/
mythmusic_es_es.ts
3062 lines (3060 loc) · 124 KB
/
mythmusic_es_es.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
<name>CriteriaRowEditor</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1587"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Seleccione un intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1592"/>
<source>Select a Compilation Artist</source>
<translation>Seleccione un Intérprete de recopilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1597"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Seleccione un álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1602"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Seleccione un género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1607"/>
<source>Select a Title</source>
<translation>Seleccione un título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderHandler</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="530"/>
<source>Retrieving playlist</source>
<translation>Recuperando la lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderIOFactoryShoutCast</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="803"/>
<source>Connecting</source>
<translation>Conectando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
<source>Finding radio stream</source>
<translation>Buscando emisión de radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="922"/>
<source>Cannot find radio.
Check the URL is correct.</source>
<translation>No fue posible encontrar la radio.
Compruebe que el URL sea correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="925"/>
<source>Connecting to radio stream</source>
<translation>Conectando con la emisión de radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="928"/>
<source>Cannot connect to radio.
Check the URL is correct.</source>
<translation>No fue posible conectar con la radio.
Compruebe que el URL sea correcto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="932"/>
<source>Connected to radio stream</source>
<translation>Conectado a la emisión de radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="942"/>
<source>Buffering</source>
<translation>Almacenando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderIOFactoryUrl</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/decoderhandler.cpp" line="202"/>
<source>Fetching remote file</source>
<translation>Descargando archivo remoto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAlbumartDialog</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1030"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1085"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1223"/>
<source>Change Image Type</source>
<translation>Cambiar tipo de imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1032"/>
<source>What image type do you want to use for this image?</source>
<translation>¿Qué tipo desea usar para esta imagen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1065"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1079"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1217"/>
<source>Edit Metadata</source>
<translation>Editar metadatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1080"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1219"/>
<source>Rescan For Images</source>
<translation>Buscar imágenes nuevamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1081"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1221"/>
<source>Search Internet For Images</source>
<translation>Buscar imágenes en Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1098"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1225"/>
<source>Copy Selected Image To Tag</source>
<translation>Copiar la imagen seleccionada a la etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1103"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1227"/>
<source>Remove Selected Image From Tag</source>
<translation>Eliminar la imagen seleccionada de la etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1113"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1229"/>
<source>Copy Image To Tag</source>
<translation>Copiar imagen a la etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1318"/>
<source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
<translation>¿Seguro que desea eliminar permanentemente esta imagen de la etiqueta?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMetadataCommon</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="147"/>
<source>Save Changes?</source>
<translation>¿Guardar cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="162"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="164"/>
<source>Save Changes</source>
<translation>Guardar cambios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="166"/>
<source>Exit/Do Not Save</source>
<translation>Salir/No guardar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMetadataDialog</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="504"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="518"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="788"/>
<source>Edit Albumart Images</source>
<translation>Editar imágenes del álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="519"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="795"/>
<source>Search Internet For Artist Image</source>
<translation>Buscar imágenes del intérprete en Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="520"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="800"/>
<source>Search Internet For Album Image</source>
<translation>Buscar imágenes del álbum en Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="521"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="790"/>
<source>Search Internet For Genre Image</source>
<translation>Buscar imágenes del género en Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="522"/>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="805"/>
<source>Check Track Length</source>
<translation>Comprobar duración de la pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="557"/>
<source>Various Artists</source>
<translation>Varios intérpretes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="564"/>
<source>Select an Artist</source>
<translation>Seleccionar un intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="609"/>
<source>Select a Compilation Artist</source>
<translation>Seleccionar un intérprete de recopilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="634"/>
<source>Select an Album</source>
<translation>Seleccionar un álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="677"/>
<source>Select a Genre</source>
<translation>Seleccionar un género</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileScanner</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="336"/>
<source>Cleaning music database</source>
<translation>Vaciando base de datos de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="571"/>
<source>Searching for music files</source>
<translation>Buscando archivos de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="589"/>
<source>Updating music database</source>
<translation>Actualizando la base de datos de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="663"/>
<source>Scanning music files</source>
<translation>Explorando archivos de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="745"/>
<source>Scanning Album Artwork</source>
<translation>Explorando arte del álbum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/>
<source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
<translation>Este directorio debe existir y el usuario que ejecuta MythMusic necesita permiso de escritura sobre el mismo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="74"/>
<source>Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV</source>
<translation>Dispositivo de sonido usado para la reproducción. 'Predeterminado' usará el especificado en MythTV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="76"/>
<source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
<translation>MythTV puede convertir pistas estéreo en sonido 5.1. Marque esta opción para activarla por defecto. Puede activar o desactivar la conversión en cualquier momento durante la reproducción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
<source>CD-ROM device used for ripping/playback.</source>
<translation>Dispositivo CDROM a usar para la importación/reproducción.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="81"/>
<source>Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
<translation>Directorio y formato de nombre de archivo usados para recopilar información si no se encuentran datos ID3. Se aceptan GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TITLE (título), ARTIST_TITLE (intérprete_título) y TRACK_TITLE (pista_título).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="85"/>
<source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
<translation>Si se activa, MythMusic dejará de comprobar las etiquetas ID3 en los archivos y se limitará a tratar de determinar Género, Intérprete, Álbum y número y título de Pista a partir del nombre del archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="89"/>
<source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
<translation>Si se activa, se permitirá a MythMusic actualizar los metadatos del archivo (p. ej. ID3) que coincidan con la base de datos. Esto significa permitir que MythTV escriba en el archivo y, por tanto, los permisos deben ser los adecuados. Características como la cuenta de reproducciones y puntuaciones ID3 dependen de ello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
<source>Exit without saving settings</source>
<translation>Salir sin guardar la configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="96"/>
<source>Save settings and Exit</source>
<translation>Guardar la configuración y salir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportCoverArtDialog</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="948"/>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1120"/>
<source>Front Cover</source>
<translation>Portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="950"/>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1122"/>
<source>Back Cover</source>
<translation>Contraportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="952"/>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1126"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="954"/>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1124"/>
<source>Inlay</source>
<translation>Interior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="956"/>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1128"/>
<source><Unknown></source>
<translation><Desconocido></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1095"/>
<source>File Already Exists</source>
<translation>El archivo ya existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1097"/>
<source>New File</source>
<translation>Nuevo archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportMusicDialog</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="159"/>
<source>New File</source>
<translation>Nuevo archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="459"/>
<source>This track is already in the database</source>
<translation>Esta pista ya existe en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="164"/>
<source>Already in Database</source>
<translation>Ya existe en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="143"/>
<source>%1 of %2</source>
<comment>Current track position</comment>
<extracomment>%1 is the current track, %2 is the number of tracks</extracomment>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="170"/>
<source>Not found</source>
<translation>No encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="233"/>
<source>You might have unsaved changes.
Are you sure you want to exit this screen?</source>
<translation>Podría tener cambios sin guardar.
¿Seguro que desea salir de esta pantalla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="417"/>
<source>Copy Failed
Could not copy file to: %1</source>
<translation>Error en la copia
No fue posible copiar el archivo a: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="488"/>
<source>%1 new tracks were added to the database</source>
<translation>Se añadieron %1 pistas nuevas a la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="513"/>
<source>Searching for music files</source>
<translation>Buscando archivos de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="650"/>
<source>Save Defaults</source>
<translation>Guardar valores predeterminados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="654"/>
<source>Change Compilation Flag</source>
<translation>Cambiar marca de recopilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
<source>Change Compilation Artist</source>
<translation>Cambiar intérprete de recopilación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
<source>Change Artist</source>
<translation>Cambiar intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
<source>Change Album</source>
<translation>Cambiar álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="659"/>
<source>Change Genre</source>
<translation>Cambiar género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="660"/>
<source>Change Year</source>
<translation>Cambiar año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="661"/>
<source>Change Rating</source>
<translation>Cambiar puntuación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportSettings</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="54"/>
<source>Full</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="55"/>
<source>Faster</source>
<translation>Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="70"/>
<source>Ogg Vorbis</source>
<translation>Ogg Vorbis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="71"/>
<source>Lame (MP3)</source>
<translation>Lame (MP3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="74"/>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="75"/>
<source>Medium</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="76"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="77"/>
<source>Perfect</source>
<translation>Perfecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="87"/>
<source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio.</source>
<translation>Nivel de Paranoia del importador de CDs. Elija 'Rápido' si no le preocupa la posibilidad de que existan errores en el sonido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="90"/>
<source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are:
GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
<translation>Define la localización/el nombre de las nuevas canciones. Valores válidos son:
GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (título) y YEAR (año)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="93"/>
<source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
<translation>Si se activa, los espacios en blanco en los nombres de archivo se sustituirán por subrayados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="95"/>
<source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
<translation>Si está presente, este guión se ejecutará al completarse la importación de un CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="97"/>
<source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
<translation>Si se activa, la bandeja del CD se abrirá automáticamente una vez que el CD haya sido importado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="99"/>
<source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder.</source>
<translation>Codificador de sonido a usar para importar CD. La calidad 'Perfecta' usará el codificador FLAC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="102"/>
<source>Default quality for new CD rips.</source>
<translation>Calidad de importación predeterminada para nuevos CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="103"/>
<source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
<translation>Si se activa, el codificador MP3 usará tasas variables de bit (VBR) excepto para el ajuste de baja calidad. El codificador Ogg siempre usará tasas variables de bit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="106"/>
<source>Exit without saving settings</source>
<translation>Salir sin guardar la configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="107"/>
<source>Save settings and Exit</source>
<translation>Guardar la configuración y salir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MusicCommon</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1083"/>
<source>Playing stream.</source>
<translation>Reproduciendo emisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1112"/>
<source>Buffering stream.</source>
<translation>Almacenando emisión.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1116"/>
<source>Stream paused.</source>
<translation>Emisión en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1190"/>
<source>kHz</source>
<translation>kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1184"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1190"/>
<source>ch</source>
<translation>can</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1213"/>
<source>Output error.</source>
<translation>Error de salida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1217"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1259"/>
<source>MythMusic has encountered the following error:
%1</source>
<translation>MythMusic ha encontrado el siguiente error:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1223"/>
<source>Stream stopped.</source>
<translation>Emisión detenida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1266"/>
<source>Decoder Handler error.</source>
<translation>Error del manejador del descodificador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1324"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2154"/>
<source>Save To New Playlist</source>
<translation>Guardar en una nueva lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1326"/>
<source>Enter new playlist name</source>
<translation>Introduzca el nombre de la nueva lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
<source>Save To Existing Playlist</source>
<translation>Guardar en una lista de reproducción existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
<source>Select the playlist to save to</source>
<translation>Seleccione la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1407"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/>
<source>Change Volume</source>
<translation>Cambiar volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1409"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2197"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1411"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2198"/>
<source>Previous Track</source>
<translation>Pista anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1413"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2199"/>
<source>Next Track</source>
<translation>Pista siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1415"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/>
<source>Jump Back</source>
<translation>Saltar atrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1417"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2204"/>
<source>Jump Forward</source>
<translation>Saltar adelante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1419"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2207"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1421"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2208"/>
<source>Stop</source>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1423"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2211"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1428"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2250"/>
<source>All Tracks</source>
<translation>Todas las pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1430"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2253"/>
<source>From CD</source>
<translation>Desde CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
<source>Play Radio Stream</source>
<translation>Reproducir emisión de radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2395"/>
<source>More Options</source>
<translation>Más opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
<source>Actions</source>
<translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2096"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2118"/>
<source>Switch View</source>
<translation>Conmutar vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
<source>Playlist Options</source>
<translation>Opciones de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/>
<source>Set Shuffle Mode</source>
<translation>Establecer modo de mezcla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2218"/>
<source>Set Repeat Mode</source>
<translation>Establecer modo de repetición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
<source>Player Options</source>
<translation>Opciones del reproductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2246"/>
<source>Quick Playlists</source>
<translation>Listas rápidas de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
<source>Change Visualizer</source>
<translation>Cambiar visualizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
<source>Current Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
<source>Playlist Editor - Tree</source>
<translation>Editor de la lista de reproducción - Árbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
<source>Playlist Editor - Gallery</source>
<translation>Editor de la lista de reproducción - Galería</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
<source>Search for Music</source>
<translation>Buscar música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2133"/>
<source>Fullscreen Visualizer</source>
<translation>Visualizador a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
<source>Exiting Music Player.
Do you want to continue playing in the background?</source>
<translation>Saliendo del reproductor de música.
¿Desea continuar la reproducción en segundo plano?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2192"/>
<source>Player Actions</source>
<translation>Acciones del reproductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2222"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2235"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2223"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2224"/>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2236"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2237"/>
<source>Smart</source>
<translation>Inteligente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2238"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2239"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2269"/>
<source>Choose Visualizer</source>
<translation>Elija visualizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2281"/>
<source>Add to Playlist Options</source>
<translation>Añadir a las opciones de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1249"/>
<source>Decoder error.</source>
<translation>Error del descodificador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1298"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
<source>Search List...</source>
<translation>Buscar en la lista...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1305"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
<source>Sync List With Current Track</source>
<translation>Sincronizar la lista con la pista actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1309"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
<source>Remove Selected Track</source>
<translation>Eliminar la pista seleccionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2150"/>
<source>Remove All Tracks</source>
<translation>Eliminar todas las pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/>
<source>Switch To Move Mode</source>
<translation>Conmutar al modo de movimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2158"/>
<source>Switch To Select Mode</source>
<translation>Conmutar al modo de selección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1432"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2257"/>
<source>Tracks By Current Artist</source>
<translation>Pistas del intérprete actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1434"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2259"/>
<source>Tracks From Current Genre</source>
<translation>Pistas del género actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1436"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2258"/>
<source>Tracks From Current Album</source>
<translation>Pistas del álbum actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1438"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2260"/>
<source>Tracks From Current Year</source>
<translation>Pistas del año actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1440"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2261"/>
<source>Tracks With Same Title</source>
<translation>Pistas con el mismo título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1445"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2285"/>
<source>Replace Tracks</source>
<translation>Reemplazar pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1450"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2286"/>
<source>Add Tracks</source>
<translation>Añadir pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2003"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2185"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1394"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2183"/>
<source>No - Exit, Stop Playing</source>
<translation>No - Salir y detener la reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
<location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2184"/>
<source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
<translation>Sí - Salir y continuar la reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MusicPlayer</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1298"/>
<source>%1% (Muted)</source>
<comment>Zero Audio Volume</comment>
<translation>%1% (Sin sonido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1302"/>
<source>Muted</source>
<translation>Sin sonido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
<source>Play music</source>
<translation>Reproducir música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="574"/>
<source>Select music playlists</source>
<translation>Seleccionar listas de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="576"/>
<source>Play radio stream</source>
<translation>Reproducir emisión de radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
<source>Rip CD</source>
<translation>Importar CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="580"/>
<source>Scan music</source>
<translation>Explorar música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="582"/>
<source>Show Music Miniplayer</source>
<translation>Mostrar minirreproductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="585"/>
<source>Move to the next track</source>
<translation>Pista siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="587"/>
<source>Move to the previous track</source>
<translation>Pista anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="589"/>
<source>Fast forward</source>
<translation>Avance rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="591"/>
<source>Rewind</source>
<translation>Rebobinar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythmusic/main.cpp" line="593"/>
<source>Pause/Start playback</source>