/
ca.po
890 lines (756 loc) · 31.6 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: eduardgm <eduard.garcia@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
"the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
"outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
"to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
"recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
"blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
"email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
"this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
"unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
"Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
"recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
" * L'estat \"Error\" indica que hi ha hagut un error en intentar enviar el "
"correu electrònic, per exemple, \"No hi ha destinatari vàlid\"\n"
" * L'estat \"Enviat\" indica que el missatge s'ha enviat correctament "
"mitjançant un servidor de correu electrònic de sortida (SMTP).\n"
" * L'estat \"Lliurat\" indica que el missatge s'ha enviat correctament al "
"servidor Exchange de correu (MX) del destinatari.\n"
" * L'estat \"Obert\" indica que el destinatari ha obert o ha fet clic al "
"missatge.\n"
" * L'estat \"Rebutjat\" indica que l'adreça de correu electrònic del "
"destinatari està en la llista negra del servidor de correu electrònic de "
"sortida (SMTP). Es recomana eliminar aquesta adreça de correu electrònic.\n"
" * L'estat \"Correu Brossa\" indica que el servidor de correu sortint (SMTP) "
"considera que aquest missatge és correu brossa.\n"
" * L'estat \"Anul·lar subscripció\" indica que el destinatari ha sol·licitat "
"la baixa de subscripció d'aquest missatge.\n"
" * L'estat \"Rebotat\" indica que el missatge va ser rebotat pel servidor "
"d'enviament de correu (MX) del destinatari.\n"
" * L'estat \"Rebot suau\" indica que el missatge va ser rebutjat pel "
"servidor de correu (MX) del destinatari.\n"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_cc
msgid "Additional recipients that receive a \"Carbon Copy\" of the e-mail"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Anon. To"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Anonymous Recipient"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Rebot"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_description
msgid "Bounce Description"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_type
msgid "Bounce Type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__bounced
msgid "Bounced"
msgstr "Rebotat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_cc
#, python-format
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr "Clic"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__click
msgid "Clicked"
msgstr "Clicat"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__url
msgid "Clicked URL"
msgstr "URL Clicada"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__deferral
msgid "Deferral"
msgstr "Ajornament"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__deferred
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Deferred"
msgstr "Ajornat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__delivered
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__delivered
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#, python-format
msgid "Delivered"
msgstr "Enviat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Delivered Status Center Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Delivered Status Left Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Delivered Status Right Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__email_bounced
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_bounced
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_bounced
msgid "Email Bounced"
msgstr "Correu electrònic rebotat"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_score
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_score
msgid "Email Score"
msgstr "Puntuació del correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_thread
#, fuzzy
msgid "Email Thread"
msgstr "Puntuació del correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
msgid "Email bounced"
msgstr "Correu electrònic rebotat"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_resend_message
#, fuzzy
msgid "Email resend wizard"
msgstr "Puntuació del correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_description
msgid "Error Description"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_details
msgid "Error Details"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_smtp_server
msgid "Error SMTP server"
msgstr "Error del servidor SMTP"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Error Status"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_type
msgid "Error Type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__event_type
msgid "Event Type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/models/mailbox.esm.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#, python-format
msgid "Failed"
msgstr "Fallit"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0
#, python-format
msgid "Failed Message Icon"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account_template__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_analytic_account__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_bank_statement_line__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_journal__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_move__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_payment__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_reconcile_model__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_setup_bank_manual_config__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_calendar_event__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_event__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_registration__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_blacklist__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_channel__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_blacklist__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_cc__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_phone__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_contact__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_mailing__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_phone_blacklist__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_product__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_template__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_company__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_bank__failed_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__failed_message_ids
#, fuzzy
msgid "Failed Messages"
msgstr "Missatge"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed Recipients:"
msgstr "Destinatari"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message_list/failed_message_list.xml:0
#, python-format
msgid "Failed messages"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Failed messages will appear here."
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Failed sent messages"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupa Per"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__hard_bounce
msgid "Hard bounce"
msgstr "Rebot rígid"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__is_failed_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__is_failed_message
msgid "Is Failed Message"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__mobile
msgid "Is mobile?"
msgstr "És mòbil?"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_message_id
msgid "Mail Message"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "ir.mail_server"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action
#, fuzzy
msgid "Mail Tracking Needs Action"
msgstr "MailTracking esdeveniment"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_ids
#, fuzzy
msgid "Mail Trackings"
msgstr "MailTracking correus electrònics"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_bounced_mixin
#, fuzzy
msgid "Mail bounced mixin"
msgstr "Correu electrònic rebotat"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr "MailTracking correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr "MailTracking cerca correu electrònic"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
msgid "MailTracking emails"
msgstr "MailTracking correus electrònics"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr "MailTracking esdeveniment"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr "MailTracking cerca d'esdeveniment"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
msgid "MailTracking events"
msgstr "MailTracking esdeveniments"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__tracking_email_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "No failed messages"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "OS"
msgstr "SO"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__opened
#, python-format
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Opened Status Center Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Opened Status Left Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Opened Status Right Checkmark"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__os_family
msgid "Operating system family"
msgstr "Família del Sistema Operatiu"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Correus sortints"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_to
#, fuzzy
msgid "Raw TO recipients"
msgstr "Destinatari"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Recipient Address"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient
msgid "Recipient email"
msgstr "Correu electrònic del destinatari"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient_address
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient_address
msgid "Recipient email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic del destinatari"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
#, python-format
msgid "Records:"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__rejected
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__reject
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
#, python-format
msgid "Retry"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__smtp_server
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__token
msgid "Security Token"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__sender
msgid "Sender email"
msgstr "Correu electrònic del remitent"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#, python-format
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Sent Status"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
#, python-format
msgid "Set As Reviewed"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
#, python-format
msgid "Set as Reviewed"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__soft_bounce
msgid "Soft bounce"
msgstr "Rebot suau"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__soft-bounced
msgid "Soft bounced"
msgstr "Rebot suau"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__spam
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__spam
msgid "Spam"
msgstr "Correu brossa"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action
msgid "The message tracking will be considered to filter tracking issues"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#, python-format
msgid "The partner doesn't have a defined email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
#, python-format
msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
"Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %(desc)s, Operation: %(operation)s)"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__time
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_to
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Per:"
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
#, python-format
msgid "To:"
msgstr "Per:"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__tracking_emails_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__tracking_emails_count
msgid "Tracking Emails Count"
msgstr "Seguiment del contador de correus electrònics"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails"
msgstr "Seguiment dels correus electrònics"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__tracking_event_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
msgid "Tracking events"
msgstr "Seguiment dels esdeveniments"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__timestamp
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__timestamp
msgid "UTC timestamp"
msgstr "Marca d'hora UTC"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anul·lar subscripció"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__unsub
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__unsub
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscripció cancel·lada"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_agent
msgid "User Agent"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ip
msgid "User IP"
msgstr "IP de l'usuari"
#. module: mail_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#, fuzzy
msgid "User agent"
msgstr "Aplicació de l'usuari"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_family
msgid "User agent family"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "User agent type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_country_id
msgid "User country"
msgstr "País de l'usuari"
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
#, python-format
msgid "User:"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-python
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
#, python-format
msgid "Waiting"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
#, python-format
msgid "Waiting Status"
msgstr ""
#~ msgid "Bounce description"
#~ msgstr "Descripció del rebot"
#~ msgid "Bounce type"
#~ msgstr "Tipus de rebot"
#~ msgid "Display name"
#~ msgstr "Veure el nom"
#~ msgid "Error description"
#~ msgstr "Descripció de l'error"
#~ msgid "Error details"
#~ msgstr "Detalls de l'error"
#~ msgid "Error type"
#~ msgstr "Tipus d'error"
#~ msgid "Event type"
#~ msgstr "Tipus d'esdeveniment"
#~ msgid "Message tracking"
#~ msgstr "Seguiment del correu"
#~ msgid "Tracking partner"
#~ msgstr "Seguiment de l'empresa"