/
mythfrontend_fi.ts
executable file
·8148 lines (8139 loc) · 308 KB
/
mythfrontend_fi.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>Odottamassa</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation>Aloittamassa</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
<translation>Ajossa</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation>Lopettamassa</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>Uudelleenyritys</translation>
</message>
<message>
<source>Erroring</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Keskeytys</translation>
</message>
<message>
<source>Done (Invalid status!)</source>
<translation>Työ Loppu (Tapahtunut Virhe!)</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Lopettanut</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation>Keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Errored</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Peruutettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureCardEditor</name>
<message>
<source>Capture cards</source>
<translation>TV-kortit</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Card Menu</source>
<translation>TV-kortti Valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Edit..</source>
<translation>Muokkaa..</translation>
</message>
<message>
<source>Delete..</source>
<translation>Poista..</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
<translation>Poistetaanko tämä TV-kortti?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete capture card</source>
<translation>Kyllä, poista</translation>
</message>
<message>
<source>No, don't</source>
<translation>Ei, älä poista</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
<translation>Poistetaanko KAIKKIEN TV-korttien asetukset?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete capture cards</source>
<translation>Kyllä, poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInput</name>
<message>
<source>Scan for channels</source>
<translation>Etsi kanavia</translation>
</message>
<message>
<source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
<translation>Käyttää kanavaselainta tämän sisääntulon kanavien etsintään.</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch channels from listings source</source>
<translation>Hae kanavat tekstilähteestä</translation>
</message>
<message>
<source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
<translation>Käyttää tekstipohjaista dokumenttia kanavien virittämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>This can take a long time to run.</source>
<translation>Voi kestää jonkin aikaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelEditor</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you would like to delete this channel?</source>
<translation>Poistetaanko tämä kanava?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete the channel</source>
<translation>Kyllä, poista</translation>
</message>
<message>
<source>No, don't</source>
<translation>Ei, älä poista</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Menu</source>
<translation>Kanava-Valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Edit..</source>
<translation>Muokkaa..</translation>
</message>
<message>
<source>Delete..</source>
<translation>Poista..</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Channels</source>
<translation>Kanavien Poistaminen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all channels on currently selected source[s].</source>
<translation>Poista kaikki nykyis[t]en ohjelmalähteen/lähteiden kanavat.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you would like to delete these channels?</source>
<translation>Poistetaanko nämä kanavat?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete the channels</source>
<translation>Kyllä, poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelRecPriority</name>
<message>
<source>The theme you are using does not contain a 'recprioritychannels' element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>
<translation>Teema joka on käytössä ei tue joitakin seuraavan ikkunan elementtejä. Ikkuna voi olla tyhjä, palaa 'Esc' näppäimellä.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomRecord</name>
<message>
<source>Rule Name</source>
<translation>Säännön Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Match words in the title</source>
<translation>Yhtälaisuudet nimikkeissä</translation>
</message>
<message>
<source>Match in any descriptive field</source>
<translation>Yhtälaisuudet missä tahansa kentässä</translation>
</message>
<message>
<source>Limit by category</source>
<translation>Rajoita kategoriaan</translation>
</message>
<message>
<source>New episodes only</source>
<translation>Vain uudet jaksot</translation>
</message>
<message>
<source>Category type</source>
<translation>Kategoriatyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Limit movies by the year of release</source>
<translation>Rajoita elokuvan tuotantovuoteen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
<translation>Minimi arvostusaste (0.0 - 1.0, vain elokuville)</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude one station</source>
<translation>Älä sisällytä jotain tv-asemaa</translation>
</message>
<message>
<source>Match related callsigns</source>
<translation>Yhtälaisuudet nimikkeissä</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels from a specific video source</source>
<translation>Sisällytä kanavat ainoastaan tietyistä videolähteistä</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels marked as commercial free</source>
<translation>Ainoastaan kanavat, jotka merkitty mainosvapaiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Anytime on a specific day of the week</source>
<translation>Mihin tahansa aikaan tietyllä viikonpäivällä</translation>
</message>
<message>
<source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
<translation>Vain arkipäivinä</translation>
</message>
<message>
<source>Only on weekends</source>
<translation>Vain viikonloppuisin</translation>
</message>
<message>
<source>Only in primetime</source>
<translation>Vain parhaaseen katseluaikaan</translation>
</message>
<message>
<source>Not in primetime</source>
<translation>Ei parhaana katseluaikana</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple sports teams (complete example)</source>
<translation>Useat urheilujoukkueet</translation>
</message>
<message>
<source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
<translation>Sci-fi B-luokka</translation>
</message>
<message>
<source>Add this example clause</source>
<translation>Lisää tämä esimerkkilause</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Kokeile</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Nauhoita</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
<source>Match an exact title</source>
<translation>Vain täsmällinen sopivuus nimikkeille</translation>
</message>
<message>
<source>Match an exact episode</source>
<translation>Vain täsmällinen sopivuus jaksolle</translation>
</message>
<message>
<source>An error was found when checking</source>
<translation>Virhe selatessa</translation>
</message>
<message>
<source>The database error was</source>
<translation>Tietokannassa tapahtunut virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows marked as HDTV</source>
<translation>Vain HDTV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Rule</source>
<translation>Muokkaa Ehtoa</translation>
</message>
<message>
<source><New rule></source>
<translation><Uusi Ehto></translation>
</message>
<message>
<source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
<translation>Ensimmäiset jaksot (esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
<translation>Kaikki tämän lajin ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Person named in the credits</source>
<translation>Nimi mainittuna ohjelman lopputeksteissä</translation>
</message>
<message>
<source>Only on a specific station</source>
<translation>Vain tietty asema</translation>
</message>
<message>
<source>Only on channels marked as favorites</source>
<translation>Vain suosikkikanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Tables</source>
<translation>Lisävaihtoehdot</translation>
</message>
<message>
<source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude unidentified episodes</source>
<translation>Poissulje tuntemattomat jaksot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DTVSignalMonitor</name>
<message>
<source>Seen</source>
<translation>Nähty</translation>
</message>
<message>
<source>Matching</source>
<translation>Sopiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVBConfigurationGroup</name>
<message>
<source>Recording Options</source>
<translation>Nauhoitusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVBSignalMonitor</name>
<message>
<source>Signal To Noise</source>
<translation>Kohinasuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Error Rate</source>
<translation>Virhetaajuus</translation>
</message>
<message>
<source>Uncorrected Blocks</source>
<translation>Korjaamattomia Jaksoja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVBTransportsEditor</name>
<message>
<source>DVB Transport Editor</source>
<translation>DigiTV KanavaEditori</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you would like to delete this transport?</source>
<translation>Poistetaanko tämä?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete the transport</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No, don't</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Transport Menu</source>
<translation>Valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Edit..</source>
<translation>Muokkaa..</translation>
</message>
<message>
<source>Delete..</source>
<translation>Poista..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataDirectLineupSelector</name>
<message>
<source>Fetching lineups from DataDirect service...</source>
<translation>Haetaan DataDirect-palvelusta...</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching lineups from the Myth Plus service...</source>
<translation>Haetaan Myth Plus palvelusta...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoDialog</name>
<message>
<source>Record this program whenever it's shown anywhere</source>
<translation>Nauhoita tämä ohjelma aina, kun se lähetetään millä tahansa kanavalla</translation>
</message>
<message>
<source>Record this program whenever it's shown on this channel</source>
<translation>Nauhoita tämä ohjelma aina, kun se lähetetään tällä kanavalla</translation>
</message>
<message>
<source>Record this program in this timeslot every day</source>
<translation>Nauhoita tämä ohjelma joka päivä tähän aikaan</translation>
</message>
<message>
<source>Record this program in this timeslot every week</source>
<translation>Nauhoita tämä ohjelma joka viikko tähän aikaan</translation>
</message>
<message>
<source>Record only this showing of the program</source>
<translation>Nauhoita tämä ohjelma vain tällä esityskerralla</translation>
</message>
<message>
<source>Don't record this program</source>
<translation>Älä nauhoita tätä ohjelmaa</translation>
</message>
<message>
<source>To go to the advanced recordings screen, press 'i'</source>
<translation>Paina 'i' muuttaaksesi tarkempia nauhoitukseen liittyviä ehtoja</translation>
</message>
<message>
<source>To see a list of all up-coming showings of this program, press '5'</source>
<translation>Paina '5' nähdäksesi jokaisen tulevan jakson kyseisestä ohjelmasta</translation>
</message>
<message>
<source>Don't record this showing</source>
<translation>Älä nauhoita tätä ohjelman esitystä</translation>
</message>
<message>
<source>Record this showing with override options</source>
<translation>Nauhoita kyseinen ohjelma syrjäytys-valinnoin</translation>
</message>
<message>
<source>Record this showing with normal options</source>
<translation>Nauhoita kyseinen ohjelma tavallisin valinnoin</translation>
</message>
<message>
<source>Record one showing of this title</source>
<translation>Nauhoita vain yksi jakso kyseisestä ohjelmasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JobQueue</name>
<message>
<source>Transcode</source>
<translation>Jälkikäsittele</translation>
</message>
<message>
<source>Flag Commercials</source>
<translation>Merkitse Mainokset</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Job</source>
<translation>Tuntematon Työ</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualBox</name>
<message>
<source>Manual Recording</source>
<translation>Manuaalinen Nauhoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Ohjelman nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle:</source>
<translation>Tekstitys:</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Kesto:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Alkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Loppuu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualSchedule</name>
<message>
<source>Manual Recording Scheduler</source>
<translation>Manuaalisen Nauhoituksen Määritys</translation>
</message>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation>Kanava: </translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Aika: </translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Kesto:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Date or day of the week</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<source>minute</source>
<translation>minuutti</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Title (optional):</source>
<translation>Nimike (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<source>Set Recording Options</source>
<translation>Aseta Nauhoitusvalinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Manual Record</source>
<translation>Manuaalinen Nauhoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythContext</name>
<message>
<source>Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct?</source>
<translation>Ei saatu yhteyttä nauhoitus-palvelimeen. Tarkista että palvelin on käynnissä ja että IP-osoite on määritetty oikein asetuksissa.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the master backend server has gone away for some reason.. Is it running?</source>
<translation>Ei saatu yhteyttä nauhoitus-palvelimeen. Tarkista että palvelin on käynnissä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythImageFileDialog</name>
<message>
<source>Missing UI Element</source>
<translation>Puuttuva UI Elementti</translation>
</message>
<message>
<source>The theme you are using is missing the 'file_browser_background' element.
Returning to the previous menu.</source>
<translation>Käytetyn teeman 'file_browser_background' elementti on hukassa.
Palaa edelliseen valikkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>The theme you are using is missing the 'file_browser' element.
Returning to the previous menu.</source>
<translation>Käytetyn teeman 'file_browser' elementti on hukassa.
Palaa edelliseen valikkoon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythPopupBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythSearchDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythThemedDialog</name>
<message>
<source>Missing UI Element</source>
<translation>Puuttuva UI Elementti</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate '%1' in theme '%2'.
Returning to the previous menu.</source>
<translation>Ei löydetty '%1' teemassa '%2.
Palaa edelliseen valikkoon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythWizard</name>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Takaisin</translation>
</message>
<message>
<source>&Next ></source>
<translation>&Seuraava></translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Valmis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Ryhmä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayGroupEditor</name>
<message>
<source>Playback Groups</source>
<translation>Toistoryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Playback Group</source>
<translation>Luo Uusi Toistoryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete playback group:</source>
<translation>Poista toistoryhmä:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete group</source>
<translation>Kyllä, poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>No, Don't delete group</source>
<translation>Älä poista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
<translation>Anna ryhmän nimi tai paina SELECT antaaksesi sen virtuaalisen näppäimistön kautta</translation>
</message>
<message>
<source>(Create new group)</source>
<translation>(Luo uusi ryhmä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaybackBox</name>
<message>
<source>All Programs</source>
<translation>Kaikki Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>You have finished watching:</source>
<translation>Katsomasi ohjelma on loppunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete:</source>
<translation>Poistetaanko:</translation>
</message>
<message>
<source>No, keep it, I changed my mind</source>
<translation>Ei. Säilytetään</translation>
</message>
<message>
<source>% used</source>
<translation>% käytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Allow this program to AutoExpire?</source>
<translation>Annetaanko ohjelman automaattisesti vanheta?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, AutoExpire</source>
<translation>Kyllä, Anna ohjelman vanheta automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to stop:</source>
<translation>Lopetetaanko:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, stop recording it</source>
<translation>Kyllä, Lopeta nauhoitus</translation>
</message>
<message>
<source>No, do not AutoExpire</source>
<translation>Ei, Älä anna vanheta automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>No, continue recording it</source>
<translation>Ei, Jatka nauhoittamista</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Lopeta Nauhoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete it</source>
<translation>Kyllä, Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Status Icons</source>
<translation>Tilaikonit</translation>
</message>
<message>
<source>Commercials are flagged</source>
<translation>Mainokset on merkitty</translation>
</message>
<message>
<source>An editing cutlist is present</source>
<translation>Ohjelman leikkauskohdat on määritetty</translation>
</message>
<message>
<source>The program is able to auto-expire</source>
<translation>Ohjelma vanhenee automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Commercials are being flagged</source>
<translation>Mainoksia ollaan merkitsemässä</translation>
</message>
<message>
<source>A bookmark is set</source>
<translation>Kirjanmerkki asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Recording List Menu</source>
<translation>Nauhoituksen Valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Change Group View</source>
<translation>Vaihda Ryhmätilaa</translation>
</message>
<message>
<source>Change Group Password</source>
<translation>Vaihda Ryhmän Salasanaa</translation>
</message>
<message>
<source>Change Recording Group</source>
<translation>Vaihda Nauhoituksen Ryhmää</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Recording Schedule</source>
<translation>Muuta Nauhoituksen Asetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Group:</source>
<translation>Nauhoitusryhmä:</translation>
</message>
<message>
<source>Old Password:</source>
<translation>Vanha Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>New Password:</source>
<translation>Uusi Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 GB free</source>
<translation>, %1 GB vapaana</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 recordings in this display group</source>
<translation>Tässä näkymäryhmässä on %1 nauhoitusta</translation>
</message>
<message>
<source>There is one recording in this display group</source>
<translation>Tässä näkymäryhmässä on 1 nauhoitus</translation>
</message>
<message>
<source>There are no recordings in this display group</source>
<translation>Tässä näkymäryhmässä ei ole nauhoituksia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Transcoding</source>
<translation>Lopeta Jälkieditointi</translation>
</message>
<message>
<source>Begin Transcoding</source>
<translation>Aloita Jälkieditointi</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Commercial Flagging</source>
<translation>Lopeta Mainosten Merkkaus</translation>
</message>
<message>
<source>Begin Commercial Flagging</source>
<translation>Aloita Mainosten Merkkaus</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, and allow re-record</source>
<translation>Kyllä, ja salli uudelleennauhoitus</translation>
</message>
<message>
<source>^(The |A |An )</source>
<translation>^(The |A |An )</translation>
</message>
<message>
<source>Play from beginning</source>
<translation>Toista alusta</translation>
</message>
<message>
<source>Play from bookmark</source>
<translation>Toista kirjanmerkistä</translation>
</message>
<message>
<source>A preserved episode is ignored in calculations for deleting episodes above the limit. Auto-expiration is used to remove eligable programs when disk space is low.</source>
<translation>Säilytetty jakso jätetään laskuista,
kun jaksojen lukumäärän rajoitus on päällä.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not preserve this episode</source>
<translation>Jaksoa ei säilytetä</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve this episode</source>
<translation>Jakso säilytetään</translation>
</message>
<message>
<source>Play from...</source>
<translation>Toista paikasta...</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Options</source>
<translation>Tallennusvalinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Options</source>
<translation>Nauhoitusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Työasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle Play</source>
<translation>Sekoitettu Toisto</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist options</source>
<translation>Toistojonon asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Add this recording to Playlist</source>
<translation>Lisää tämä Nauhoitus Toistojonoon</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 items in the playlist.</source>
<translation>Toistojonossa on %1 nimikettä.</translation>
</message>
<message>
<source>There is %1 item in the playlist.</source>
<translation>Toistojonossa on %1 nimike.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Playlist</source>
<translation>Tyhjennä Toistojono</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
<translation>Pois/päälle tämän Kategorian/Nimikkeen toistojono</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle playlist for this Recording Group</source>
<translation>Pois/päälle tämän Nauhoitusryhmän toistojono</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle playlist for this recording</source>
<translation>Pois/päälle tämän Nauhoituksen toistojono</translation>
</message>
<message>
<source>These actions affect all items in the playlist</source>
<translation>Asetukset vaikuttavat kaikkiin toistojonon nimikkeisiin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Poista Toistojonosta</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Lisää Toistojonoon</translation>
</message>
<message>
<source>User Job</source>
<translation>Käyttäjän Työ</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Begin</source>
<translation>Aloita</translation>
</message>
<message>
<source>Delete it, but allow it to re-record</source>
<translation>Poista, mutta salli uudelleennauhoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Delete it</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Save it so I can watch it again</source>
<translation>Tallenna uutta katselukertaa varten</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Change Group Filter</source>
<translation>Vaihda Ryhmän Suodin</translation>
</message>
<message>
<source>Add this Group to Playlist</source>
<translation>Lisää Ryhmä Soittolistaan</translation>