-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
script.txt
428 lines (318 loc) · 12.1 KB
/
script.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
# HimeCutTL Animahjong V3 Translation
# TL by Ben
# The script format for this TL is pretty loose because the
# amount of text is so neglible in this game.
# Moreover, I decided not to translate the "mahjong" bits of this game
# because you need to know the rules to play anyways.
# (Though the actual mahjong part is super easy, unlike X/X Perfect)
#
# Script format:
#
# Comments are lines that begin with #.
# All non-comment lines are terminated with a semicolon.
# For options:
# ```
# OPTION
# <Option Text JP>|<Option Text EN>
# <n>. <Option 1 JP>+
#```
#
# For Script lines:
# <JP Name>|<EN Name>
# <JP Text>
# <EN Text>
#OPTION
#音源を指示してください。|Please select your audio source.
#1.内蔵音源|PC Speaker
#2.音源ボード|Sound Card
#OPTION
#初めから|From the start
#途中から|From the middle
#美しき思ひで|Beautiful Memories
# ------------------=INTRO=------------------
俺|Me
立直、一発、タンヤオ、一盃口、ドラドラ、親ッパネだ。
Riichi. The first tile brings me the win with all simples, a pure double chow and a 'parent's panel'.
A君|Player A
げー、またかよー。
Eh! Again..?
B君|Player B
あいかわらず強いなー。
You're as good as ever...
俺|Me
悪いなー、 いつも勝たせてもらってよー。
Sorry guys. I always seem to take the win.
親父|The Father
君
You
俺|Me
は、はい...何か?..
Y-yes?
親父|The Father
突然だが...わしの息子にならんか?
I'm sorry to spring this on you so suddenly, but... Would you like to become my son?
俺|Me
は.はぁ?...
H-huh?
# TITLE ANIMATION PLAYS
親父|The Father
急な話で驚いただろうが。。。
I'm sure you were surprised by my sudden offer.
俺| Me
はぁ。。。
Right...
親父|The Father
実は我が家は代々、プロの雀師として栄華を極めていたのだが。。。困ったことに私には3人の娘しか生まれずにな。。。このままでは我が家の血が私の代で終わってしまう。
The truth is, the prosperity of my family has been carried by brilliant experts in their respective professions for generations... The problem is, however, that of the three children I've had, all were daughters. As such, my bloodline is in danger of dying out with me.
親父|The Father
そこでムコ養子の候補を探していたんだが。。。そこで君を見つけてな。
I had been searching for a son-in-law candidate... That is, until I found you.
俺|Me
はぁ。。。そうなんですか。。。
Is that so...
親父|The Father
どうだろう?我が家跡取りとして、ムコに来てはもらえまいか。
So, what do you say? Would you like to marry one of my daughters and become my heir?
俺|Me
いや。。しかし、そんな会ったこともないのに。
Well... I haven’t even met any of them..
親父|The Father
おお、それもぞうだな。では早速、婿を紹介よう。
Oooh, you have a point! In that case, I'll introduce them at once!
親父|The Father
長女の弓香
My eldest daughter: Yumika
親父|The Father
次女の雅
My second daughter: Miyabi
親父|The Father
三女の留美
My youngest daughter: Rumi
親父|The Father
さあ。どれでも好きなのをもってってくれ。
Well then, please choose whichever one you like.
留美|Rumi
ちよっと、お父さん。。。
Wait, father...!
留美|Rumi
いきなり、そんなことを言われたって。。。
We can't do that just because you said so...
雅|Miyabi
お互いに知らない同士じゃあね。
We don't even know each other.
弓香|Yumika
まあ、お父様が選んだ人なら大丈夫だとは思いますけど。。。
Then again, father chose this person, so it might be alright...
親父|The Father
うーむ。それもそうだな。
Indeed. I think so too.
俺|Ore
そうですよ。やっぱ、もっとよく知り合わないと。。。
I agree, we really should get to know each other better first.
親父|The Father
よし。じゃあ、こうしよう。いまから、娘たち一人一人を相手にして麻雀で勝負をしてもらおう。
I know! How about you play a game of Mahjong with each of my daughters, one by one?
俺|Ore
はぁ。。。
Huh...
親父|The Father
そして、負けた方が一枚ずつ服いでいくというのはどうだ
Then, the loser will remove their clothing piece by piece.
俺|Ore
ええ!? (本気?このおやじ)
Ehh!? (Is this old man for real?)
留美|Rumi
ちよっと。お父さん!娘になんてことをさせんのよ!
Hold on! Father, we're your daughters! What are you trying to make us do!?
親父|The Father
お互いのことを知り合うには、一番てっとり早い方法だと思うが。。。
I just think this is the fastest way for you to get to know each other...
留美|Rumi
そーゆ問題じゃないでしょ!
The speed isn't the problem!
雅|Miyabi
あら、別にいーんじゃない
Ara, but can you think of a better way?
留美|Rumi
おねーちゃん!?。。。
Oneechan!?
雅|Miyabi
旦那様になろうって 人なんだから どれ程の腕か興味あるし。。。まけなきゃいいわけでしょ?
This person is a prospective husband, so I'm curious about their level of skill relative to my own. It's fine as long as we don't lose, right?
留美|Rumi
そりゃそうだけど。。
Well, that's true...
弓香|Yumika
私はかまいませんけど。。
I don't really mind.
親父|The Father
よし、じゃあ決まりだな。がんばってくれよ君。
Alright! That settles it. Do your best, future son-in-law.
俺|Ore
は。はぁ。。 (なんか。。とんでもないおやじだな。。)
R-right... (This... crazy old man...)
# ------------=Rumi Route=---------------
留美|Rumi
留美です。あんまりルールわかんあいけどよろしくね。
I'm Rumi. I don't really understand most of the rules... but let's try!
留美|Rumi
あーあ、負けちゃった。
Aww. I lost...
留美|Rumi
これから挽回してやるんだから。
This is where I start to my comeback.
留美|Rumi
もう負けないからね!
I won't lose again!
留美|Rumi
はぁ。。
Haa...
留美|Rumi
髪おろすと感じちがうでしょ。
Letting down your hair feels so good, doesn't it?
留美|Rumi
あ..あれ?おっかしいなあ
H-huh? That's funny...
留美|Rumi
やっぱりあたしには向いてないみたい。
I guess I'm just not cut out for it.
# -------------=Miyabi Route=----------------
雅|Miyabi
雅よ、よろしく!
I'm Miyabi, nice to meet you!
雅|Miyabi
ま、一回くらいはご愛嬌ってとこね。
Well, just a single win could still be a fluke.
雅|Miyabi
あ、あら。なかなかやるわね。
Huh? You're pretty good at this...
雅|Miyabi
ちょっとちょっと、女の子相手に本気になんないでよ。
Wait, wait! Don't go all out playing against a woman!
雅|Miyabi
ほら、2個もとってあげた
Look, there's still two left...
雅|Miyabi
な。。なんか向きになってない?
A-Aren’t you taking this way too seriously?
雅|Miyabi
あなたには負けたわ。約束だもんえ。
I lost, huh? Well, a promise is a promise.
# ------------=Yumika Route=---------------
弓香|Yumika
弓香です。おてやわかに。
I'm Yumika, don't go too hard on me.
弓香|Yumika
あら、わりとお強いんですのね。
Oh, you're quite skilled, huh?
弓香|Yumika
まだまだこれからですわ。
I'm just warming up.
弓香|Yumika
これ以上は負けてあげれませんわよ。
I won't lose again, you know.
弓香|Yumika
仕方ありませんわね。
I suppose it just can't be helped...
弓香|Yumika
はい。
Here!
弓香|Yumika
そ。。その目、やめて下さいませんか。。
P-please s-stop looking at me like that...
弓香|Yumika
さすがはお父様が選ばれた方、私の負けですわ。
I'd expect no less from the man my father chose. It's my loss.
# ---------=ending=-------------
親父|The Father
うむ。さすがは、私がみこんだだけのことはあるな。うちの娘を全員負かすとは。
I see my confidence was well-placed. You've defeated all of my daughters.
俺|Me
いや、そんなたいしたことじゃ。
It’s really not as big of a deal as you’re making it out to be
親父|The Father
さて。もう互いに充分知り合ったことだろうしそろそ選んでくれたまえ。
With that, I’d say you’ve gotten to know each other well enough. It's time you made your choice.
俺|Me
うーん、そうですねぇ。。
Sure, I guess...
#OPTION
#誰にしますか?|Who will you go with?
#1. 留美|Rumi
#2. 雅|Miyabi
#3. 弓香|Yumika
#4. やっぱやめて|I'd rather not
# ---------="go with" with Rumi=---------
留美|Rumi
え~?あたし?う~んと、
Huh? Me? Well then...
留美|Rumi
じゃあね。あたしねぇお休みの日とかはゆーえんちとかいきたいしぃ。あと、ショッピングなんかも好きだから荷物もってもらったり。。。
I want to go to, like, amusement parks on holidays. Oh, and I love shopping, so I’ll have you carry my bags...
俺|Me
あ。。ちょっとまって。考え直す。。。
W-wait! I need to think some more...
# -----------="go with" with Miyabi=-----------
雅|Miyabi
あら、あたしなの?そうねぇ。。
Huh, you choose me? Alright then...
雅|Miyabi
あたしはねぇ。一生楽して豪華に暮らすのが夢なの。だからがんばって稼いできてね。
I dream of living a life of ease and splendor. So work hard and earn a lot to fund that life for me, okay?
俺|Me
。。。ちょっと考えさせてもらえるかな。。。
...Wait... Could you let me think...
# -----------="go with" with Yumika=-----------
弓香|Yumika
あら、私になさいます?
Oh? Would you like me?
弓香|Yumika
それでしたら、やはり私の仕事の関係上、法律関係と経営学あたりを学んでおいていただかないと。。。
In that case, you should know that I put work above any relationship. You’ll have to put effort into studying law and business management...
俺|Me
。。。ちょっと。。まって。。(そんなこと覚えられるようなら麻雀なんかやってるか。。)
Just... Just wait a second... (Do you think I’d be playing Mahjong if I could learn all that stuff...)
# ---------------=やっぱやめて=----------------
俺|Me
うーん、そうだな~。 あんまりガキっぱいのもなんだしな~。
Umm, so here’s the thing~. The problem is that you seem like a total brat~.
俺|Me
かといって気の強そうな女もいやだし
That said, I’m not a fan of the headstrong type of girl, either.
俺|Me
あんまり年がいってるのもちょっと。。。
And honestly, you're a little too old...
俺|Me
みんな一長一短で選ぶのにこまっちゃいますね~
I’ve got a grasp on all your pros and cons now, but I don’t really know~.
親父|The Father
う~む、正直な若者だねぇ。
Umu. You're an honest young man aren't you?
留美|Rumi
人の裸、見るだけ見といて。。
You saw me... you saw me naked!
雅|Miyabi
いいたいことはそれだけか。。。
Do you anything else you wanna say..!?
弓香|Yumika
なに様のつもり。。?
What were you thinking…?
俺|Me
あ。。いや、別にそういうつもりじゃ。。。
Ah... no... I didn’t really think this through, actually...
留美|Rumi
そーゆうつもりもどーゆうつもりもないわよ。
I’ll give you something to think about!
雅|Miyabi
覚悟はできてんでしょーね。
You must be prepared for what comes next, right?
俺|Me
あーーーー
AHH!!
親父|The Father
またしても。。。だめであったか。。。
Yet again... Was this no good..?
親父|The Father
しかし、わしはあきらめん。。。きっと。。。きっと。。我が家を継ぐりっぱいな婿をさがしだしてみせうろぞ~~~。
However, should I give up my search? surely... surely... No! I will keep tracking down the husband who will replenish my family!!!
# ~~~~完~~~~