudi la porta quando esci.
deu ita Bitte schreiben Sie es auf. Ne prenda nota, per favore.
deu ita Bitte wirf einen Blick auf dieses Foto. Dai un'occhiata a questa foto, per favore.
deu ita Bleibe immer, wie du bist! Rimani sempre come sei.
deu ita Bleiben wir von jetzt an in Verbindung! Da ora in avanti restiamo in contatto.
deu ita Blei ist ein Metall. Il piombo è un metallo.
deu ita Blümchen singt auf Deutsch. Blümchen canta in tedesco.
deu ita Blut ist rot. Il sangue è rosso.
deu ita Bob kann auch Auto fahren. Anche Bob sa guidare la macchina.
deu ita Brasilien ist das größte Land in Südamerika. Il Brasile è il paese più grande del Sudamerica.
deu ita Brasilien ist das größte Land Südamerikas. Il Brasile è il paese più grande del Sudamerica.
deu ita Brauchst du das Buch? Hai bisogno del libro?
deu ita Brauchst du das Telefon? Hai bisogno del telefono?
deu ita "Brauchst du ein T-Shirt?" "Ja, ein rotes." "Hai bisogno di una T-shirt?" "Sì, di una rossa."
deu ita Brauchst du meine Hilfe? Hai bisogno del mio aiuto?
deu ita Brauchst du unsere Hilfe? Hai bisogno del nostro aiuto?
deu ita Braucht der Psychiater einen Psychiater? Lo psichiatra ha bisogno di uno psichiatra?
deu ita Bring Abwechslung in dein Leben! Denke nicht immer nur an dich! Porta della varietà nella tua vita! Non pensare solo a te!
deu ita Bring deine Freunde mit. Porta i tuoi amici.
deu ita Bringe mir die Zeitschriften. Portami le riviste.
deu ita Bringen Sie mir ein Glas Tee mit Zitrone! Mi porti un bicchiere di tè al limone!
deu ita Bring mich nach Hause. Portami a casa.
deu ita Bring mir bitte Essig und Öl. Portami dell'aceto e dell'olio, per piacere.
deu ita Bring mir etwas zu essen. Portami qualcosa da mangiare.
deu ita Bringt nächstes Mal eure Schwester mit. Portate vostra sorella la prossima volta.
deu ita Bücher sind meine besten Freunde. I libri sono i miei migliori amici.
deu ita Buchweizen ist teurer geworden. Il grano saraceno è diventato più costoso.
deu ita Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien. Buenos Aires è la capitale dell'Argentina.
deu ita Butter ist weich. Il burro è morbido.
deu ita Carlos ist intelligent und kreativ. Carlos è intelligente e creativo.
deu ita Carole lernt seit drei Jahren Spanisch. Carole studia lo spagnolo da tre anni.
deu ita Carole studiert seit 3 Jahren Spanisch. Carole studia lo spagnolo da tre anni.
deu ita Carol steht jeden Morgen früh auf. Carol si alza presto ogni mattina.
deu ita Champagner wird aus Frankreich importiert. Lo champagne è importato dalla Francia.
deu ita Charlie Chaplin war ein britischer Schauspieler. Charlie Chaplin era un attore Britannico.
deu ita China ist das größste Land Asiens. La Cina è il più grande paese dell'Asia.
deu ita Chinesisch und Italienisch sind die schönsten Sprachen der Welt. Il cinese e l'italiano sono le lingue più belle del mondo.
deu ita Coca-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden. La Coca-Cola inventò la Fanta, in piena Seconda Guerra Mondiale, per il mercato tedesco.
deu ita Computer können über das Internet miteinander kommunizieren. I computer possono comunicare tra loro tramite Internet.
deu ita Conchita entschied sich, Mary die Wahrheit zu sagen. Conchita ha deciso di dire a Mary la verità.
deu ita Conchita hat sich entschieden, Mary die Wahrheit zu sagen. Conchita ha deciso di dire a Mary la verità.
deu ita Cookie ist der schönste aller Hunde. Cookie è il più bello di tutti i cani.
deu ita Cristiano Ronaldo ist ein Fußballspieler. Cristiano Ronaldo è un calciatore.
deu ita Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee. Visto che sei lì, fammi per favore anche una tazza di caffè.
deu ita Da er müde war, ging er früher als gewohnt zu Bett. Essendo stanco, andò a letto prima del solito.
deu ita Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt. Visto che non ha risposto al telefono, gli ho mandato una e-mail.
deu ita Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen. Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.
deu ita Dafür bin ich sehr dankbar. Io sono molto grata.
deu ita Dafür bin ich sehr dankbar. Sono molto riconoscente.
deu ita Dagegen kann ich nichts sagen. Non posso dire il contrario.
deu ita Daheim ist dort, wo du deinen Bauch nicht einziehen musst. Casa è dove non devi mai ritirare la pancia.
deu ita Da ich müde war, habe ich mich ausgeruht. Poiché ero stanco, mi sono riposato.
deu ita Da ich nicht weiß, was ich sagen soll, schweige ich. Non sapendo cosa dire, taccio.
deu ita Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Non sapendo cosa fare ho chiamato la polizia.
deu ita Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen. Visto che la loro conversazione era in francese, non riuscivo a capire una parola.
deu ita Da ist ein schöner Artikel erschienen. È uscito un bellissimo articolo.
deu ita Da ist ein Tisch. C'è un tavolo.
deu ita Da ist jemand. C'è qualcuno qua.
deu ita Da ist sie. Eccola.
deu ita Da ist zunächst die Frage der Sicherheit. Anzitutto vi è la questione della sicurezza.
deu ita Da lachen ja die Hühner! Fa ridere i polli.
deu ita Da liegt der Hase im Pfeffer. Quello è il nodo della questione.
deu ita Da mache ich nicht mit! Non ci sto !
deu ita Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn. Non c'erano ferrovie in Giappone all'epoca.
deu ita Damals war ich in Kanada. In quel momento ero in Canada.
deu ita Dame kann auf einem Brett mit 64 (8 × 8) oder 100 (10 × 10) abwechselnd hellen und dunklen Feldern gespielt werden. La dama può essere giocata su una scacchiera con 64 (8X8) o 100 (10X10) quadretti, alternativamente chiari e scuri.
deu ita Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden. Si vuole così evitare di lavare i panni sporchi in pubblico, sotto gli occhi dei cittadini, durante la campagna elettorale europea.
deu ita Danke an alle für den gestrigen wundervollen Tag! Ohne euch wäre es nicht so gewesen. Grazie a tutti per la bellissima giornata di ieri. Senza di voi non sarebbe stata così.
deu ita Danke, das ist alles. Grazie, è tutto.
deu ita Danke, dass du ausgeholfen hast! Grazie per avere aiutato.
deu ita Danke, dass du heute Abend gekommen bist. Grazie di essere venuto questa sera.
deu ita Danke, dass ihr an mich gedacht habt! Grazie di avermi pensato!
deu ita Danke, dass ihr ausgeholfen habt! Grazie per avere aiutato.
deu ita Danke, dass ihr heute Abend gekommen seid. Grazie di essere venuto questa sera.
deu ita Danke, dass Sie heute Abend gekommen sind. Grazie di essere venuto questa sera.
deu ita Danke für deine Erklärung. Grazie per la tua spiegazione.
deu ita Danke für deine Unterstützung! Grazie per il tuo supporto.
deu ita Danke für die Blumen! Grazie per i fiori.
deu ita Danke für die Erklärung. Grazie per la spiegazione.
deu ita Danke für die Erklärung! Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen. Grazie per la spiegazione! Essa aiuta a comprendere correttamente la frase.
deu ita Danke für die Hilfe! Grazie per avere aiutato.
deu ita "Danke für die Hilfe." "Keine Ursache." "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."
deu ita Danke für die Pizza! Grazie per la pizza.
deu ita Danke für eure Unterstützung! Grazie per il vostro supporto.
deu ita Danke für Ihre Erklärung. Grazie per la sua spiegazione.
deu ita Danke für Ihre Geduld. Grazie per la vostra pazienza.
deu ita Danke für Ihre Hilfe. Grazie per avere aiutato.
deu ita Danke für Ihre Hilfe. Grazie per il vostro aiuto.
deu ita Danke für Ihren Brief! Grazie per la vostra lettera!
deu ita Danke! Grazie!
deu ita Danke, gut. Und Ihnen? Bene, grazie. E lei?
deu ita „Danke!“ – „Keine Ursache!“ "Grazie." "Prego."
deu ita Dank eurer Dummheit haben wir die Partie verloren. Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso la partita.
deu ita Dann fügte er hinzu: „Ich sage dir die Wahrheit.“ Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
deu ita Da Pflanzen ständig Wasser verbrauchen, es aber an den meisten Orten nur gelegentlich regnet, ist die Wasserspeicherkapazität der Böden für das Überleben der Pflanzen entscheidend. Poiché le piante usano l'acqua continuamente, ma nella maggior parte dei luoghi piove solo occasionalmente, la capacità di trattenere l'acqua dei suoli è essenziale per la sopravvivenza delle piante.
deu ita Daran bist du ganz alleine schuld. Devi incolpare solo te stesso.
deu ita Daran hatte ich nicht gedacht! Non ci avevo pensato.
deu ita Darauf habe ich nicht geachtet. Non ci ho prestato attenzione.
deu ita Darauf war er früher noch nie gekommen. Non gli era mai venuto in mente prima.
deu ita Darf es noch etwas sein? Desidera altro?
deu ita Darf ich bitte durch? Permesso?
deu ita Darf ich bitte vorbei? Permesso?
deu ita Darf ich den Apfel essen? Posso mangiare questa mela?
deu ita Darf ich dich fragen, was deine Absichten sind? Posso chiederti quali sono le tue intenzioni?
deu ita Darf ich dich fragen, was du gesehen hast? Posso chiederti cos'hai visto?
deu ita Darf ich dich küssen? Posso baciarti?
deu ita Darf ich dir meine Freundin vorstellen? Posso presentarti la mia amica?
deu ita Darf ich Ihnen eine indiskrete Frage stellen? Posso farle una domanda indiscreta?
deu ita Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? Posso chiedere un paio di domande?
deu ita Darf ich Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken? Posso dirigere la vostra attenzione sulla cosa?
deu ita Darf ich mich neben euch setzen? Posso sedermi accanto a voi?
deu ita Darf ich mir dieses Buch ausborgen? Posso prendere in prestito questo libro?
deu ita Darf ich Sie begleiten? Posso unirmi a voi?
deu ita Darüber sollten wir uns weder wundern, noch sollten wir uns darüber beklagen. Non dobbiamo né stupircene, né lamentarcene.
deu ita Darwin hat die Welt verändert. Darwin ha cambiato il mondo.
deu ita Das Adressetikett bitte hier aufkleben. Incolla qui l'etichetta con l'indirizzo.
deu ita Das alles gefällt mir, ehrlich gesagt, nicht. Tutto questo, francamente, non mi piace.
deu ita Das alles ist unglaublich wichtig. Tutto questo è incredibilmente importante.
deu ita Das angegriffene Gebäude befindet sich im Zentrum der syrischen Hauptstadt. Il controverso edificio si trova nel centro della capitale siriana.
deu ita Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege. Le cose straordinarie non accadono mai in modo semplice e ordinario.
deu ita Das Auto fuhr gegen die Mauer. L'auto si è schiantata contro il muro.
deu ita Das Auto ist bereit. La macchina è pronta.
deu ita Das Auto ist bereit. L'automobile è pronta.
deu ita Das Auto Meines Vaters wird in Italien produziert. L'automobile di mio padre è prodotta in Italia.
deu ita Das Baby ist griesgrämig, da es zahnt. Il bebè è piagnucoloso perché sta mettendo i denti.
deu ita Das Baby lächelte mich an. Il bambino mi sorrise.
deu ita Das Baby wird in ein paar Tagen laufen können. Il bambino sarà in grado di camminare in un paio di giorni.
deu ita Das Beobachtete kann nicht vom Beobachter getrennt werden. L'osservato non può essere separato dall'osservatore.
deu ita Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten. Guardare e non toccare è una cosa da imparare.
deu ita Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist. Questo non significa che il pericolo sia passato.
deu ita Das besagt nicht, dass ich bleiben kann. Questo non significa che io possa restare.
deu ita Das besagt nicht, dass ich nicht glücklich bin. Questo non significa che io non sia felice.
deu ita Das besagt nichts. Questo non significa niente.
deu ita Das Bett, in dem ich in der Pension geschlafen habe, war sehr bequem, weshalb ich nun schön ausgeruht bin. Il letto su cui ho dormito in albergo era molto comodo, per cui mi sono riposato bene.
deu ita Das Bewusstsein ist immer noch ein Mysterium, sowohl für die Wissenschaft als auch für die Philosophie. La coscienza è ancora un mistero, sia per la scienza che per la filosofia.
deu ita Das bin ich! Questa sono io!
deu ita Das blaue Telefon liegt auf dem Tisch. Il telefono blu è sul tavolo.
deu ita Das blaue Telefon steht auf dem Tisch. Il telefono blu è sul tavolo.
deu ita Das bleibt unter uns. Rimanga tra noi.
deu ita Das brasilianische Klima gefällt mir. Mi piace il clima brasiliano.
deu ita Das Brot backt im Ofen. Il pane sta cuocendo nel forno.
deu ita Das Brot ist im Ofen. Il pane è nel forno.
deu ita Das Buch ist für mich; die Blumen sind für uns. Il libro è per me; i fiori sono per noi.
deu ita Das Buch ist groß. Il libro è grande.
deu ita Das Buch ist grün. Il libro è verde.
deu ita Das Buch ist von Jannis geschrieben worden. Il libro è stato scritto da Giannis.
deu ita Das Buch ist weiß. Il libro è bianco.
deu ita Das Buch wurde von Jannis geschrieben. Il libro è stato scritto da Giannis.
deu ita Das da sind eure Feinde. Quelli sono i vostri nemici.
deu ita Das Denken gehört zu den größten Vergnügungen der menschlichen Rasse. Pensare è uno dei più grandi piaceri della razza umana.
deu ita Das dürfte jedem klar sein. Questo dovrebbe essere chiaro a tutti.
deu ita Das Eichhörnchen hat die Haselnuss gefressen. Lo scoiattolo ha mangiato la nocciola.
deu ita Das Eichhörnchen hat die Nuss gefressen. Lo scoiattolo ha mangiato la nocciola.
deu ita Das Eichhörnchen hat die Nuss gegessen. Lo scoiattolo ha mangiato la nocciola.
deu ita Das Eichhörnchen nagte an einem Fliegenpilz und kippte danach um. Als es wieder zu sich gekommen war, stand es auf und schlug einen Purzelbaum. Lo scoiattolo ha roso un ovolo malefico e poi è caduto. Quando era rientrato in sé, si è alzato e ha fatto una capriola.
deu ita Das Einzige, was man tun kann, ist es zu versuchen. L'unica cosa da fare è provare.
deu ita Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft. Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia.
deu ita Das Ende krönt das Werk. La fine corona l'opera.
deu ita Das englische Alphabet hat 26 Buchstaben. L'alfabeto inglese ha 26 lettere.
deu ita Das Englische hat dem Französischen viele Wörter entlehnt. L'inglese ha adottato molte parole dal francese.
deu ita Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben. Il risultato delle elezioni sarà comunicato domani.
deu ita Das erklärt eine Menge. Spiega molto.
deu ita Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird." La prima legge di Newton dice: "Ogni corpo persevera nello stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, a meno che non sia costretto a cambiare da forze impresse a mutare questo stato."
deu ita Das Essen in dem neuen Restaurant ist ausgezeichnet. Il cibo è squisito in quel nuovo ristorante.
deu ita Das Essen ist versalzen. Il cibo è troppo salato.
deu ita Das Essen war nicht gut, aber immerhin preiswert. Il cibo non era buono, però almeno era economico.
deu ita Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert. Il cibo era pessimo, tuttavia non me ne sono lamentato.
deu ita Das Experiment ist gescheitert. L'esperimento è fallito.
deu ita Das Fahrrad ist ein wirklich einzigartiges Sportgerät. La bicicletta è un attrezzo sportivo davvero unico.
deu ita Das Familienleben ist krisenanfällig, da es schwierig ist, Arbeit und Familie unter einen Hut zu bringen. La vita familiare è minacciata da crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
deu ita Das Familienleben ist krisenanfällig, da es schwierig ist, Arbeit und Familie unter einen Hut zu bringen. Poiché è difficile conciliare vita familiare e lavoro, la famiglia è soggetta a crisi.
deu ita Das Familienleben ist krisenträchtig, da es schwer fällt, Arbeit und Familie zu vereinbaren. La vita familiare è sempre vicina a una crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
deu ita Das Fell des Zebras hat weiße und schwarze Streifen. Il pelo della zebra ha strisce bianche e nere.
deu ita Das Fenster öffnete sich. La finestra si aprì.
deu ita Das Fenster öffnete sich. La finestra si è aperta.
deu ita Das Ferienhaus von Anton befindet sich auf einem Berg. La casa di vacanze di Antonio si trova su una montagna.
deu ita Das Fernsehen lügt. La televisione mente.
deu ita Das Feuer brannte lange. Il fuoco bruciava a lungo.
deu ita Das Feuer ist ausgegangen. Il fuoco è spento.
deu ita Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig. Il fuoco distrusse completamente l'edificio.
deu ita Das Fleisch ist noch nicht gar. La carne non è abbastanza cotta.
deu ita Das Flugzeug flog um halb drei ab. L'aereo decollò alle 2:30.
deu ita Das Flugzeug flog um halb drei ab. L'aereo è decollato alle 2:30.
deu ita Das Flugzeug flog um halb drei ab. L'aeroplano decollò alle 2:30.
deu ita Das Flugzeug hat gerade abgehoben. L'aereo è appena decollato.
deu ita Das Flugzeug hat zur Landung angesetzt. L'aereo ha cominciato ad atterrare.
deu ita Das Flugzeug hat zur Landung angesetzt. L'aereo ha iniziato ad atterrare.
deu ita Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet. Per via della nebbia l'aereo è stato dirottato su Monaco.
deu ita Das Foto ist ein bisschen unscharf. La foto è un po' sfocata.
deu ita Das Foto ist ein bisschen unscharf? La foto è un po' sfocata?
deu ita Das freut mich für dich. Sono tanto felice per te!
deu ita Das freut mich für Sie. Sono tanto felice per lei!
deu ita Das Frühstück ist fertig. La colazione è pronta.
deu ita Das Frühstück wird von 7 bis 9 Uhr serviert. La colazione è servita dalle 7 alle 9.
deu ita Das Gebäude befindet sich im Bau. Quell'edificio è in costruzione.
deu ita Das Gebäude, das du da siehst, ist eine Autofabrik. L'edificio che vedi là è una fabbrica di automobili.
deu ita Das Gebäude hat ein russischer Architekt gebaut. L'edificio è stato progettato da un architetto russo.
deu ita Das Gebäude ist blau. L'edificio è blu.
deu ita Das Gebäude wechselte mehrere Male den Besitzer. L'edificio ha cambiato più volte proprietario.
deu ita Das Gebäude wurde von einem russischen Architekten erbaut. L'edificio è stato progettato da un architetto russo.
deu ita Das Gehalt eines Lehrers ist kleiner als das eines Anwalts. Lo stipendio di un insegnante è minore di quello di un avvocato.
deu ita Das Geheimnis der Kreativität ist zu wissen, wie man seine Quellen versteckt. Il segreto della creatività è saper nascondere le proprie fonti.
deu ita Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache. Il segreto di una buona prosa sta nel ritmo del linguaggio.
deu ita Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind. Il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.
deu ita Das gehört dazu. Ciò ne fa parte.
deu ita Das geht mir einfach zu weit. A mio parere stiamo esagerando.
deu ita Das geht mir viel zu weit. A mio avviso, si sta esagerando.
deu ita Das geht uns am Arsch vorbei. Non ce ne frega un cazzo.
deu ita Das Geld erschuf die Welt. Il denaro ha creato il mondo.
deu ita Das Geld kam wie ein Geschenk des Himmels. Il denaro è arrivato come una manna dal cielo.
deu ita Das Geld kam wie ein Geschenk des Himmels. I soldi sono arrivati come una manna dal cielo.
deu ita Das geschieht nicht zum ersten Mal? Non è la prima volta che accade?
deu ita Das Geschirr wurde in Taiwan hergestellt. I piatti sono stati prodotti a Taiwan.
deu ita Das Gesetz bin ich! Sono la legge!
deu ita Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz. La legge è dura, ma è la legge.
deu ita Das gießt nur Öl ins Feuer. Aggiunge solamente benzina al fuoco.
deu ita Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig. L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.
deu ita Das Go-Spiel ist mein einziger Zeitvertreib. Giocare a go è il mio unico divertimento.
deu ita Das habe ich erwartet! Me l'aspettavo!
deu ita Das habe ich in den Sommerferien gemacht. L'ho fatto durante le vacanze estive.
deu ita Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet. Da te proprio non me l'aspettavo.
deu ita Das haben sie tausend Jahre lang versucht. Ci hanno provato per un migliaio di anni.
deu ita Das haben wir in Europa nicht. Noi non ce l'abbiamo in Europa.
deu ita Das halte ich für nicht hinnehmbar. A mio parere ciò è inopportuno.
deu ita Das Handy war stundenlang besetzt. Il telefonino era occupato da ore.
deu ita Das hat er geschrieben? Questo l'ha scritto lui?
deu ita Das hat mir gefallen! Mi è piaciuto.
deu ita Das hat mit dieser Frage nichts zu tun. Ciò non concerne il problema.
deu ita Das hätte ich nicht tun sollen. Io non avrei dovuto farla.
deu ita Das hätte ich nicht tun sollen. Non avrei dovuto farla.
deu ita Das hätte ich nicht tun sollen. Non avrei dovuto farlo.
deu ita Das hätte ich sagen sollen. È quello che avrei dovuto dire.
deu ita Das hat uns nicht geholfen. Non ci aiutò.
deu ita Das hat uns nicht geholfen. Non ci ha aiutato.
deu ita Das Haus ist weiß gestrichen. La casa è pitturata di bianco.
deu ita Das Haus meiner Großeltern wurde bei den Bombardements zerstört. La casa dei miei nonni è stata abbattuta durante i bombardamenti.
deu ita Das Haus meines Nachbarn wurde letzten Monat im Architectural Digest vorgestellt. La casa del mio vicino è stato presentata nel numero del mese scorso di Architectural Digest.
deu ita Das Haus war groß. La casa era grande.
deu ita Das Haus wurde Anfang des Jahrhunderts gebaut. La casa è stata costruita agli inizi del secolo.
deu ita Das Haus wurde ohne mein Wissen gekauft. La casa è stata comprata a mia insaputa.
deu ita Das Hemd muss gebügelt werden. La camicia deve essere stirata.
deu ita Das Herbstlaub gibt sich den Liebkosungen des Windes hin. Le foglie di autunno si arresero alle carezze del vento.
deu ita Das hier habe ich ja total vermurkst. Ho fatto un casino completo qui.
deu ita Das hier ist das Buch, auf das ich lange gewartet habe, um es mal lesen zu können. Questo è proprio quel libro che ho aspettato a lungo per poterlo leggere.
deu ita Das hier ist ein Krankenhaus. Questo è un ospedale.
deu ita Das hier ist Japan. Questo è il Giappone.
deu ita Das hier könnte dir nützen. Questo ti può servire.
deu ita Das Holzstück sprang ihm aus den Händen. Il pezzo di legno spuntava fuori delle sue mani.
deu ita Das Hotel gibt sich besonders viel Mühe, damit sich seine Gäste zu Hause fühlen. Quell'hotel fa ogni sforzo possibile, affinchè i suoi ospiti si sentano a casa.
deu ita Das Hotel ist am Meer. L'albergo è sul mare.
deu ita Das Huhn ist das einzige Tier, das man vor der Geburt und nach seinem Tod essen kann. Il pollo è l'unico animale che si può mangiare prima che nasca e dopo che è morto.
deu ita Das Internet kann keine Straftaten begehen. Internet non può commettere reati.
deu ita Das ist allemal pathetisch. È senz'altro patetica.
deu ita Das ist augenblicklich nicht von Bedeutung. Questo non è importante in questo momento.
deu ita Das ist das Billigere von den beiden. È il meno caro dei due.
deu ita Das ist das Ende meiner Geschichte. Questa è la fine del mio racconto.
deu ita Das ist das erste Mal, dass ich mit Mary streite. È la prima volta che litigo con Mary.
deu ita Das ist das Geschäft, in dem ich mal gearbeitet habe. Questo è il negozio dove ho lavorato in passato.
deu ita Das ist das Haus meiner Mutter. È la casa di mia madre.
deu ita Das ist das höchste Gebäude, das ich je gesehen habe. Questo è l'edificio più alto che abbia mai visto.
deu ita Das ist das höchste Gebäude, das ich je gesehen habe. Questo è l'edificio più alto che io abbia mai visto.
deu ita Das ist deins. Questo è tuo.
deu ita Das ist der Besteckkasten. Questo è il cassetto delle posate.
deu ita Das ist der Computer, auf dem er seine Artikel schreibt. Quello è il computer col quale scrive i suoi articoli.
deu ita Das ist der einzige deutsche Satz, den ich kenne. Questa è l'unica frase in tedesco che io conosca.
deu ita Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe. È per questo motivo che condivido la notizia.
deu ita Das ist der Lohn für alle Mühen. Questo ripaga tutte le fatiche!
deu ita Das ist der schnellste Wagen in unserer Ausstellung. Questa è la macchina più veloce della nostra showroom.
deu ita Das ist der, von dem ich dir gestern erzählt habe. Quella è la persona di cui ti ho parlato ieri.
deu ita Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen. Ecco l'aiuto di cui abbiamo bisogno.
deu ita Das ist die Katze von Tom. Questo è il gatto di Tom.
deu ita Das ist die Tasche meiner Lehrerin. Questa borsa è della mia insegnante.
deu ita Das ist die teuerste Tasche, die ich je gekauft habe. Questa è la borsa più costosa che abbia mai comprato.
deu ita Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. Ecco l'orologio che ho comprato ieri.
deu ita Das ist die, von der ich dir gestern erzählt habe. Quella è la persona di cui ti ho parlato ieri.
deu ita Das ist durchaus denkbar. Questo è del tutto possibile.
deu ita Das ist ein ausgezeichneter Rosé. Questo è un ottimo vino rosato.
deu ita Das ist ein ausgezeichneter Roséwein. Questo è un ottimo vino rosato.
deu ita Das ist ein Barbarenakt. Questa è una barbarie.
deu ita Das ist ein Beweis dafür, dass ein soziales Europa nicht besteht. Esso dimostra l'inesistenza di un'Europa sociale.
deu ita Das ist ein Buch über Sterne. Questo è un libro sulle stelle.
deu ita Das ist eine brauchbare Information. Quella è un'informazione utile.
deu ita Das ist eine brillante Idee. Quella è un'idea brillante.
deu ita Das ist eine gute Frage. È una buona domanda.
deu ita Das ist eine gute Frage. Questa è una buona domanda.
deu ita "Das ist eine indiskrete Frage." - "Es gibt keine indiskreten Fragen, nur indiskrete Antworten." "Questa è una domande indiscrete." - "Non ci sono domande indiscreti, solo risposte indiscrete."
deu ita Das ist eine interessante Meinung. Wie bist du zu dieser Überzeugung gekommen? Questa è un'opinione interessante. Da cosa ti viene questa convinzione?
deu ita Das ist eine japanische Puppe. Questa è una bambola giapponese.
deu ita Das ist eine lange Geschichte. È una storia lunga.
deu ita Das ist eine Lüge. È una menzogna.
deu ita Das ist eine Pflanze. Questo è una pianta.
deu ita Das ist eine schwere Sprache. È una lingua difficile.
deu ita Das ist eine sehr gute Frage. Questa è una domanda molto buona.
deu ita Das ist eine tolle Geschichte! Quella è una grande storia.
deu ita Das ist eine unklare Geschichte. È una storia vaga.
deu ita Das ist eine Warnung! Questo è un avvertimento!
deu ita Das ist eine wichtige Frage. Questa è una domanda importante.
deu ita Das ist einfach phantastisch! È semplicemente fantastica!
deu ita Das ist ein Füller. Questa è una penna stilografica.
deu ita Das ist ein interessantes Buch. Questo è un libro interessante.
deu ita Das ist ein iterativer Prozess. Questo è un processo iterativo.
deu ita Das ist ein kleines Buch. Questo è un libro piccolo.
deu ita Das ist ein Luxus, den wir uns nicht erlauben können. È un lusso che noi non ci possiamo permettere.
deu ita Das ist ein Museumsstück. È un pezzo di storia!
deu ita Das ist ein notwendiges Übel. È un male necessario.
deu ita Das ist ein schrecklicher Fehler. Questo è un errore terribile.
deu ita Das ist ein sehr guter Vorschlag. Questa è un'ottima proposta.
deu ita Das ist ein slawischer Name. È un nome slavo.
deu ita Das ist ein Tippfehler. Entschuldigung! È un errore di battitura. Spiacente.
deu ita Das ist ein unverschämter Preis. Il prezzo non è ragionevole.
deu ita Das ist ein wichtiger Film. Questo è un film importante.
deu ita Das ist ein wunderschöner Ring! È un anello magnifico!
deu ita Das ist enorm. È enorme.
deu ita Das ist essentiell. È essenziale.
deu ita Das ist es, was ich fragen wollte. Questo è ciò che volevo sapere.
deu ita Das ist falsch. Questo è sbagliato.
deu ita Das ist fast ein bedingter Reflex. Questo è quasi un riflesso condizionato.
deu ita Das ist für heute alles. Per oggi è tutto.
deu ita Das ist ganz normal. È completamente normale.
deu ita Das ist genau das Wörterbuch, das ich gesucht habe. Questo è proprio il vocabolario che cercavo.
deu ita Das ist genug. Basta così.
deu ita Das ist günstig, nicht wahr? È economico, vero?
deu ita Das ist gutes Fleisch. Questa è carne buona.
deu ita Das ist höchst wahrscheinlich Unsinn. Questa è sicuramente una sciocchezza.
deu ita Das ist ihr Haus. Quella è casa sua.
deu ita Das ist in meinen Augen Schwäche. Questa è debolezza, a mio avviso.
deu ita Das ist irrelevant. È irrelevante.
deu ita Das ist Italien. Questa è l'Italia.
deu ita Das ist jedoch nicht möglich. Questo però non è possibile.
deu ita Das ist keine Alternative. Questa non è un'alternativa.
deu ita Das ist keine gute Idee. Non è una buona idea.
deu ita Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. Quello non è un gatto. È un cane.
deu ita Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. Questo non è un gatto. Questo è un cane.
deu ita Das ist kein Esperanto! Questo non è esperanto!
deu ita Das ist kein Fisch. Non è un pesce.
deu ita Das ist kein Pferd, sondern ein Esel. Quello non è un cavallo, ma un asino.
deu ita Das ist kein Salz. Questo non è sale.
deu ita Das ist kein Wort, das ich jemals benutzen würde. Non è una parola che userei mai.
deu ita Das ist Kens Hund. Questo è il cane di Ken.
deu ita Das ist kostenlos erhältlich. Puoi averla gratis.
deu ita Das ist Krieg. Questa è guerra.
deu ita Das ist leicht gesagt! È facile a dirsi!
deu ita Das ist leider wahr. È sfortunatamente vero.
deu ita Das ist mein Bruder. Questo è mio fratello.
deu ita Das ist mein Büro. Questo è il mio ufficio.
deu ita Das ist meine Frau Anda. Questa è mia moglie Anda.
deu ita Das ist meine Meinung. Questa è la mia opinione.
deu ita Das ist meine Mutter. Questa è mia madre.
deu ita Das ist meines Erachtens eine sehr ernste Sache! A mio avviso questo è molto grave!
deu ita Das ist mein Großvater. Questo è mio nonno.
deu ita Das ist mein letztes Angebot. Questa è la mia ultima offerta.
deu ita Das ist mein Vater. Questo è mio padre.
deu ita Das ist mir neu. Questo è nuovo per me.
deu ita Das ist Mord. È omicidio volontario.
deu ita Das ist nicht das Gleiche. Non è la stessa cosa.
deu ita Das ist nicht das Gleiche. Non è lo stesso.
deu ita Das ist nicht dein Buch, sondern meins. Questo non è il tuo libro, ma è il mio libro.
deu ita Das ist nicht der Junge, der gestern hier war. Non è il ragazzo che è venuto qui ieri.
deu ita Das ist nicht ganz richtig. Non è del tutto esatto.
deu ita Das ist nicht genug. Non è sufficiente!
deu ita Das ist nicht meine Meinung, nur meine Übersetzung! Non è la mia opinione, ma solo la mia traduzione.
deu ita Das ist nicht meine Muttersprache. Non è la mia lingua nativa.
deu ita Das ist nicht meines. Questa non è mia.
deu ita Das ist nicht meines. Questo non è mio.
deu ita Das ist nicht mein großes Haus. Questa non è la mia grande casa.
deu ita Das ist nicht möglich! Non è possibile.
deu ita Das ist nicht möglich. Non è possibile.
deu ita Das ist nicht seine Sache. Non è affare suo.
deu ita Das ist nichts neues. Non è nulla di nuovo.
deu ita Das ist nicht wahr. Wer hat das gesagt? Non è vero. Chi l'ha detto?
deu ita Das ist nicht, was ich dachte. Questo non è quello che penso.
deu ita Das ist nicht wichtig. Non importa.
deu ita Das ist schrecklich! È terribile.
deu ita Das ist sehr effektiv. È molto efficace.
deu ita Das ist sehr gut. È molto buono.
deu ita Das ist sehr lieb von dir. È molto carino da parte tua.
deu ita Das ist sehr romantisch! È molto romantico!
deu ita Das ist sehr wirksam. È molto efficace.
deu ita Das ist sein Pferd. È il suo cavallo.
deu ita Das ist selbstgemachte Marmelade. Questa è marmellata fatta in casa.
deu ita Das ist so voller Fehler, dass ich explodiert bin. È così pieno di errori che sono esploso.
deu ita Das ist Toms Katze. Questo è il gatto di Tom.
deu ita Das ist ungerecht. È ingiusto.
deu ita Das ist unser Land. Questo è il nostro paese.
deu ita Das ist uns scheißegal. Non ce ne frega un cazzo.
deu ita Das ist, weil du ein Mädchen bist. È perché tu sei una ragazza.
deu ita Das ist Weltrekord. È un record mondiale.
deu ita Das ist wichtig. È importante.
deu ita Das ist wirklich schockierend. Questo è davvero scioccante.
deu ita Das ist ziemlich weit für einen Fußmarsch! Nehmen wir das Auto. È lontano andare a piedi! Prendiamo la macchina.
deu ita Das ist zu klein gedacht. Ciò è pensato per essere di piccole dimensioni.
deu ita Das ist zu schön, um wahr zu sein. È troppo bello per essere vero.
deu ita Das ist zu teuer. Questo e troppo caro.
deu ita Das italienische Essen war lecker. Il cibo italiano è stato delizioso.
deu ita Das Kabinett ist zurückgetreten. Il consiglio dei ministri si è dimesso.
deu ita Das kanadische Gesundheitssystem ist steuerfinanziert. L'assistenza sanitaria canadese è finanziata da imposte.
deu ita Das kann an einem Tag gemacht werden. Può essere fatto in un giorno.
deu ita Das kann anfangs Verwirrung stiften. Può creare confusione all'inizio.
deu ita Das kann bis morgen warten. Questo può aspettare fino a domani.
deu ita Das kann nicht sein! Non può essere!
deu ita Das kann nicht sein! Questo non può essere!
deu ita Das kann sein. È possibile.
deu ita Das kann warten. Quello può aspettare.
deu ita Das Kind kann nicht einmal addieren. Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione.
deu ita Das Kind lief von zuhause weg, weil es von seinen Eltern geschlagen wurde. La bambina è scappata di casa perché i genitori la picchiavano.
deu ita Das Klavier ist teuer. Il piano è caro.
deu ita Das kleine Mädchen sucht seinen Plüschteddy. La bambina cerca il suo orsacchiotto.
deu ita Das Klima ändert sich. Il clima sta cambiando.
deu ita Das klingt nach einer Menge Spaß. A sentire sembra molto divertente.
deu ita Das klingt vernünftig. Sembra ragionevole.
deu ita Das kommt von mir. Questo viene da me.
deu ita Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen. Il Competence Center serve come luogo di incontro tra problemi e soluzioni.
deu ita Das könnte dich vielleicht interessieren. Magari può interessarvi.
deu ita Das könnte funktionieren. Potrebbe funzionare.
deu ita Das konnte ich nicht ahnen. Non potevo immaginare.
deu ita Das könnte klappen. Potrebbe funzionare.
deu ita Das könnte schief gehen. Potrebbe andar male.
deu ita Das Konzert findet im nächsten Sommer statt. Il concerto avrà luogo l'estate prossima.
deu ita Das Konzert schien zu Ende zu sein. Il concerto sembrava finito.
deu ita Das Konzert war ein Erfolg. Il concerto è stato un successo.
deu ita Das Land ist ein Raum voller Mief. Il paese è una stanza piena di aria viziata.
deu ita Das lasse ich mir nicht zweimal sagen. Non me lo faccio dire due volte.
deu ita Das Leben auf dem Lande ist gesünder als das in der Stadt. La vita di campagna è più sana della vita di città.
deu ita Das Leben ist dein bester Lehrmeister. Höre gut zu, was es dir sagt. La vita è la tua migliore insegnante. Ascolta attentamente quello che ti sta dicendo.
deu ita Das Leben ist die Flamme einer Kerze im Wind. La vita è la fiamma di una candela nel vento.
deu ita Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn. La vita è un'autostrada a senso unico di marcia, impossibile invertire ne tornare indietro. Folle sarebbe accelerare.
deu ita Das Leben ist ein Geschenk. La vita è un regalo.
deu ita Das Leben ist ein langer, langer Weg. La vita è una lunga, lunga strada.
deu ita Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst. La vita è più infernale dell'inferno stesso.
deu ita Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst. La vita è più infernale dello stesso inferno.
deu ita Das Leben ist kein Ponyhof! La vita non è una passeggiata.
deu ita Das Leben ist kein Zuckerschlecken. La vita non è una passeggiata.
deu ita Das Leben ist kurz. La vita è breve.
deu ita Das Leben ist kurz. La vita è corta.
deu ita Das Leben ist mehr als das, was der Verstand begreift. La vita è più di ciò che la mente comprende.
deu ita Das Leben ist sehr kurz. La vita è molto corta.
deu ita Das Leben ist zu schön, um unbedeutend zu sein. La vita è troppo bella per essere insignificante.
deu ita Das Leben und der Tod sind die zwei Seiten einer Münze. La vita e la morte sono le due facce della stessa moneta.
deu ita Das Leben wird immer komplexer. La vita diventa sempre più complessa.
deu ita Das Lehrbuch wird die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen. Il libro didattico mostrerà con un'immagine il significato di ogni singola parola.
deu ita Das Licht eines neuen Tages drang durch die Nebelschichten. La luce di un nuovo giorno passava per gli strati di nebbia.
deu ita Das macht nichts. Non fa niente!
deu ita Das Mädchen geht zur Schule, obwohl sie schlafen möchte. La bambina va a scuola, anche se vuole dormire.
deu ita Das Mädchen hatte Angst, vom Dach zu springen. La ragazza aveva paura di saltare giù dal tetto.
deu ita Das Mädchen ist nicht in der Lage, Fahrrad zu fahren. Quella ragazza non è capace di andare in bici.
deu ita Das Mädchen lief von zu Hause fort, weil seine Eltern es geschlagen hatten. La bambina è scappata di casa perché i suoi genitori la picchiavano.
deu ita Das Mädchen mag keinen Saft. Alla ragazza non piace il succo.
deu ita Das Mädchen schaute ihn auch an. Anche la ragazza guardava lui.
deu ita Das Mädchen sieht den Jungen. La ragazza vede il ragazzo.
deu ita Das Mädchen springt. La ragazza sta saltando.
deu ita Das Mädchen wandte sich wieder dem Spiegel zu, um ihr eigenes Bild zu prüfen. La ragazza si voltò di nuovo verso lo specchio, esaminando la propria immagine.
deu ita Das mediterrane Klima ist sehr angenehm. Il clima mediterraneo è molto piacevole.
deu ita Das Meer war ruhig und die Luft rein. Keine Wolke war am Himmel zu sehen. Il mare era tranquillo, l'aria fresca. Neppure una nuvola in cielo.
deu ita Das Meer weiß stets etwas zu erzählen. Il mare ha sempre qualcosa da raccontare.
deu ita Das Meeting wurde gestrichen. La riunione fu cancellata.
deu ita Das Mobiltelefon war mehrere Stunden lang besetzt. Il telefonino era occupato da ore.
deu ita Das möchte ich mit eigenen Augen sehen. Voglio vederlo con i miei occhi.
deu ita Das Museum hat sonntags nicht geöffnet. Il museo non è aperto alla domenica.
deu ita Das muss hart für dich sein. Deve essere difficile per te.
deu ita Das nächste Mal bleibe ich länger. Io resterò più a lungo la prossima volta.
deu ita Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar. La nuova legge fu una riforma importante.
deu ita Das neue Steuergesetz ist voller Schlupflöcher. La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.
deu ita Das Nichterfassbare ist mir Licht. M'illumino d'immenso.
deu ita Das Öl wurde für die Verbrennung verwendet. Serviva l'olio per la combustione.
deu ita Das Picknick wurde wegen des Regens abgesagt. Il pic-nic è stato annullato a causa della pioggia.
deu ita Das Plasma ist der vierte Aggregatzustand. Il plasma è il quarto stato della materia.
deu ita Das Problem bei diesem Film ist die Vermengung gewaltsamer Szenen mit unterhaltsamen. Il problema di questo film è che le scene violente e le scene divertenti sono mescolate assieme.
deu ita Das Problem hat sich von selbst gelöst. La questione si è risolta da sola.
deu ita Das Problem ist, dass wir kein Geld haben. Il problema è che siamo senza soldi.
deu ita Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber. Tutti conoscono il problema, ma nessuno ne parla.
deu ita Das Problem zu lösen war für ihn ein leichtes Spiel. Era facile per lui risolvere il problema.
deu ita Das Radio ist ausgeschaltet. La radio è spenta.
deu ita Das Radwegenetz der Stadt ist zwar noch nicht vollständig, doch die wichtigsten Anbindungen sind fertiggestellt. La rete ciclabile in città non è ancora interamente realizzata, ma i collegamenti più importanti sono ultimati.
deu ita Das Rathaus befindet sich in der Mitte der Stadt. Il municipio si trova nel centro della città.
deu ita Das reicht. Basta così.
deu ita Das Reich wird untergehen. L'impero collasserà.
deu ita Das sagt alles. Questo dice tutto.
deu ita Das sagt sich leicht! È facile a dirsi!
deu ita Das Schauspiel war außerordentlich schön. Lo spettacolo era straordinariamente bello.
deu ita Das scheint Seide zu sein. Questo sembra seta.
deu ita Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen. Il destino mescola le carte e noi giochiamo.
deu ita Das Schiff liegt im Hafen vor Anker. La nave è ancorata nel porto.
deu ita Das Schloss erhebt sich über der Stadt. Il castello si erge sopra la città.
deu ita Dass die Frauen das letzte Wort haben, beruht hauptsächlich darauf, dass den Männern nichts mehr einfällt. Il fatto che le donne abbiano l'ultima parola, deriva principalmente dal fatto che agli uomini non viene più in mente niente da dire.
deu ita Dass eine Familie aufgrund der Erkrankung eines ihrer Mitglieder verarmt, ist keine seltene Erscheinung in den ländlichen Gebieten Chinas. Nelle zone rurali della Cina non è un evento raro che una famiglia diventi povera a causa della malattia di uno dei suoi membri.
deu ita Das sind die Dinge, die mir gefallen. Sono queste le cose che piacciono a me.
deu ita Das sind die einzigen beiden Studenten, die Chinesisch lernen. Sono gli unici due studenti che imparano il cinese.
deu ita Das sind die Fakten. Quelli sono i fatti.
deu ita Das sind die Spielzeuge meiner Kinder. Questi giochi sono dei miei bambini.
deu ita Das sind Freudentränen. Sono lacrime di gioia.
deu ita Das sind für mich böhmische Dörfer. Questo per me è arabo.
deu ita Das sind ganz und gar gegensätzliche Meinungen. Sono opinioni completamente opposte.
deu ita Das sind Geschenke. Questi sono regali.
deu ita Das sind häufige Fragen. Queste sono domande frequenti.
deu ita Das sind meine Klassenkameraden. Sono i miei compagni di classe.
deu ita Das sind nicht meine Sachen! Non è roba mia!
deu ita Das sind nicht meine Sachen! Queste non sono le mie cose!
deu ita Das sind nicht meine Schlüssel. Queste chiavi non sono le mie.
deu ita Das sind schöne Worte, doch fern der Wahrheit. Sono belle parole, ma lontane dalla verità.
deu ita Das sind seine Bücher. Questi sono i suoi libri.
deu ita Das slowenische Alphabet besteht aus 25 Buchstaben: a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž. L'alfabeto sloveno si compone di 25 lettere: a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž.
deu ita Das slowenische Alphabet hat 25 Buchstaben. L'alfabeto sloveno ha 25 lettere.
deu ita Das sollte nicht gestattet sein. Questo non dovrebbe essere permesso.
deu ita Das Sparen mindert das Wirtschaftswachstum, was seinerseits die Arbeitslosigkeit anwachsen lässt. Il risparmio riduce la crescita economica, cosa che, a sua volta, fa crescere la disoccupazione.
deu ita Das Spiel endete ohne Tor. La partita è terminata senza goal.
deu ita Das staatliche Finanzsystem muss stabil sein. Il sistema finanziario dello Stato deve essere stabile.
deu ita Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile. La vita in città ha vantaggi e svantaggi.
deu ita Das Telefon funktioniert im Moment nicht. Il telefono ora è fuori servizio.
deu ita Das Thema ist ein anderes. Il soggetto è diverso.
deu ita Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell. Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.
deu ita Das Thema verdient, diskutiert zu werden. L'argomento merita di essere discusso.
deu ita Das Tor öffnete sich. Il cancello si aprì.
deu ita Das Treffen wurde abgesagt. La riunione fu annullata.
deu ita Das tut nichts zur Sache. È irrelevante.
deu ita Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet. L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.
deu ita Das Unterpfand für eine gute Arbeit ist die Leidenschaft, mit der sie ausgeführt wird. La garanzia di un lavoro ben fatto è la passione che viene messa per realizzarlo.
deu ita Das Untersuchungskomittee will, dass ich einen Kontakt habe, dem ich Fragen stellen und bei dem ich mich über die Stadt und ihre Ressourcen erkundigen kann. Und ich denke, Sie wären dafür am besten geeignet. Il comitato esaminatore vuole che io abbia un contatto al quale rivolgere domande o al quale chiedere indicazioni sulla città e sulle risorse della stessa; credo pertanto che Lei sarebbe la persona più indicata.
deu ita Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden. Il popolo unito non sarà mai sconfitto.
deu ita Das Vergnügen ist wie die Lebensversicherung: Je älter man ist, desto teurer wird es. Il piacere è come l'assicurazione sulla vita: più invecchi, più diventa costosa.
deu ita Das Verlangen zu schreiben wächst mit dem Schreiben. Il desiderio di scrivere cresce con la scrittura.
deu ita Das verstehe ich nicht. Non lo capisco.
deu ita Das violette Hemd gefällt mir. Mi piace quella camicia viola.
deu ita Das von Tom gebaute Haus ist wunderbar. La casa che Tom ha costruito è meravigliosa.
deu ita Das war der Wille Gottes. Era la volontà di Dio.
deu ita Das war dumm. Era stupido.
deu ita Das war eine Initiative einiger Privatpersonen. Questa è stata un'iniziativa di poche persone private.
deu ita Das war eine Initiative einiger Privatpersonen. Questa è stata un'iniziativa di qualche privato.
deu ita Das war eine tolle Fete. Fu una grande festa.
deu ita Das war eine vernünftige Regel. Questa era una regola ragionevole.
deu ita Das wäre mir persönlich zu wenig. A mio parere, sarebbe troppo poco.
deu ita Das wäre nicht legal! Non sarebbe leale!
deu ita Das war es, was ich beabsichtigte. Era questo che intendevo.
deu ita Das war ihm nie zuvor geschehen. Non gli era mai capitato prima.
deu ita Das war kein Unfall. Non fu un incidente.
deu ita Das war mein größtes Problem. Era il mio problema maggiore.
deu ita Das war nicht das, was ich hören wollte. Non era quello che volevo sentire.
deu ita Das war nur ein Scheinsieg. Questa è stata solo una vittoria farsa.
deu ita Das Wasser ist nicht sauber. L'acqua non è pulita.
deu ita Das Wasser ist nicht trinkbar. L'acqua non è potabile.
deu ita Das, was Tom getan hat, war abscheulich. Ciò che ha fatto Tom era disgustoso.
deu ita Das weiß ich nicht. Non lo so.
deu ita Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit. L'essenza della matematica è la libertà.
deu ita Das Wetter ist sonnig. Il tempo è soleggiato.
deu ita Das Wetter morgen wird sonnig sein mit gelegentlichem Regen. Domani il tempo sarà soleggiato con occasionali piogge.
deu ita Das will ich auch wissen. Voglio saperlo anche io.
deu ita Das wird geschehen, ganz gleich ob wir investieren oder nicht. Ciò avviene con o senza il nostro investimento.
deu ita Das wird ihm nicht gefallen. Questo non gli piacerà.
deu ita Das wird nie enden. Questo non finirà mai.
deu ita Das wird schmerzhaft werden. Questo sarà doloroso.
deu ita Das wird sich nicht ändern. Non cambierà.
deu ita Das wissen nur wenige Leute nicht. Ci sono pochi uomini che non lo sanno.
deu ita Das wissen sogar die Kinder. Lo sanno anche i bambini.
deu ita Das wissen wir. Noi lo sappiamo.
deu ita Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch. Questa parola non è sul mio dizionario.
deu ita Das wünsche ich keinem. Non lo auguro a nessuno.
deu ita Das Ziel dieses Spiels ist, alle Bomben auf dem Bildschirm explodieren zu lassen. Lo scopo di questo gioco è di fare esplodere tutte le bombe sullo schermo.
deu ita Das Zimmer füllte sich mit Rauch. La stanza si riempì di fumo.
deu ita Das Zimmer war warm. La camera era calda.
deu ita Das Zimmer war warm. La stanza era calda.
deu ita Das zu sein, was wir sind, und das zu werden, was wir zu sein vermögen, das ist des Lebens einziger Sinn. Essere ciò che siamo e diventare ciò che siamo capaci di essere, questo è l'unico scopo della vita.
deu ita David Beckham ist Engländer. David Beckham è inglese.
deu ita Davon bin ich überzeugt. Ne sono convinto.
deu ita Da waren zu viele Leute am Strand. C'era troppa gente in spiaggia.
deu ita Deep Blue, ein Supercomputer, der in den neunziger Jahren von IBM entwickelt wurde, um Schach auf höchstem Niveau zu spielen, wurde nach dem zweiten Spiel 1997 gegen Großmeister Garri Kasparow in den Ruhestand versetzt (zerstört?). Es gibt immer noch viele Kontroversen um diese historischen Spiele. Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.
deu ita Dein arrogantes Benehmen ärgert mich. Il tuo comportamento arrogante mi irrita.
deu ita Deine Antwort ist korrekt. La tua risposta è giusta.
deu ita Deine Augen erinnern mich an Sterne. I tuoi occhi mi ricordano delle stelle.
deu ita Deine Bemühungen sind vergeblich. I tuoi sforzi sono inutili.
deu ita Deine Brieftasche liegt auf dem Fernsehgerät. Il tuo portafoglio è sull'impianto televisivo.
deu ita Deine Brüste gefallen mir sehr. Mi piacciono molto i tuoi seni.
deu ita Deine Ex ist eine Psychopathin. La tua ex è una psicopatica.
deu ita Deine Meinung kümmert mich wenig. La tua opinione non è molto importante per me.
deu ita Deine Methode Englisch zu lehren ist absurd. Il suo metodo di insegnamento dell'inglese è assurdo.
deu ita Deine Mutter kommt morgen. Domani verrà tua mamma.
deu ita Deine Nase läuft. Ti sta colando il naso.
deu ita Deine "O"s sehen wie "A"s aus. Le tue O sembrano delle A.
deu ita Deine Probleme kümmern mich nicht. I tuoi problemi non mi riguardano.
deu ita Deine Probleme mit der Justiz sind noch nicht zu Ende. I tuoi problemi con la giustizia non sono finiti.
deu ita Dein Erfolg ist das Ergebnis deiner harten Arbeit. Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro.
deu ita Dein Freund ist langweilig. Il tuo amico è noioso.
deu ita Dein Freund ist lästig. Il tuo amico è fastidioso.
deu ita Dein Geldbeutel sieht meinem ähnlich. Il tuo portamonete è simile al mio.
deu ita Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen. Il tuo sistema di credenze è alla base delle tue decisioni.
deu ita Dein Haus ist groß. Casa tua è grande.
deu ita Dein Kleid ist sehr schön. Il tuo vestito è molto bello.
deu ita Dein Kommentar ist ironisch gemeint, stimmts? Il tuo è un commento ironico, vero?
deu ita Dein Kuchen ist köstlich. La tua torta è deliziosa.
deu ita Dein Kummer ist mein Kummer. Il tuo dolore è il mio dolore.
deu ita Dein Plan erfordert eine große Summe Geldes. Il tuo piano richiede un grande ammontare di denaro.
deu ita Deins ist größer als meins. Il tuo è più grande del mio.
deu ita Dein Sohn muss in der Schule besser aufpassen. Tuo figlio deve fare più attenzione a scuola.
deu ita Dein Telefon klingelt. Il tuo telefono suona.
deu ita Dein Vater ist groß. Tuo padre è alto.
deu ita Dein Vorschlag ist völlig sinnlos. La tua proposta non ha alcun senso.
deu ita Delfine sind Säugetiere. I delfini sono mammiferi.
deu ita Dem Auge bietet dieses Öl eine schöne, leuchtend gelbe Farbe. Quest'olio si presenta alla vista di un bel colore giallo brillante intenso.
deu ita Dem Spieler ist ein eklatanter Fehler unterlaufen. Il calciatore ha fatto un errore madornale.
deu ita Den ersten Preis gewann Janet. Fu Janet a vincere il primo premio.
deu ita Den Fehler macht man leicht. Questo è un errore facile da commettere.
deu ita Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen! Ricordati che siamo tutti sulla stessa barca.
deu ita Denk daran, diesen Brief zu beantworten. Pensa a rispondere a questa lettera.
deu ita Denke daran, das Licht auszumachen. Ricordati di spegnere la luce.
deu ita Denken ist die Kunst, Gedanken zum Tanzen zu führen. Pensare è l'arte di far danzare i pensieri.
deu ita Denkst du auf Deutsch? Pensi in tedesco?
deu ita Den letzten beißen die Hunde. All'ultimo tocca il peggio.
deu ita Dennis kann manchmal sehr wild sein. Dennis riesce a essere molto selvaggio a volte.
deu ita Den Tee trinke ich ungesüßt. Prendo il tè senza zucchero.
deu ita Den Wievielten haben wir heute? Qual è la data di oggi?
deu ita Der Affe kletterte auf einen Baum. La scimmia si arrampicò su un albero.
deu ita Der alte Mann fiel hin. L'anziano signore cadde al suolo.
deu ita Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio. Il vecchio chiamò Pinocchio la bambola di legno.
deu ita Der alte Mann sprach mich auf Französisch an. Il vecchio uomo mi parlò in francese.
deu ita Der alte Mann war schwerhörig. L'anziano era duro di orecchie.
deu ita Der ältere Sohn von Pompeus wurde getötet, der jüngere floh. Il figlio maggiore di Pompeo fu ucciso, il minore fuggì.
deu ita Der Antrag ist meines Erachtens logisch. La richiesta è, a mio avviso, logica.
deu ita Der Anwalt erwartete ihn. L'avvocato lo stava aspettando.
deu ita Der Apfel ist heruntergefallen! È caduta la mela!
deu ita Der Apfel ist rot. La mela è rossa.
deu ita Der Apfel war zur Hälfte faul. Metà mela era marcia.
deu ita Der Appetit kommt beim Essen. L'appetito vien mangiando.
deu ita Der Artikel bestätigt meine Auffassung. L'articolo conferma la mia opinione.
deu ita Der Artikel spricht über etwas ganz anderes. L'articolo parla di tutt'altro.
deu ita Der Arzt hat von Herrn Smith verlangt, mit dem Rauchen aufzuhören. Il dottore ha richiesto al signor Smith di smettere di fumare.
deu ita Der Arzt kommt bei ihr alle zwei Tage auf Visite. Il dottore la visita ogni altro giorno.
deu ita Der Ätna ist ein Vulkan auf Sizilien. L'Etna è un vulcano attivo in Sicilia.
deu ita Der Ausschuss für Stadtplanung hat unseren Vorschlag akzeptiert. Il comitato di pianificazione urbana ha accettato la nostra proposta.
deu ita Der Autor ist Brasilianer. L'autore è brasiliano.
deu ita Der Autor verrät uns die Absicht, die jeder der beiden Spieler bei jedem Zug hatte. L'autore ci rivela lo scopo che ciascuno dei due giocatori aveva quando faceva ogni mossa.
deu ita Der Bahnhof befindet sich zwischen diesen beiden Städten. La stazione è situata tra queste due città.
deu ita Der Bahnhof ist zehn Autominuten von hier entfernt. La stazione è a dieci minuti di macchina da qui.
deu ita Der Bau des Krankenhauses wird bald abgeschlossen sein. La costruzione dell'ospedale sta per essere completata.
deu ita Der berühmte gordische Knoten wurde mit einem Schwert durchhauen. Il famoso nodo gordiano venne tagliato con un colpo di spada.
deu ita Der Bettler hatte nur einen Hund. Il mendicante non aveva che un cane.
deu ita Der Biergarten hinter meinem italienischen Restaurant ist sehr empfehlenswert. La birreria all'aperto dietro il mio ristorante italiano è altamente consigliata.
deu ita Der Brief machte sie traurig. La lettera la rese triste.
deu ita Der Brief machte sie traurig. La lettera l'ha resa triste.
deu ita Der Bus kommt an. Arriva l'autobus.
deu ita Der Computer ist neu. Il computer è nuovo.