Permalink
Browse files

Updated German MythFrontend, MythArchive, MythBrowser, Mythgame,

MythMusic and MythZoneminder translation from Florian Bittner.

(The other files did not include new translations.)

Thank you Florian!

Closes #10437

PS: You might wish to check the translation of "%TITLE%  by  %ARTIST%",
as I am pretty sure it's supposed to be "%TITLE%  von  %ARTIST%".

Signed-off-by: Nicolas Riendeau <nriendeau@mythtv.org>
  • Loading branch information...
1 parent 7862c79 commit 836d5014cf5147303551bfb954a10a9b8f46cc91 Florian Bittner committed with nriendeau Mar 11, 2012
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.
Binary file not shown.
@@ -4,21 +4,25 @@
<context>
<name>BookmarkEditor</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="56"/>
<source>Edit Bookmark Details</source>
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="58"/>
<source>Enter Bookmark Details</source>
<translation>Details zum Lesezeichen eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="138"/>
<source>Select a category</source>
<translation>Kategorie wählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="177"/>
<source>No bookmarks defined.
Use the &apos;Add Bookmark&apos; menu option to add new bookmarks</source>
@@ -27,198 +31,251 @@ Use the &apos;Add Bookmark&apos; menu option to add new bookmarks</source>
Im &apos;Lesezeichen anlegen&apos; Menü können Sie neue Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="286"/>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="301"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anlegen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="305"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="306"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="307"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="312"/>
<source>Delete Marked</source>
<translation>Alle markierten löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="313"/>
<source>Show Marked</source>
<translation>Alle markierten anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="314"/>
<source>Clear Marked</source>
<translation>Markierungen löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="496"/>
+ <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark?</source>
+ <translation>Möchten Sie das gewählte Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="540"/>
+ <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source>
+ <translation>Möchten Sie die markierten Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected bookmark</source>
- <translation>Möchten Sie das markierte Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Möchten Sie das markierte Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks</source>
- <translation>Möchten Sie die markierten Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Möchten Sie die markierten Lesezeichen wirklich löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserConfig</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="48"/>
<source>MythBrowser Settings</source>
<translation>MythBrowser Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="131"/>
<source>This is the command that will be used to show the web browser. Use &apos;Internal&apos; to use the built in web browser&apos;. %ZOOM% and %URL% will be replaced with the zoom level and URL list.</source>
<translation>Mit diesem Befehl wird der Webbrowser gestartet. Bei &quot;Internal&quot; wird der integrierte Browser verwendet. %ZOOM% und %URL% werden durch den Vergrößerungsfaktor und die URL-Liste ersetzt.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="135"/>
<source>This is the default text size that will be used. Valid values for the Internal browser are from 0.3 to 5.0 with 1.0 being normal size less than 1 is smaller and greater than 1 is larger than normal size.</source>
<translation>Dies bestimmt die Standardtextgrösse. Gültige Werte für den integrierten Browswer reichen von 0.3 bis 5.0. Dabei entspricht 1.0 einer normalen Grösse, kleinere Werte entsprechend kleiner und grössere Werte entsprechend grösser.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="140"/>
<source>If checked this will enable browser plugins if the &apos;Internal&apos; browser is being used.</source>
<translation>Wenn gesetzt werden für den internen Browser die Plugins aktiviert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="143"/>
<source>Exit without saving settings</source>
<translation>Beenden ohne zu speichern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="145"/>
<source>Save settings and Exit</source>
<translation>Einstellungen speichern und Beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythBrowser</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="325"/>
<source>Enter URL</source>
<translation>URL eingeben</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="250"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="314"/>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="328"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="331"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="333"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Hinein-Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="334"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Heraus-Zoomen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="335"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="338"/>
<source>Delete Tab</source>
<translation>Tab löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="66"/>
<source>Move to next browser tab</source>
<translation>Zum nächsen Browser-Tab</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="68"/>
<source>Move to previous browser tab</source>
<translation>Zum vorherigen Browser-Tab</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="71"/>
<source>Internal Web Browser</source>
<translation>Interner Webbrowser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="5"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Bookmarks verwalten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="23"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="24"/>
<source>[x]</source>
<translation>[x]</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="25"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="26"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="17"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>Web Page</source>
<translation>Webseite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="7"/>
<source>%DATE%, %TIME%</source>
<translation>%DATE%, %TIME%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="8"/>
<source>Web Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="9"/>
<source>Browse your favorite web sites.</source>
<translation>Durchsuchen Sie Ihre Lesezeichen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="10"/>
<source>Browser:</source>
<translation>Browser:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="12"/>
<source>Enable browser plugins (Flash, etc):</source>
<translation>Browserplugins aktivieren (Flash, usw):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="14"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="15"/>
<source>Configure Web Browser</source>
<translation>Browser konfigurieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="16"/>
<source>You can edit the name, URL, and category for the selected Web Site on this screen.
When you have finished editing, select &quot;OK&quot; or &quot;Cancel&quot; to continue.</source>
@@ -227,61 +284,75 @@ When you have finished editing, select &quot;OK&quot; or &quot;Cancel&quot; to c
Wenn Sie fertig sind, wählen Sie &quot;OK&quot; zum Speichern und Beenden oder &quot;Abbrechen&quot; um ohne zu Speichern zu Beenden.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="20"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>Channel:</source>
<translation>Kanal:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="22"/>
<source>Click to choose from existing categories...</source>
<translation>Kategorie auswählen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>Find...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="29"/>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="30"/>
<source>Enable browser plugins (Flash, etc)</source>
<translation>Browserplugins aktivieren (Flash, etc.)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="31"/>
<source>Enable plugins</source>
<translation>Plugins aktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="32"/>
<source>Enable plugins:</source>
<translation>Plugins aktivieren:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="18"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="19"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="13"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="27"/>
<source>Browser Command:</source>
<translation>Browser-Befehl:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="themestrings.h" line="11"/>
<source>Text Size:</source>
<translation>Schriftgröße:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
+ <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="121"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade...</translation>
</message>
Oops, something went wrong.

0 comments on commit 836d501

Please sign in to comment.