/
mytharchive_et.ts
2334 lines (2334 loc) · 91.9 KB
/
mytharchive_et.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="et_EE" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>(ArchiveUtils)</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="77"/>
<source>Cannot find the MythArchive work directory.
Have you set the correct path in the settings?</source>
<translation>Ei leia MythArchive töökataloogi
Sisestasid seadistustes ikka õige asukoha?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>(MythArchiveMain)</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="94"/>
<source>Found a lock file but the owning process isn't running!
Removing stale lock file.</source>
<translation>Leidsin lukustusfaili, kuid seda omavat protsessi pole enam!
Eemaldan faili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="215"/>
<source>Last run did not create a playable DVD.</source>
<translation>Viimane käivitus ei loonud esitatavat DVD-d.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="222"/>
<source>Last run failed to create a DVD.</source>
<translation>Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArchiveFileSelector</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="205"/>
<source>Find File To Import</source>
<translation>Vali importimiseks fail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="265"/>
<source>The selected item is not a valid archive file!</source>
<translation>Valitud fail pole arhiivifail!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArchiveSettings</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
<source>MythArchive Temp Directory</source>
<translation>MythArchive ajutine kataloog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="23"/>
<source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
<translation>Siia kataloogi tekitab MythArchive ajutised tööfailid. Siin peab olema VÄGA PALJU ruumi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="35"/>
<source>MythArchive Share Directory</source>
<translation>Myth arhiveerija jagatud kataloog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="38"/>
<source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
<translation>Siin kataloogis hoiab MythArchive skripte, klippe ning kujundusfaile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="50"/>
<source>Video format</source>
<translation>Videoformaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="55"/>
<source>Video format for DVD recordings, PAL or NTSC.</source>
<translation>DVD salvestiste videoformaat. PAL või NTSC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="64"/>
<source>File Selector Filter</source>
<translation>Failivalija filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="67"/>
<source>The file name filter to use in the file selector.</source>
<translation>Valimisel kasutatav failinime filter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="76"/>
<source>Location of DVD</source>
<translation>DVD asukoht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="79"/>
<source>Which DVD drive to use when burning discs.</source>
<translation>DVD-de kirjutamiseks kasutatav seade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="89"/>
<source>DVD Drive Write Speed</source>
<translation>DVD kirjutamise kiirus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="92"/>
<source>This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed.</source>
<translation>See on DVD kirjutamise kiirus. Kui on 0 valib growisofs ise kiireima võimaliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="103"/>
<source>Command to play DVD</source>
<translation>DVD esitamise käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="106"/>
<source>Command to run when test playing a created DVD. 'Internal' will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'.</source>
<translation>Käsk, mida kasutatakse loodud DVD testimiseks. 'Sisemine' kasutab MythTV sisemist mängijat. %f asendatakse loodud DVD struktuuri asukohaga. Näiteks 'xine -pfhg --no-splash dvd:/%f'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="119"/>
<source>Copy remote files</source>
<translation>Võrgufailide kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="122"/>
<source>If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network</source>
<translation>Määramisel kopeeritakse võrgufailid enne töötlemist kohalikule kettale. See kiirendab töötlust ning vähendab võrgu koormust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="134"/>
<source>Always Use Mythtranscode</source>
<translation>Kasuta alati Mythtranscode-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="137"/>
<source>If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set.</source>
<translation>Valides läbivad mpeg2 failid alati vigade eemaldamiseks mythtranscode. Aitab parandada audio probleeme. Ignoreeritakse kui 'Kasuta ProjectX-i' on valitud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="149"/>
<source>Use ProjectX</source>
<translation>Kasuta ProjectX-i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="152"/>
<source>If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Valides kasutatakse mythtranscode ja mythreplex-i asemel reklaamide eemaldamiseks mpeg2 failide tükeldamiseks ProjectX-1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="163"/>
<source>Use FIFOs</source>
<translation>Kasutatakse FIFO puhvreid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="166"/>
<source>The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform</source>
<translation>Skript kasutab mplex-i väljundi saatmiseks dvdauthor-sse vahefailide asemel FIFO-t. Säästab aega ja kettaruumi, kuid pole toetatud Windowsis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="179"/>
<source>Add Subtitles</source>
<translation>Lisa subtiitrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="182"/>
<source>If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on.</source>
<translation>See valik lisab olemasolu korral DVD-le ka subtiitrid. Vajalik on ka 'Kasuta ProjectX-i' sisse lülitamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="192"/>
<source>Main Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Peamenüü kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="194"/>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="210"/>
<source>4:3</source>
<comment>Aspect ratio</comment>
<translation>4:3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="195"/>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="211"/>
<source>16:9</source>
<comment>Aspect ratio</comment>
<translation>16:9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="199"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the main menu.</source>
<translation>Peamenüü valmistamisel kasutatav kuvasuhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="208"/>
<source>Chapter Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Peatükkide menüü kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="212"/>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="221"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="217"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the chapter menu. '%1' means use the same aspect ratio as the associated video.</source>
<extracomment>%1 is the translation of the "Video" combo box choice</extracomment>
<translation>Peatükkide menüü valmistamisel kasutatav kuvasuhe. '%1' valiku puhul kasutatakse videoga sama kuvasuhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="228"/>
<source>Date format</source>
<translation>Kuupäeva formaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="231"/>
<source>Samples are shown using today's date.</source>
<translation>Näidetes kasutatakse tänast kuupäeva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="237"/>
<source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
<translation>Näidetes kasutatakse homset kuupäeva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="255"/>
<source>Your preferred date format to use on DVD menus. %1</source>
<extracomment>%1 gives additional info on the date used</extracomment>
<translation>Eelistatud DVD menüüdes kasutatav kuupäevaformaat. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="264"/>
<source>Time format</source>
<translation>Ajaformaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="271"/>
<source>Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time.</source>
<translation>DVD menüüdes kasutatav ajaformaat. Valida on 12-tunnise AM/PM ja 24-tunnise formaadi vahel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="282"/>
<source>Default Encoder Profile</source>
<translation>Vaikimisi kodeerimise profiil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="284"/>
<source>HQ</source>
<comment>Encoder profile</comment>
<translation>HQ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="285"/>
<source>SP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
<translation>SP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="286"/>
<source>LP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
<translation>LP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="287"/>
<source>EP</source>
<comment>Encoder profile</comment>
<translation>EP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="291"/>
<source>Default encoding profile to use if a file needs re-encoding.</source>
<translation>Vaikimisi kodeerimis profiil mida kasutatakse kui fail nõuab transkodeerimist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="300"/>
<source>mplex Command</source>
<translation>mplex käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="304"/>
<source>Command to run mplex</source>
<translation>Käsk mplex-i käivitamiseks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="313"/>
<source>dvdauthor command</source>
<translation>dvdauthor käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="317"/>
<source>Command to run dvdauthor.</source>
<translation>Käsk dvdauthor-i käivitamiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="326"/>
<source>mkisofs command</source>
<translation>mkisofs käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="330"/>
<source>Command to run mkisofs. (Used to create ISO images)</source>
<translation>Käsk mkisofs-i käivitamiseks. (Kasutatakse ISO tõmmiste valmistamiseks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="339"/>
<source>growisofs command</source>
<translation>growisofs käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="343"/>
<source>Command to run growisofs. (Used to burn DVDs)</source>
<translation>Käsk growisofs-i käivitamiseks. (Kasutatakse DVD-de kirjutamiseks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="352"/>
<source>M2VRequantiser command</source>
<translation>M2VRequantiser käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="356"/>
<source>Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed.</source>
<translation>Käsk M2VRequantiser-i käivitamiseks. Mittekohustuslik - kui M2VRequantiser pole paigaldatud, jäta vahele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="366"/>
<source>jpeg2yuv command</source>
<translation>jpeg2yuv käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="370"/>
<source>Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Käsk jpeg2yuv käivitamiseks. mjpegtools paki koosseisus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="379"/>
<source>spumux command</source>
<translation>spumux käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="383"/>
<source>Command to run spumux. Part of dvdauthor package</source>
<translation>Käsk spumux-i käivitamiseks (dvdauthor pakist)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="392"/>
<source>mpeg2enc command</source>
<translation>mpeg2enc käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="396"/>
<source>Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Käsk mpeg2enc-i käivitamiseks (mjpegtools pakist)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="405"/>
<source>projectx command</source>
<translation>projectx käsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="409"/>
<source>Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Käsk ProjectX-i käivitamiseks. Kasutatakse mythtranscode ja mythreplex asemel reklaamide eemaldamiseks ja mpeg failide tükeldamiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="418"/>
<source>MythArchive Settings</source>
<translation>MythArchive seaded</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="442"/>
<source>MythArchive External Commands</source>
<translation>MythArchive välised käsud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="434"/>
<source>DVD Menu Settings</source>
<translation>DVD menüü seaded</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BurnMenu</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1095"/>
<source>Cannot burn a DVD.
The last run failed to create a DVD.</source>
<translation>Ei saa DVD-d kirjutada.
Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1101"/>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1113"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Kirjuta DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1102"/>
<source>
Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
<translation>
Aseta DVD toorik seadmesseja tee allpool valik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1114"/>
<source>Burn DVD Rewritable</source>
<translation>Kirjuta ülekirjutatav DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1115"/>
<source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
<translation>Kirjuta ülekirjutatav DVD (kustuta enne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1170"/>
<source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
<translation>Pole võimalik mytharchivehelper-it DVD kirjutamiseks käivitada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BurnThemeUI</name>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="5"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 4 salvestusega lehe kohta. Ei oma peatükkide valiku alammenüüd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="6"/>
<source>Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category.</source>
<translation>Omab introt ja kokkuvõtlikku peamenüüd 10 salvestusega lehe kohta. Ei oma peatükkide valiku alammenüüd, salvestuste pealkirju, kuupäevi ega kategooriaid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="7"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 6 salvestusega lehe kohta. Ei oma osa valiku alammenüüd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="8"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Näitab saate detaile peale iga osa valikut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="9"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Näitab saate detaile peale iga osa valikut. Kasutab animeeritud pisipilte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="10"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="11"/>
<source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated.</source>
<translation>Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Kõik pisipildid on animeeritud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="12"/>
<source>Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence.</source>
<translation>Luuakse automaatselt käivituv DVD ilma menüüdeta. Näidatakse introt ja enne igat pealkirja salvestuse infot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythburn/themes/burnthemestrings.h" line="13"/>
<source>Creates an auto play DVD with no menus and no intro.</source>
<translation>Luuakse automaatselt käivituv DVD ilma menüüde ja introta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVDThemeSelector</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="201"/>
<location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="212"/>
<source>No theme description file found!</source>
<translation>Teema kirjeldusfaili ei leitud!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="225"/>
<source>Empty theme description!</source>
<translation>Tühi teema kirjeldus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/themeselector.cpp" line="230"/>
<source>Unable to open theme description file!</source>
<translation>Ei suuda teema kirjeldusfaili avada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportNative</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="199"/>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
<translation>Pead arhiveerimiseks midagi valima!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="351"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Eemalda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="443"/>
<source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
<translation>DVD-d ei olnud võimalik luua. Skripti töös ilmnesid vead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="479"/>
<source>You don't have any videos!</source>
<translation>Sul pole ühtegi videot!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="344"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menüü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/fileselector.cpp" line="296"/>
<source>The selected item is not a directory!</source>
<translation>valitud element pole kataloog!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/fileselector.cpp" line="60"/>
<source>Find File</source>
<translation>Otsi faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/fileselector.cpp" line="63"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Otsi kataloogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/fileselector.cpp" line="66"/>
<source>Find Files</source>
<translation>Otsi faile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportNative</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="389"/>
<source>You need to select a valid channel id!</source>
<translation>Sa pead valima sobiva kanali!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="420"/>
<source>It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper'</source>
<translation>Arhiivi importimine pole võimalik. mytharchivehelper-i töös tekkis viga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="550"/>
<source>Select a channel id</source>
<translation>Vali kanali ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="576"/>
<source>Select a channel number</source>
<translation>Vali kanali number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="602"/>
<source>Select a channel name</source>
<translation>Vali kanali nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="628"/>
<source>Select a Callsign</source>
<translation>Vali kanali kutsung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewer</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="348"/>
<source>Show Progress Log</source>
<translation>Näita toimingu logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="349"/>
<source>Show Full Log</source>
<translation>Näita kogu logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="344"/>
<source>Don't Auto Update</source>
<translation>Ära uuenda automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="75"/>
<source>Cannot find any logs to show!</source>
<translation>Ei leia ühtegi logi mida näidata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="197"/>
<source>Background creation has been asked to stop.
This may take a few minutes.</source>
<translation>Tausta loomine paluti peatada.
Selleks võib kuluda mõni minut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="346"/>
<source>Auto Update</source>
<translation>Uuenda automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="336"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menüü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythBurn</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="321"/>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="441"/>
<source>Using Cut List</source>
<translation>Kasutan lõikeloendit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="326"/>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="446"/>
<source>Not Using Cut List</source>
<translation>Ei kasuta lõikeloendit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="332"/>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="452"/>
<source>No Cut List</source>
<translation>Lõikeloendit pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="343"/>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
<translation>Pead midagi arhiveerimiseks valima!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="389"/>
<source>Retrieving File Information. Please Wait...</source>
<translation>Uuendan faili infot. Palun oota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="455"/>
<source>Encoder: </source>
<translation>Enkooder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="767"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menüü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="778"/>
<source>Don't Use Cut List</source>
<translation>Ära kasuta lõikeloendit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="783"/>
<source>Use Cut List</source>
<translation>Kasuta lõikeloendit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="788"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Eemalda element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="789"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Muuda üksikasju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="790"/>
<source>Change Encoding Profile</source>
<translation>Muuda kodeerimisprofiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="791"/>
<source>Edit Thumbnails</source>
<translation>Muuda pisipilte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="926"/>
<source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
<translation>DVD valmistamine pole võimalik. Skriptide töös tekkis viga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="968"/>
<source>You don't have any videos!</source>
<translation>Sul pole ühtegi videot!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="335"/>
<source>Toggle use cut list state for selected program</source>
<translation>Vaheta lõikeloendi kasutamise valikut valitud saate jaoks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="338"/>
<source>Create DVD</source>
<translation>Loo DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="340"/>
<source>Create Archive</source>
<translation>Loo arhiiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="342"/>
<source>Import Archive</source>
<translation>Impordi arhiiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="344"/>
<source>View Archive Log</source>
<translation>Vaata arhiivi logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="346"/>
<source>Play Created DVD</source>
<translation>Esita loodud DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/main.cpp" line="348"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Kirjuta DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecordingSelector</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="109"/>
<source>Retrieving Recording List.
Please Wait...</source>
<translation>Hangin salvestiste loendit.
Palun oota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="188"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Puhasta kõik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="189"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vali kõik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="88"/>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="373"/>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="478"/>
<source>All Recordings</source>
<translation>Kõik salvestised</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="133"/>
<source>Either you don't have any recordings or no recordings are available locally!</source>
<translation>Sul pole kas ühtegi salvestist või pole need lokaalselt kätte saadavad!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="181"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menüü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectDestination</name>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="31"/>
<source>Single Layer DVD</source>
<translation>Ühekihiline DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
<source>Dual Layer DVD</source>
<translation>Kahekihiline DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="32"/>
<source>Single Layer DVD (4,482 MB)</source>
<translation>Ühekihiline DVD (4482 MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="36"/>
<source>Dual Layer DVD (8,964 MB)</source>
<translation>Kahekihiline DVD (8964Mb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="39"/>
<source>DVD +/- RW</source>
<translation>DVD +/- RW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="40"/>
<source>Rewritable DVD</source>
<translation>Ülekirjutatav DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="43"/>
<source>File</source>
<translation>Fail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="44"/>
<source>Any file accessable from your filesystem.</source>
<translation>Suvaline fail failisüsteemist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="261"/>
<location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="317"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tundmatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="221"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Vali sihtkoht</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="280"/>
<source>description goes here.</source>
<translation>Kirjeldus läheb siia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="138"/>
<source>Free Space:</source>
<translation>Vaba ruum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="160"/>
<source>Make ISO Image</source>
<translation>Loo ISO tõmmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="52"/>
<source>Burn to DVD</source>
<translation>Kirjuta DVD-le</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>%SIZE% ~ %PROFILE%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>%date% / %profile%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>%size% (%profile%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>0.00Gb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="17"/>
<source>12.34GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="18"/>
<source><-- Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="19"/>
<source><-- Main Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>Add Recordings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>Add Videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Add a recording or video to archive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Add a recording, video or file to archive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>Archive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="33"/>
<source>Archive Callsign:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="34"/>
<source>Archive Chan ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="35"/>
<source>Archive Chan No:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="36"/>
<source>Archive Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="38"/>
<source>Archive Item:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="40"/>
<source>Archive Items to DVD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="41"/>
<source>Archive Log Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="42"/>
<source>Archive Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="43"/>
<source>Archive Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="46"/>
<source>Associate Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="47"/>
<source>Associated Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="49"/>
<source>Burn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="50"/>
<source>Burn Created DVD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="51"/>
<source>Burn the last created archive to DVD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="53"/>
<source>Burn to DVD:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="54"/>
<source>CUTLIST</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="55"/>
<source>Callsign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="57"/>
<source>Callsign: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="59"/>
<source>Cancel Job</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="61"/>
<source>Chan. Id:</source>
<translation type="unfinished"></translation>