Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Revert "Updated Finnish MythFrontend and all plugins translation"

This reverts commit daf67b1.
  • Loading branch information...
commit 20e83ec4fb579d0819de6f8f75a75e10eaec0aa0 1 parent 0ba379a
@nriendeau nriendeau authored
View
BIN  mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.qm
Binary file not shown
View
218 mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts
@@ -13,64 +13,10 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BurnThemeUI</name>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creates an auto play DVD with no menus and no intro.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DVDThemeSelector</name>
- <message>
- <source>No theme description file found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty theme description!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open theme description file!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ExportNative</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
@@ -112,10 +58,6 @@
<name>ImportNative</name>
<message>
<source>You need to select a valid chanID!</source>
- <translation type="obsolete">Valitse kelvollinen kanava-id!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to select a valid channel id!</source>
<translation>Valitse kelvollinen kanava-id!</translation>
</message>
<message>
@@ -123,39 +65,27 @@
<translation>Ei ollut mahdollista tuoda arkistoa. Tapahtui virhe ajettaessa &apos;mytharchivehelperiä&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a channel id</source>
- <translation>Valitse kanava-id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a channel number</source>
- <translation>Valitse kanavanumero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a channel name</source>
- <translation>Valitse kanavanimi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select a ChanID</source>
- <translation type="obsolete">Valitse kanava-id</translation>
+ <translation>Valitse kanava-id</translation>
</message>
<message>
<source>Select a ChanNo</source>
- <translation type="obsolete">Valitse kanavanumero</translation>
+ <translation>Valitse kanavanumero</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Channel Name</source>
- <translation type="obsolete">Valitse Kanavanimi</translation>
+ <translation>Valitse Kanavanimi</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Callsign</source>
- <translation>Valitse kutsumanimi</translation>
+ <translation>Valitse Kutsumanimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewer</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peru</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Show Progress Log</source>
@@ -182,22 +112,14 @@
<name>MythBurn</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Using Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Käyttää leikkauslistaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not Using Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Ei käytä leikkauslistaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using Cut List</source>
<translation>Käyttää leikkauslistaa</translation>
</message>
<message>
- <source>Not Using Cut List</source>
+ <source>Not Using Cutlist</source>
<translation>Ei käytä leikkauslistaa</translation>
</message>
<message>
@@ -221,20 +143,12 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Don&apos;t Use Cut List</source>
- <translation>Älä käytä leikkauslistaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use Cut List</source>
- <translation>Käytä leikkauslistaa</translation>
- </message>
- <message>
<source>Don&apos;t Use Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Älä käytä leikkauslistaa</translation>
+ <translation>Älä käytä leikkauslistaa</translation>
</message>
<message>
<source>Use Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Käytä leikkauslistaa</translation>
+ <translation>Käytä leikkauslistaa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
@@ -320,11 +234,11 @@
</message>
<message>
<source>FFmpeg Command</source>
- <translation type="obsolete">FFmpeg-komento</translation>
+ <translation>FFmpeg-komento</translation>
</message>
<message>
<source>Command to run FFmpeg.</source>
- <translation type="obsolete">Komento, jolla ajetaan FFmpeg.</translation>
+ <translation>Komento, jolla ajetaan FFmpeg.</translation>
</message>
<message>
<source>mplex Command</source>
@@ -394,15 +308,15 @@ Voi kestää vielä hetken.</translation>
</message>
<message>
<source>Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here.</source>
- <translation type="obsolete">sijainti, johon MythArchiven tulisi luoda väliaikaisia työtiedostoja. Tähän vaaditaan PALJON tyhjää tilaa.</translation>
+ <translation>sijainti, johon MythArchiven tulisi luoda väliaikaisia työtiedostoja. Tähän vaaditaan PALJON tyhjää tilaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Always Encode to AC3</source>
- <translation type="obsolete">Koodaa aina AC3:si</translation>
+ <translation>Koodaa aina AC3:si</translation>
</message>
<message>
<source>If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries.</source>
- <translation type="obsolete">Jos asetettu, ääniraidat tullaan aina uudelleenkoodaamaan AC3:si paremman DVD-soitin yhteensopivuuden takaamiseksi NTSC -maissa.</translation>
+ <translation>Jos asetettu, ääniraidat tullaan aina uudelleenkoodaamaan AC3:si paremman DVD-soitin yhteensopivuuden takaamiseksi NTSC -maissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy remote files</source>
@@ -606,26 +520,16 @@ Aseta tyhjä DVD asemaan ja valitse alla oleva optio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
<translation>Ei ollut mahdollista ajaa mytharchivehelper :iä DVD:n polttoon.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>RecordingSelector</name>
<message>
- <source>Retrieving Recording List.
-Please Wait...</source>
- <translation>Hakee tallennusluetteloa.
-Ole hyvä ja odota...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clear All</source>
<translation>Tyhjennä Kaikki</translation>
</message>
@@ -635,7 +539,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>All Recordings</source>
@@ -643,7 +547,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving Recording List. Please Wait...</source>
- <translation type="obsolete">Hakee nauhoitusluetteloa...</translation>
+ <translation>Hakee nauhoitusluetteloa...</translation>
</message>
<message>
<source>Either you don&apos;t have any recordings or no recordings are available locally!</source>
@@ -662,7 +566,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Single Layer DVD (4482Mb)</source>
- <translation type="obsolete">Yksikerroksinen DVD (4482Mt)</translation>
+ <translation>Yksikerroksinen DVD (4482Mt)</translation>
</message>
<message>
<source>Dual Layer DVD</source>
@@ -670,15 +574,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Dual Layer DVD (8964Mb)</source>
- <translation type="obsolete">Kaksikerroksinen DVD (8964Mt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single Layer DVD (4,482 MB)</source>
- <translation>Yksikerroksinen DVD (4482 Mt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dual Layer DVD (8,964 MB)</source>
- <translation>Kaksikerroksinen DVD (8964 Mt)</translation>
+ <translation>Kaksikerroksinen DVD (8964Mt)</translation>
</message>
<message>
<source>DVD +/- RW</source>
@@ -721,7 +617,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select Destination</source>
@@ -749,7 +645,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Peru</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -765,7 +661,7 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select the file you wish to use.</source>
@@ -792,10 +688,6 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
- <source>Up Level</source>
- <translation>Ylätaso</translation>
- </message>
- <message>
<source>description goes here.</source>
<translation>kuvaus tulee tähän.</translation>
</message>
@@ -998,15 +890,15 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
- <translation>Edel</translation>
+ <translation>Edellinen</translation>
</message>
<message>
<source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
- <translation>syys 13, 2004 11:00 pm (1t 15m)</translation>
+ <translation type="obsolete">syys 13, 2004 11:00 pm (1t 15m)</translation>
</message>
<message>
<source>x.xx GB</source>
- <translation>x,xx Gt</translation>
+ <translation type="obsolete">x,xx Gt</translation>
</message>
<message>
<source>File Finder To Import</source>
@@ -1061,46 +953,6 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Destination:</source>
- <translation>Valitse kohde:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parental level: %1</source>
- <translation>Ikäluokitus: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Old size:</source>
- <translation>Vanha koko:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New size:</source>
- <translation>Uusi koko:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a theme:</source>
- <translation>Valitse teema:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Valikko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Kappale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail</source>
- <translation>Tieto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select File to Import</source>
- <translation>Valitse tuotava tiedosto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Etsi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add video</source>
<translation>Lisää video</translation>
</message>
@@ -1136,20 +988,12 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Polta DVD</translation>
</message>
- <message>
- <source>Channel ID:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Channel Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ThumbFinder</name>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
@@ -1176,19 +1020,15 @@ Ole hyvä ja odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>All Videos</source>
<translation>Kaikki Videot</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to enter a valid password for this parental level</source>
- <translation>Anna salasana tälle ikäluokitukselle</translation>
- </message>
- <message>
<source>Parental Pin:</source>
- <translation type="obsolete">PIN-koodi:</translation>
+ <translation>PIN-koodi:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
View
BIN  mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fi.qm
Binary file not shown
View
44 mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fi.ts
@@ -59,24 +59,16 @@ Käytä &apos;Lisää kirjainmerkki&apos; valikosta lisätäksesi uusia kirjainm
<translation>Poista valinnat</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark?</source>
- <translation>Haluatko varmasti poistaa valitun kirjainmerkin?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source>
- <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut kirjainmerkit?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected bookmark</source>
- <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa tämän kirjainmerkin</translation>
+ <translation>Haluatko varmasti poistaa tämän kirjainmerkin</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut kirjainmerkit</translation>
+ <translation>Haluatko varmasti poistaa valitut kirjainmerkit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -146,7 +138,7 @@ Käytä &apos;Lisää kirjainmerkki&apos; valikosta lisätäksesi uusia kirjainm
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
@@ -180,7 +172,7 @@ Käytä &apos;Lisää kirjainmerkki&apos; valikosta lisätäksesi uusia kirjainm
</message>
<message>
<source>[x]</source>
- <translation>[x]</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -188,19 +180,15 @@ Käytä &apos;Lisää kirjainmerkki&apos; valikosta lisätäksesi uusia kirjainm
</message>
<message>
<source>URL</source>
- <translation>URL</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Luokka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Web Page</source>
- <translation>Nettisivu</translation>
- </message>
- <message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Web Bookmarks</source>
@@ -220,7 +208,7 @@ Käytä &apos;Lisää kirjainmerkki&apos; valikosta lisätäksesi uusia kirjainm
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Configure Web Browser</source>
@@ -255,14 +243,6 @@ Kun olet valmis, paina &quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tran
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable browser plugins (Flash, etc)</source>
- <translation>Käytä selaimen liitännäisiä (Flash, jne)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable plugins</source>
- <translation>Salli liitännäiset</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enable plugins:</source>
<translation>Salli liitännäiset:</translation>
</message>
@@ -272,11 +252,11 @@ Kun olet valmis, paina &quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tran
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Peru</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Command:</source>
@@ -286,10 +266,6 @@ Kun olet valmis, paina &quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tran
<source>Text Size:</source>
<translation>Tekstin koko:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Rating Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
View
BIN  mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.qm
Binary file not shown
View
264 mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts
@@ -9,73 +9,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GalleryFilterDialog</name>
- <message>
- <source>No files / directories found</source>
- <translation type="obsolete">Ei löytynyt tiedostoja/hakemistoja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories found but no files</source>
- <translation type="obsolete">Suodatuksen tulokset: %1 hakemistoa löytyi, mutta ei tiedostoja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 movie(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Suodatuksen tulokset: %1 hakemisto(a), %2 elokuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Suodatuksen tulokset: %1 hakemisto(a), %2 kuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Suodatuksen tulokset: %1 hakemisto(a), %2 kuva(a), %3 elokuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 image(s) and %2 movie(s) found</source>
- <translation>Suodatuksen tulokset: %1 kuva(a), %2 elokuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 image(s) found</source>
- <translation>Suodatuksen tulokset: %1 kuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 movie(s) found</source>
- <translation>Suodatuksen tulokset: %1 elokuva(a) löytyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : (unknown)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>-- please be patient --</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>-- scanning current filter --</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No files / folders found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 folder(s) found but no files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 folder(s), %2 movie(s) found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>IconView</name>
<message>
<source>Error</source>
@@ -99,7 +32,7 @@
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
+ <translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
@@ -126,18 +59,6 @@
<translation>Valitse Kaikki</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta Data Options</source>
- <translation>Metatieto asetukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter / Sort...</source>
- <translation>Suodata / Järjestä...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings...</source>
- <translation>Asetukset...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show Devices</source>
<translation>Näytä Laitteet</translation>
</message>
@@ -151,11 +72,11 @@
</message>
<message>
<source>Create Dir</source>
- <translation type="obsolete">Luo Kansio</translation>
+ <translation>Luo Kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current File or Folder</source>
- <translation>Poista nykyinen tiedosto tai kansio</translation>
+ <translation>Poista Nykyinen Tiedosto tai Kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
@@ -166,36 +87,16 @@
<translation>Poistetaan 1 kuva.</translation>
</message>
<message>
- <source>Import pictures?</source>
- <translation>Tuo kuvia?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Ei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Kyllä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Nothing found to import</source>
- <translation>Ei löydy mitään tuotavaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
<translation>Poistetaan %1 kuvaa ja kansiota, mukaanlukien kaikki alikansiot ja tiedostot.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
- <translation>Uusi kansio</translation>
+ <translation>Uusi Kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
- <translation>Luo uusi kansio</translation>
+ <translation>Luo Uusi Kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Moving marked images...</source>
@@ -211,7 +112,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to rename directory</source>
- <translation type="obsolete">Ei saatu uudelleennimettyä kansiota</translation>
+ <translation>Ei saatu uudelleennimettyä kansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename file</source>
@@ -231,15 +132,15 @@
</message>
<message>
<source>Meta Data Menu</source>
- <translation type="obsolete">Metatieto valikko</translation>
+ <translation>Metatieto valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Marking Menu</source>
- <translation type="obsolete">Merkitsemisvalikko</translation>
+ <translation>Merkitsemisvalikko</translation>
</message>
<message>
<source>File Menu</source>
- <translation type="obsolete">Tiedostovalikko</translation>
+ <translation>Tiedostovalikko</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata Options</source>
@@ -263,24 +164,12 @@
</message>
<message>
<source>No images found in this directory.</source>
- <translation type="obsolete">Kuvia ei löytynyt tästä hakemistosta.</translation>
+ <translation>Kuvia ei löytynyt tästä hakemistosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Eject</translation>
</message>
- <message>
- <source>No images found in this folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rename folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MythControls</name>
@@ -392,14 +281,6 @@
<translation>Tämä on kaksoispisteillä erotettu lista tietopoluista. Jos listassa oleva polku on hakemisto, sen sisältö kopioidaan. Jos se on ajettava ohjelma, se ajetaan.</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically load MythGallery to display pictures</source>
- <translation>Lataa automaattisesti MythGallery näyttämään kuvia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content.</source>
- <translation>Kun uusi kuvia sisältävä CD-Rom tai irroitettava tallennusmedia tunnistetaan, lataa MythGallery näyttämään sisältö.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type of transition</source>
<translation>Diaesityksen kuvanvaihtotyyli</translation>
</message>
@@ -424,22 +305,6 @@
<translation>Diaesityksen Viive</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory filter</source>
- <translation>Hakemistosuodin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter directory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with &apos;:&apos;)</source>
- <translation>Anna selailussa vältettävät hakemistonimet (&apos;:&apos; -erottaa useammat nimet)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type filter</source>
- <translation>Lajisuodin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the type filter for the displayed thumbnails.</source>
- <translation>Tämä on näytettävien kuvien lajisuodatin.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use OpenGL transitions</source>
<translation>Käytä OpenGL kuvanvaihtoa</translation>
</message>
@@ -457,11 +322,11 @@
</message>
<message>
<source>Command run to display movie files</source>
- <translation type="obsolete">Komento videoiden toistoon</translation>
+ <translation>Komento videoiden toistoon</translation>
</message>
<message>
<source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
- <translation type="obsolete">Tämä komento suoritetaan kun elokuvatiedosto on valittuna</translation>
+ <translation>Tämä komento suoritetaan kun elokuvatiedosto on valittuna</translation>
</message>
<message>
<source>Store thumbnails in image directory</source>
@@ -559,54 +424,6 @@ Tarkista että hakemisto on olemassa, on luettavissa ja asetus on oikein MythGal
<source>degrees</source>
<translation>astetta</translation>
</message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Kaikki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Images only</source>
- <translation>Vain kuvat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movies only</source>
- <translation>Vain elokuvat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsorted</source>
- <translation>Järjestelemättömät</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name (A-Z alpha)</source>
- <translation>Nimi (A-Z alpha)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Name (Z-A alpha)</source>
- <translation>Käänteinen nimi (Z-A alpha)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mod Time (oldest first)</source>
- <translation>Muutosaika (vanhin ensin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Mod Time (newest first)</source>
- <translation>Käänteinen muutosaika (uusin ensin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Extension (A-Z alpha)</source>
- <translation>Pääte (A-Z alpha)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Extension (Z-A alpha)</source>
- <translation>Käänteinen pääte (Z-A alpha)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filesize (smallest first)</source>
- <translation>Tiedostokoko (pienin ensin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse Filesize (largest first)</source>
- <translation>Käänteinen tiedostokoko (suurin ensin)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SingleView</name>
@@ -619,21 +436,17 @@ Tarkista että hakemisto on olemassa, on luettavissa ja asetus on oikein MythGal
<name>ThemeUI</name>
<message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>No images are present in the pictures folder.</source>
- <translation>Kuvia ei löydy kuvakansiosta.</translation>
+ <translation>Kuvia ei löydy kuvahakemistosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Image Gallery</source>
<translation>Kuvagalleria</translation>
</message>
<message>
- <source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
- <translation>Kuvia ei löydy annetusta hakemistosta. Onko asetuksesi liitännäiselle varmasti oikein?</translation>
- </message>
- <message>
<source>SELECT: View</source>
<translation>VALITSE: katso</translation>
</message>
@@ -641,54 +454,5 @@ Tarkista että hakemisto on olemassa, on luettavissa ja asetus on oikein MythGal
<source>MENU: Activate Menu</source>
<translation>MENU: Aktivoi valikko</translation>
</message>
- <message>
- <source>Video Gallery</source>
- <translation>Videogalleria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter/sort images</source>
- <translation>Suodata/järjestä kuvia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory filter:</source>
- <translation>Hakemistosuodin:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type filter:</source>
- <translation>Lajisuodin:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Filter</source>
- <translation>Tarkista suodin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by:</source>
- <translation>Järjestysperuste:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Valmis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save as default</source>
- <translation>Tallenna oletukseksi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder filter :</source>
- <oldsource>Directory filter :</oldsource>
- <translation type="unfinished">Hakemistosuodin:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type filter :</source>
- <translation>Lajisuodin:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumImages_Text</source>
- <translation type="obsolete">NumImages_Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by :</source>
- <translation>Järjestysperuste:</translation>
- </message>
</context>
</TS>
View
BIN  mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fi.qm
Binary file not shown
View
174 mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fi.ts
@@ -2,50 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi_FI">
<context>
- <name>GameHandler</name>
- <message>
- <source>%1 appears to be missing.
-Remove it from the database?</source>
- <translation>Tiedostoa %1 ei ole olemassa.
-Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Ei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No to all</source>
- <translation>Ei kaikkiin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Kyllä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to all</source>
- <translation>Kyllä kaikkiin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this?</source>
- <translation>Poistetaan kaikki metatiedot pelitietokannasta. Oletko varma?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GameScanner</name>
- <message>
- <source>Verifying game files...</source>
- <translation>Tarkistetaan pelitiedostoja...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating game database...</source>
- <translation>Päivitetään pelitietokantaa...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching for games...</source>
- <translation>Etsitään pelejä...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GameUI</name>
<message>
<source>Favorites</source>
@@ -80,10 +36,6 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <source>Scan For Changes</source>
- <translation>Etsi muutoksia</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show Information</source>
<translation>Näytä tietoja</translation>
</message>
@@ -124,7 +76,7 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Show incremental search dialog</source>
- <translation>Näytä inkrementaalisen haun ikkuna</translation>
+ <translation>Näytä inkrementaalinen hakudialogi</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search find next match</source>
@@ -143,19 +95,11 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Edit..</source>
- <translation type="obsolete">Muokkaa..</translation>
+ <translation>Muokkaa..</translation>
</message>
<message>
<source>Delete..</source>
- <translation type="obsolete">Poista..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Muokkaa...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Poista...</translation>
+ <translation>Poista..</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this item?</source>
@@ -181,42 +125,10 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation>Pelien näyttämisjärjestys</translation>
</message>
<message>
- <source>Favorite display order</source>
- <translation>Suosikkien näyttämisjärjestys</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation>Järjestys, jolla suosikeiksi merkityt pelit järjestellään - pätee kaikille järjestelmille. Vaihtoehdot: järjestelmä, vuosi, lajityyppi ja pelin nimi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
- <translation>Tämän mahdollistaminen aiheuttaa, että peli kerää CRC arvoja ja yrittää etsiä tarkempaa tietoa pelistä. Huom! Tämä voi nostaa pelien tarkistuksen viemää etsintäaikaa, pelien lukumäärästä riippuen, huomattavan paljon.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
- <translation>Vahvista poistettujen ROM:ien siivoaminen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan</source>
- <translation>Tämä aktivoi varmistuksen kysymisen poistettujen ROM:n tuhoamiseksi tietokannasta pelien tarkistuksen yhteydessä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
- <translation>Tämä vaihtaa tiedostojen nimet näkyviin pelipuussa siistittyjen/haettujen nimien sijaan</translation>
- </message>
- <message>
<source>MythGame Settings -- General</source>
<translation>MythGame:n Asetukset -- Yleiset</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
- <translation>Salli pelien olla useilla ROM:eilla/levyillä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation>Binääri- ja valinnaisasetukset. Useammat komennot erotellaan puolipisteellä, ( ; ). Käytä %s ROM:n nimeä varten. %d1, %d2, %d3 ja %d4 kuvaavat levyjä monilevypelissä. %s lisätään automaattisesti ellei muuten määritelty</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
@@ -226,11 +138,11 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Favourite display order</source>
- <translation type="obsolete">Suosikkien näyttämisjärjestys</translation>
+ <translation>Suosikkien näyttämisjärjestys</translation>
</message>
<message>
<source>Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation type="obsolete">Järjstys, jolla suosikeiksi merkityt pelit järjestellään - kaikilla järjestelmillä. Vaihtoehdot: järjestelmä, vuosi, lajityyppi ja pelin nimi</translation>
+ <translation>Järjstys, jolla suosikeiksi merkityt pelit järjestellään - kaikilla järjestelmillä. Vaihtoehdot: järjestelmä, vuosi, lajityyppi ja pelin nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Indepth Game Scan</source>
@@ -238,7 +150,7 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned.</source>
- <translation type="obsolete">Tämän mahdollistaminen aiheuttaa, että peli kerää crc arvoja ja yrittää etsiä tarkempaa tietoa pelistä. Huom! Tämä voi nostaa gamescannin viemää etsintäaikaa, pelien lukumäärästä riippuen, huomattavan paljon.</translation>
+ <translation>Tämän mahdollistaminen aiheuttaa, että peli kerää crc arvoja ja yrittää etsiä tarkempaa tietoa pelistä. Huom! Tämä voi nostaa gamescannin viemää etsintäaikaa, pelien lukumäärästä riippuen, huomattavan paljon.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
@@ -266,7 +178,7 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow games to span multiple roms/disks</source>
- <translation type="obsolete">Salli pelien olla useilla levyillä/rom-kuvilla</translation>
+ <translation>Salli pelien olla useilla levyillä/rom-kuvilla</translation>
</message>
<message>
<source>This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game.</source>
@@ -277,10 +189,6 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
- <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation type="obsolete">Binääri- ja valinnaisasetukset. Useammat komennot erotellaan puolipisteellä, ( ; ). Käytä %s ROM:n nimeä varten. %d1, %d2 ja %d3 kuvaavat levyjä monilevypelissä. %s lisätään automaattisesti ellei muuten määritelty</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
@@ -289,12 +197,8 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation>Pelin/Emulaattorin tyyppi. Tämä on enimmäkseen tietoperäisiä syitä varten ja ja sillä on hyvin vähän vaikutusta järjestelmäsi toimintaan.</translation>
</message>
<message>
- <source>ROM Path</source>
- <translation>ROM -polku</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rom Path</source>
- <translation type="obsolete">Rom-kuvien Polku</translation>
+ <translation>Rom-kuvien Polku</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the ROM files for this emulator</source>
@@ -313,10 +217,6 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation>Tiedostojen Päätteet</translation>
</message>
<message>
- <source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
- <translation>Pilkuilla erotettu luettelo kaikista tiedostopäätteistä tälle emulaattorille. Tyhjä tarkoittaa minkä tahansa ROM -polusta löytyvän tiedoston käytön sallimista tälle emulaattorille</translation>
- </message>
- <message>
<source>Game Player Setup</source>
<translation>Pelausasetukset</translation>
</message>
@@ -374,11 +274,11 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for removal of deleted rom(s)</source>
- <translation type="obsolete">Kysy poistetuista ROM:sta</translation>
+ <translation>Kysy poistetuista ROM:sta</translation>
</message>
<message>
<source>This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan</source>
- <translation type="obsolete">Tämä mahdollistaa varmistuksen kysymistä poistettujen ROM:n tuhoamiseksi tietokannasta gamescannin yhteydessä</translation>
+ <translation>Tämä mahdollistaa varmistuksen kysymistä poistettujen ROM:n tuhoamiseksi tietokannasta gamescannin yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Display Files Names in Game Tree</source>
@@ -386,7 +286,7 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename</source>
- <translation type="obsolete">Tämän mahdollistaminen aiheuttaa tiedostonimen näyttämisen pelin järjestelmäpuussa, sen sijaan, että siinä näytetään putsattu/kaunisteltu pelinimi</translation>
+ <translation>Tämän mahdollistaminen aiheuttaa tiedostonimen näyttämisen pelin järjestelmäpuussa, sen sijaan, että siinä näytetään putsattu/kaunisteltu pelinimi</translation>
</message>
<message>
<source>19xx</source>
@@ -397,48 +297,40 @@ Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying %1 files...</source>
- <translation>Tarkistetaan %1 tiedosto(j)a...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scanning for %1 games...</source>
- <translation>Etsitään %1 peli(ä)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>No</source>
- <translation type="obsolete">Ei</translation>
+ <translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>No to all</source>
- <translation type="obsolete">Ei Kaikkiin</translation>
+ <translation>Ei Kaikkiin</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="obsolete">Kyllä</translation>
+ <translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to all</source>
- <translation type="obsolete">Kyllä Kaikkiin</translation>
+ <translation>Kyllä Kaikkiin</translation>
</message>
<message>
<source>File Missing</source>
- <translation type="obsolete">Tiedosto Puuttuu</translation>
+ <translation>Tiedosto Puuttuu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 appears to be missing.
Remove it from the database?</source>
- <translation type="obsolete">Tiedostoa %1 ei ole olemassa.
+ <translation>Tiedostoa %1 ei ole olemassa.
Poistetaanko se tietokannasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="obsolete">Oletko varma?</translation>
+ <translation>Oletko varma?</translation>
</message>
<message>
<source>This will clear all Game Meta Data
from the database. Are you sure you
want to do this?</source>
- <translation type="obsolete">Poistetaan kaikki metatiedot
+ <translation>Poistetaan kaikki metatiedot
Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
</message>
<message>
@@ -447,7 +339,7 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
</message>
<message>
<source>A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
- <translation type="obsolete">Pilkuilla erotettu luettelo kaikista tiedoston jatkeista tälle emulaattorille. Tyhjä tarkoittaa mitä tahansa tiedostoa, joka löytyy ROM:n kansiosta ja niitä pidetään käytettäväksi tälle emulaattorille</translation>
+ <translation>Pilkuilla erotettu luettelo kaikista tiedoston jatkeista tälle emulaattorille. Tyhjä tarkoittaa mitä tahansa tiedostoa, joka löytyy ROM:n kansiosta ja niitä pidetään käytettäväksi tälle emulaattorille</translation>
</message>
<message>
<source>GAMEGEAR</source>
@@ -459,11 +351,11 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying %1 files</source>
- <translation type="obsolete">Tarkistetaan %1 tiedostoa</translation>
+ <translation>Tarkistetaan %1 tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning for %1 game(s)...</source>
- <translation type="obsolete">Selataan %1 peli(ä)...</translation>
+ <translation>Selataan %1 peli(ä)...</translation>
</message>
<message>
<source>Hash filenames in display</source>
@@ -475,7 +367,7 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
</message>
<message>
<source>Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with &apos;;&apos; . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation type="obsolete">Binääri- ja valinnaisasetukset. Monia komentoja, joita jaetaan puolipisteellä, ( ; ). Käytä % ROM:n nimeä varten. %d1, %d2 ja %d4 kuvastavat levyjä monilevypelissä. %:n automaattista liitäntää ei ole määritelty</translation>
+ <translation>Binääri- ja valinnaisasetukset. Monia komentoja, joita jaetaan puolipisteellä, ( ; ). Käytä % ROM:n nimeä varten. %d1, %d2 ja %d4 kuvastavat levyjä monilevypelissä. %:n automaattista liitäntää ei ole määritelty</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -545,20 +437,16 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
<translation>/polku/siihen/jutskaan.jpg</translation>
</message>
<message>
- <source>Emulator:</source>
- <translation>Emulaattori:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Released %1</source>
<translation>Julkaistu %1</translation>
</message>
<message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Peru</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Metadata</source>
@@ -622,7 +510,7 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
</message>
<message>
<source>Rompath:</source>
- <translation type="obsolete">Rompolku:</translation>
+ <translation>Rompolku:</translation>
</message>
<message>
<source>System(s):</source>
@@ -653,16 +541,12 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
<translation>Pelitietoja</translation>
</message>
<message>
- <source>ROM path:</source>
- <translation>ROM -polku:</translation>
- </message>
- <message>
<source>General Settings</source>
<translation>Yleiset asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Game folders and general options</source>
- <translation>Pelikansiot ja yleiset valinnat</translation>
+ <translation>Pelihakemistot ja yleiset valinnat</translation>
</message>
<message>
<source>Game Players</source>
@@ -688,9 +572,5 @@ Pelitietokannasta. Oletko Varma?</translation>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Kansikuva:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Favorite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>
View
BIN  mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fi.qm
Binary file not shown
View
2,218 mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fi.ts
382 additions, 1,836 deletions not shown
View
BIN  mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fi.qm
Binary file not shown
View
96 mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fi.ts
@@ -19,10 +19,6 @@
<translation>Haun Valinnat</translation>
</message>
<message>
- <source>Stream Video</source>
- <translation>Striimaa video</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Web Link</source>
<translation>Avaa Nettilinkki</translation>
</message>
@@ -71,23 +67,9 @@
<translation>Haluatko varmasti poistaa tiedoston?</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading Video...</source>
- <translation>Lataa videota...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading Video...
-(%1 of %2 MB)</source>
- <translation>Lataa videota...
-(%1 / %2 Mt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error downloading video to backend.</source>
- <translation>Virhe ladatessa videota palvelimelle.</translation>
- </message>
- <message>
<source>This file already downloaded to:
%1</source>
- <translation type="obsolete">Tiedosto on jo ladattu kohteeseen:
+ <translation>Tiedosto on jo ladattu kohteeseen:
%1</translation>
</message>
</context>
@@ -98,10 +80,6 @@
<translation>Toisto/Lataus Valinnat</translation>
</message>
<message>
- <source>Stream Video</source>
- <translation>Striimaa video</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Web Link</source>
<translation>Avaa nettilinkki</translation>
</message>
@@ -174,10 +152,6 @@
<translation>Haluatko varmasti poistaa tiedoston?</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading Video...</source>
- <translation>Lataa videota...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Updating RSS. This could take a while...</source>
<translation>Päivitetään RSS. Tämä voi viedä tovin...</translation>
</message>
@@ -185,16 +159,6 @@
<source>Updating Site Maps. This could take a while...</source>
<translation>Päivittää sivustokarttoja. Tämä voi viedä tovin...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Downloading Video...
-(%1 of %2 MB)</source>
- <translation>Lataa videota...
-(%1 / %2 Mt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error downloading video to backend.</source>
- <translation>Virhe ladatessa videota palvelimelle.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>RSSEditor</name>
@@ -207,30 +171,14 @@
<name>SearchEditor</name>
<message>
<source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
- <translation>Kysytään taustapalvelimelta internetsisältöjen lähteitä...</translation>
+ <translation>Kysytään taustapalvelimelta internetsisältöjen lähteitä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <source>Internet Video Browser</source>
- <translation>Internet videoselain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No sites configured!</source>
- <translation>Ei lähteitä asetettuna!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Videos - Gallery</source>
- <translation>Videot - Galleria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Videos - Tree</source>
- <translation>Videot - Puu</translation>
- </message>
- <message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites.</source>
@@ -266,7 +214,7 @@ Uusille tilauksille voit yksinkertaisesti syöttää URL:in ja painaa &quot;Tall
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
@@ -402,35 +350,7 @@ Uusille tilauksille voit yksinkertaisesti syöttää URL:in ja painaa &quot;Tall
</message>
<message>
<source>Search Internet Video</source>
- <translation>Etsi videoita internetistä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press &quot;Save&quot; to save/subscribe.
-
-For new subscriptions,you can simply enter the URL and click &quot;Save.&quot;</source>
- <translation type="obsolete">Kirjoita alle RSS 2.0 syötteen URL. Olemassa olevan syötteen kaikkia kenttiä voi muokata. Paina &quot;Tallenna&quot; tallentaaksesi/tilataksesi.
-
-Uusille tilauksille voit yksinkertaisesti syöttää URL:in ja painaa &quot;Tallenna&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internet Video List</source>
- <translation>Internet videolista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot; then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source>
- <translation type="obsolete">Et ole lisännyt vielä yhtään sivustoa/RSS syötettä! Lisätäksesi sivuston, paina MENU, sitten valitse &quot;Selaa/Hallitse tilauksia&quot;, sitten &quot;Hallitse sivuston tilauksia&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Rating: %1</source>
- <translation>Käyttäjän arvostelu: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>By: %1</source>
- <translation>Peruste: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internet Video Gallery</source>
- <translation>Internetvideogalleria</translation>
+ <translation>Etsi Internet Videoita</translation>
</message>
<message>
<source>Search popular video sites</source>
@@ -444,16 +364,12 @@ Uusille tilauksille voit yksinkertaisesti syöttää URL:in ja painaa &quot;Tall
<source>Browse highlights and entire sites</source>
<translation>Selaa kohokohtia ja koko sivustoja</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select to change image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TreeEditor</name>
<message>
<source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
- <translation>Kysytään taustapalvelimelta internetsisältöjen lähteitä...</translation>
+ <translation>Kysytään taustapalvelimelta internetsisältöjen lähteitä</translation>
</message>
</context>
</TS>
View
BIN  mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fi.qm
Binary file not shown
View
40 mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fi.ts
@@ -31,28 +31,12 @@
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage Feeds</source>
- <translation>Hallitse syötteitä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Feed</source>
- <translation>Lisää syöte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Feed</source>
- <translation>Muokkaa syötettä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Feed</source>
- <translation>Poista syöte</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
+ <translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit News Site</source>
- <translation type="obsolete">Muokkaa Uutislähdettä</translation>
+ <translation>Muokkaa Uutislähdettä</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 percent)</source>
@@ -64,11 +48,11 @@
</message>
<message>
<source>Add News Site</source>
- <translation type="obsolete">Lisää Uusi Uutislähde</translation>
+ <translation>Lisää Uusi Uutislähde</translation>
</message>
<message>
<source>Delete News Site</source>
- <translation type="obsolete">Poista Uutislähde</translation>
+ <translation>Poista Uutislähde</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -152,7 +136,7 @@
<name>ThemeUI</name>
<message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit RSS News Feeds</source>
@@ -172,7 +156,7 @@ Kun olet valmis, valitse&quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tra
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
@@ -195,10 +179,6 @@ Kun olet valmis, valitse&quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tra
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmark Manager</source>
- <translation>Kirjanmerkkien hallinta</translation>
- </message>
- <message>
<source>News Subscriptions</source>
<translation>Uutistilaukset</translation>
</message>
@@ -220,7 +200,7 @@ Kun olet valmis, valitse&quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tra
</message>
<message>
<source>[x]</source>
- <translation>[x]</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Web Site</source>
@@ -240,15 +220,15 @@ Kun olet valmis, valitse&quot;OK&quot; tai &quot;Peruuta&quot; jatkaaksesi.</tra
</message>
<message>
<source>RSS Feeds</source>
- <translation type="obsolete">RSS syötteet</translation>
+ <translation>RSS syötteet</translation>
</message>
<message>
<source>MythNews Configuration</source>
- <translation type="obsolete">MythNews asetukset</translation>
+ <translation>MythNews asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
- <translation type="obsolete">Minuuttia</translation>
+ <translation>Minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
View
BIN  mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fi.qm
Binary file not shown
View
60 mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fi.ts
@@ -16,19 +16,11 @@
</message>
<message>
<source>Searching ...</source>
- <translation type="obsolete">Hakee...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching ... Results: %1</source>
- <translation type="obsolete">Hakee ... Tulokset: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching...</source>
<translation>Hakee...</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching... Results: %1</source>
- <translation>Hakee... Tulokset: %1</translation>
+ <source>Searching ... Results: %1</source>
+ <translation>Hakee ... Tulokset: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search Complete. Results: %1</source>
@@ -184,7 +176,7 @@
</message>
<message>
<source>Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn&apos;t hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around</source>
- <translation type="obsolete">Skripti %1 yrittää edelleen päivitystä, varmista ettei se ole jumissa, ja varmista että aikakatkaisun arvot on järkevät... Ei ajeta tällä kertaa</translation>
+ <translation>Skripti %1 yrittää edelleen päivitystä, varmista ettei se ole jumissa, ja varmista että aikakatkaisun arvot on järkevät... Ei ajeta tällä kertaa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -795,7 +787,7 @@
</message>
<message>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
- <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Last Updated %1</source>
@@ -825,7 +817,7 @@
<source>This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display.
When you are done configuring the Weather Plugin, click &quot;Finish&quot; to continue.</source>
- <translation type="obsolete">Tämä sivu määrittelee säänäyttöjen käytöksen. Voit laittaa sääpäivityksen tausta-ajoon huolimatta siitä oletko säänäytöllä vai et, ja säätää montako sekuntia jokainen näyttöä kestää.</translation>
+ <translation>Tämä sivu määrittelee säänäyttöjen käytöksen. Voit laittaa sääpäivityksen tausta-ajoon huolimatta siitä oletko säänäytöllä vai et, ja säätää montako sekuntia jokainen näyttöä kestää.</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve data in background:</source>
@@ -833,7 +825,7 @@ When you are done configuring the Weather Plugin, click &quot;Finish&quot; to co
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Weather Setup</source>
@@ -904,40 +896,12 @@ Kun olet valmis, paina &quot;Lopeta&quot; jatkaaksesi.</translation>
<translation>Säätietojen sijaintihaku</translation>
</message>
<message>
- <source>: %1</source>
- <translation>: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>100%</source>
- <translation>100%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global Weather Settings</source>
- <translation>Maailmansää -asetukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seconds to display each page</source>
- <translation>Montako sekuntia näytetään jokaista sivua</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retrieve data in the background</source>
- <translation>Hae tietoa taustalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported.</source>
- <translation type="obsolete">Syötä nykyinen sijaintisi, lähin iso kylä tai kaupunki. Joissain maissa toimii myös postinumerot.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General weather options</source>
- <translation>Yleiset sään asetukset</translation>
- </message>
- <message>
<source>Weather</source>
- <translation type="obsolete">Sää</translation>
+ <translation>Sää</translation>
</message>
<message>
<source>Global Setup</source>
- <translation type="obsolete">Yleiset asetukset</translation>
+ <translation>Yleiset asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Setup</source>
@@ -952,12 +916,6 @@ Kun olet valmis, paina &quot;Lopeta&quot; jatkaaksesi.</translation>
<translation>Kosteus:</translation>
</message>
<message>
- <source>This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display.
-
-When you are done configuring the weather plugin, click &quot;Finish&quot; to continue.</source>
- <translation>Tämä sivu määrittelee säänäyttöjen käytöksen. Voit laittaa sääpäivityksen tausta-ajoon huolimatta siitä oletko säänäytöllä vai et, ja säätää montako sekuntia jokainen näyttö kestää.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Pressure:</source>
<translation>Paine:</translation>
</message>
@@ -979,7 +937,7 @@ When you are done configuring the weather plugin, click &quot;Finish&quot; to co
</message>
<message>
<source>General weather plugin options</source>
- <translation type="obsolete">Yleiset sääliitännäisten asetukset</translation>
+ <translation>Yleiset sääliitännäisten asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Settings</source>
View
BIN  mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fi.qm
Binary file not shown
View
79 mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fi.ts
@@ -27,18 +27,10 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>IP address of the mythzoneminder server</source>
- <translation type="obsolete">Mythzoneminder palvelimen IP osoite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to.</source>
- <translation type="obsolete">Aseta mythzoneminder palvelimen IP osoite johon tämän käyttöliittymän tulisi kytkeytyä.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IP address of the MythZoneMinder server</source>
<translation>Mythzoneminder palvelimen IP osoite</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to.</source>
+ <source>Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to.</source>
<translation>Aseta mythzoneminder palvelimen IP osoite johon tämän käyttöliittymän tulisi kytkeytyä.</translation>
</message>
<message>
@@ -90,11 +82,11 @@
</message>
<message>
<source>Zone Minder Console</source>
- <translation type="obsolete">Zone Minder Konsoli</translation>
+ <translation>Zone Minder Konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Tila</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load: 0.12</source>
@@ -121,16 +113,8 @@
<translation>Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
- <source>ZoneMinder Event Player</source>
- <translation>Zone Minder tapahtumien toistin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZoneMinder Live Player</source>
- <translation>Zone Minder live toisto</translation>
- </message>
- <message>
<source>[x]</source>
- <translation>[x]</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>[R] = Running [S] = Stopped</source>
@@ -138,15 +122,7 @@
</message>
<message>
<source>Zone Minder Events</source>
- <translation type="obsolete">Zone Minder Tapahtumat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZoneMinder Console</source>
- <translation>ZoneMinder konsoli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZoneMinder Events</source>
- <translation>ZoneMinder tapahtumat</translation>
+ <translation>Zone Minder Tapahtumat</translation>
</message>
<message>
<source>Select Camera</source>
@@ -158,7 +134,7 @@
</message>
<message>
<source>0/0</source>
- <translation>0/0</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Event Name</source>
@@ -186,7 +162,7 @@
</message>
<message>
<source>Zone Minder Event Player</source>
- <translation type="obsolete">Zone Minder Tapahtumien Toistin</translation>
+ <translation>Zone Minder Tapahtumien Toistin</translation>
</message>
<message>
<source>Event:</source>
@@ -226,7 +202,7 @@
</message>
<message>
<source>Zone Minder Live Player</source>
- <translation type="obsolete">Zone Minder Live Esitys</translation>
+ <translation>Zone Minder Live Esitys</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor 1</source>
@@ -256,35 +232,6 @@
<source>Show Events</source>
<translation>Näytä Tapahtumat</translation>
</message>
- <message>
- <source>[R] = Running
-[S] = Stopped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Camera:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Store</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ZMClient</name>
@@ -352,17 +299,9 @@
<message>
<source>Can&apos;t show live view.
You don&apos;t have any monitors defined!</source>
- <translation type="obsolete">Ei voi näyttää Live näkymää.
+ <translation>Ei voi näyttää Live näkymää.
Et ole määrittänyt yhtään monitoria!</translation>
</message>
- <message>
- <source>Can&apos;t show live view.</source>
- <translation>Ei voida näyttää live näkymää.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You don&apos;t have any monitors defined!</source>
- <translation>Et ole määritellyt yhtään monitoria!</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ZMPlayer</name>
View
BIN  mythtv/i18n/mythfrontend_fi.qm
Binary file not shown
View
2,802 mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts
923 additions, 1,879 deletions not shown

0 comments on commit 20e83ec

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.