Skip to content

Latest commit

 

History

History
104 lines (100 loc) · 3.23 KB

WORDBOOK.md

File metadata and controls

104 lines (100 loc) · 3.23 KB

WORDBOOK(字典)

为统一翻译名称,建议采用以下词汇进行翻译(如有异议,可讨论):

常用词

  • Examples: 例如:(感觉这样翻译比“例子:”、“举例:”更贴近口语)
  • sequence 序列
  • Shorthand 速记
  • evaluate 求值
  • load 加载
  • import 导入
  • export 导出
  • access 存取(这个词有保存、读取双功能,不译作访问是为了传达的意思更明确)
  • dissect 解析
  • describe 叙述
  • consume 接受
  • to blame 归咎于(如:the client is to blame 译为:应归咎于客户机)
  • mandatory 强制(如:mandatory argument强制参数、mandatory keywords强制关键字)
  • signal 依赖
  • require 依赖
  • shape 形态
  • call 调用
  • flow across 传递
  • module boundary 模块范围内
  • produce 产生
  • create 创建
  • clauses 从句(程序从句)
  • binding 绑定
  • reference 引用 
  • source 源码
  • projection 推断
  • primitives 基本类型
  • build 构建
  • exercise 运用
  • escape 转义
  • matche 匹配
  • alternate 替代
  • caught 捕获
  • wrap 封装
  • shadow 覆盖
  • link 链接
  • bound 约束

内置数据名称

  • boolean 布尔值
  • number 数值
  • character 字符
  • strings 字符串
  • byte 字节
  • symbol 符号
  • keyword 关键字
  • pair 配对
  • list 列表
  • vector 向量
  • hash Table 哈希表
  • box 格子(不翻译为“盒子”是因为我认为数据是平面、线性的,用“格子”更贴切)
  • void 空值
  • undefined 未定义值

扩展数据类型

  • struct 结构

程序术语

  • curried function 咖喱函数(带有临时使用性质的函数,就像当佐料的咖喱一样,这里直接命名为咖喱函数)
  • module 模块
  • function 函数
  • method 方法
  • procedure 程序
  • required argument 必需参数
  • optional argument 可选参数
  • rest argument 剩余参数
  • server 服务器
  • client 客户机(不翻译为客户端是因为客户机可以和服务器对应,更合理)
  • contract 合约(有合同、约定双重字面意义,更符合编程带约定的工作内涵)
  • contract-monitoring system 合约监控系统
  • domain 定义域
  • range 值域
  • S-expression S表达式
  • regular expression 正则表达式
  • contract-implementing function 合约执行函数
  • clause 从句
  • indy dependent contract 印依赖合约
  • element 元素
  • predicate 判定(不翻译为断言,是因为断言不直白,判定更简单易懂)
  • field 字段
  • wrapper function 包装函数
  • variable 变量
  • metacharacter 元字符
  • metasequence 元序列
  • succession 演替(借用生物学上的名词译作演替)
  • pattern 模式(模式,指事物的标准样式。如:发展模式。)
  • cluster 簇(代表模式匹配的样板聚集的状态,翻译成簇更合适。)
  • modifier 修饰符
  • cloister 回廊
  • sink 池(比如数据池。感觉翻译成“池”比“槽”更通俗易懂一些)
  • exception 异常
  • superclass 基类(不翻译成父类,因为基类更准确也更专业化,应该更能表达本质意义)
  • mixin 混合
  • trait 特征
  • unit 单元 -namespace 命名空间(翻译为“名称空间”也可以,但这里统一翻译为“命名空间”)
  • Phase 阶段(作为一个专有词考虑)
  • level 等级
  • Phase level 阶段等级
  • taint 污染