This repository has been archived by the owner on Nov 4, 2022. It is now read-only.
/
ur_UR.po
executable file
·2223 lines (1694 loc) · 93.9 KB
/
ur_UR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Urdu translation for the Graphene theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 22:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 08:57+1200\n"
"Last-Translator: Syahir Hakim <syahir@khairul-syahir.com>\n"
"Language-Team: Mohsin Khawaja <khmohsin1@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:20
#, php-format
msgid "Searching for: <span>%s</span>"
msgstr "تلاش کرنے کے لئے: <span>%s</span>"
#: 404.php:26
#: search-404.php:3
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "خرابی 404 -- صفحہ نہیں ملا"
#: 404.php:28
#: search-404.php:5
msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for."
msgstr "معاف کیجئے گا ، میں نے ہر جگہ دیکھا لیکن آپ صفحے پر جس کے لئے تلاش کر رہے ہیں اس کو تلاش نہیں کر سکا."
#: 404.php:29
#: search-404.php:6
msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:"
msgstr "اگر آپ کسی دوسری ویب سائٹ سے لنک کا استعمال کریں، ہو سکتا ہے کہ میں نے کچھ عرصہ پہلے اسے ہٹا دیا ہو یا نام تبدیل کر دیا ہو. تو آپ جس صفحے کی تلاش کر رہے ہیں شاید تلاش نہ کر سکیں :"
#: 404.php:37
msgid "Automated search"
msgstr "خودکار تلاش"
#: 404.php:40
#, php-format
msgid "Searching for the terms <strong>%s</strong> ..."
msgstr "شرائط کی تلاش '<strong>%s</strong>' ..."
#: archive.php:25
#, php-format
msgid "Daily Archive: <span>%s</span>"
msgstr "روزنامہ محفوظ شدہ دستاويزات : <span>%s</span>"
#: archive.php:27
#, php-format
msgid "Monthly Archive: <span>%s</span>"
msgstr "ماہانہ محفوظ شدہ دستاويزات : <span>%s</span>"
#: archive.php:29
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Yearly Archive: <span>%s</span>"
msgstr "سالانہ محفوظ شدہ دستاويزات : <span>%s</span>"
#: archive.php:33
#: category.php:14
#, php-format
msgid "Category Archive: <span>%s</span>"
msgstr "زمرہ محفوظ شدہ دستاويزات : <span>%s</span>"
#: archive.php:35
msgid "Blog Archive"
msgstr "بلاگ کی محفوظ شدہ دستاويزات"
#: author.php:33
msgid "Author's posts listings"
msgstr "مصنف کے خطوط لسٹنگ"
#: comments.php:26
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "یہ پوسٹ پاس ورڈ کی حفاظت کے ساتھ ہے. پاس ورڈ کسی بھی تبصرے کو دیکھنے کے لئے درج کریں."
#: comments.php:49
#: loop-author.php:85
#: loop.php:185
msgid "1 comment"
msgstr "1 تبصرہ"
#: comments.php:49
#: loop-author.php:85
#: loop.php:185
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% تبصرے"
#: comments.php:50
msgid "1 ping"
msgstr "1 پنگ"
#: comments.php:50
msgid "% pings"
msgstr "% pings"
#: comments.php:104
msgid "Comments have been disabled."
msgstr "تبصرے کو غیر فعال کر دیا گیا ہے ."
#: comments.php:119
#, php-format
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "آپ ان ٹیگ <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> اور اوصاف %s کا استعمال کر سکتے ہیں"
#: comments.php:124
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا."
#: comments.php:127
#: functions.php:1375
msgid "Submit Comment"
msgstr " تبصرہ جمع کرائیں"
#: footer.php:40
msgid "Copyright"
msgstr "کاپی رائٹ"
#: footer.php:43
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Licence</a>."
msgstr "جہاں دوسری صورت میں متنبہ کرنے کے سوائے، اس سائٹ پر مواد کے تحت لائسنس ہے: <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">تخلیقی العام لائسنس</a>."
#: footer.php:53
msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND"
msgstr "این سی - این ڈی کی طرف سےتخلیقی العام لائسنس"
#: footer.php:74
msgid "Return to top"
msgstr " واپس اوپر کی طرف"
#: footer.php:83
#, php-format
msgid "Powered by %1$s and the %2$s."
msgstr "کے ذریعے طاقت: %1$s and the %2$s."
#: footer.php:83
msgid "Graphene Theme"
msgstr " تھیم گرافین"
#: functions.php:176
msgid "Header Menu"
msgstr "ہیڈر مینو"
#: functions.php:177
msgid "Secondary Menu"
msgstr "ثانوی مینو"
#: functions.php:178
msgid "Footer Menu"
msgstr "فوٹر مینو"
#: functions.php:220
msgid "Header image by Syahir Hakim"
msgstr "شیاہرحاکم کی طرف سے ہیڈر کی تصویر"
#: functions.php:224
msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu"
msgstr "یہ پہلے سے طے شدہ گرافین تھیم کا ہیڈر ایمیج ہے جو کہsxc.hu پر کوانٹم ہویوس سے لی ہے"
#: functions.php:228
#: functions.php:232
#: functions.php:236
#: functions.php:240
#: functions.php:244
msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu"
msgstr " ہیڈر امیج sxc.hu پر الکو سے لیا گیا ہے"
#: functions.php:732
msgid "Home"
msgstr "ہوم"
#: functions.php:835
msgid "says:"
msgstr "کہتے ہیں کہ :"
#: functions.php:841
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, a las %2$s"
#: functions.php:843
msgid "Edit comment"
msgstr "تبصرہ میں ترمیم کریں"
#: functions.php:847
msgid "Reply"
msgstr "جواب دیجیے"
#: functions.php:858
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "آپ کا تبصرہ منظور ہونے کے انتظار میں ہے۔"
#: functions.php:954
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "سائڈبار ویجیٹ شعبے"
#: functions.php:956
msgid "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)."
msgstr "پہلی سائڈبار ویجیٹ کے علاقے (دو اور تین کالم کی ترتیب میں دستیاب ہیں)."
#: functions.php:963
msgid "Sidebar Two Widget Area"
msgstr "سائڈبار دو ویجیٹ ایریا"
#: functions.php:965
msgid "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)."
msgstr "دوسری سائڈبار ویجیٹ علاقے (صرف تین کالم کی ترتیب میں دستیاب ہے)."
#: functions.php:972
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "فوٹر ویجیٹ کے ایریا"
#: functions.php:974
msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "فوٹر ویجیٹ ایریا. غیر فعال خالی چھوڑ دیں. کالموں کی تعداد موضوع کے ڈسپلے کے اختیارات کے صفحے پر ظاہر کرنے کے لئے مقرر کریں."
#: functions.php:989
msgid "Front Page Sidebar Widget Area"
msgstr "فرنٹ پیج سائڈبار ویجیٹ کے ایریا"
#: functions.php:991
msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "پہلی سائڈبار ویجیٹ ایریا جو کہ صرف سامنے کے صفحے پر دکھایا جائے گا."
#: functions.php:998
msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area"
msgstr "فرنٹ پیج سائڈبار دو ویجیٹ ایریا"
#: functions.php:1000
msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "دوسری سائڈبار ویجیٹ ایریا جو کہ صرف سامنے کے صفحے پر دکھایا جائے گا."
#: functions.php:1009
msgid "Front Page Footer Widget Area"
msgstr "فرنٹ پیج فوٹر ویجیٹ کے ایریا"
#: functions.php:1011
msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "فوٹر ویجیٹ ایریا جو کہ صرف سامنے کے صفحے پر دکھایا جائے گا. غیر فعال خالی چھوڑ دیں. کالموں کی تعداد موضوع کے ڈسپلے کے اختیارات کے صفحے پر ظاہر کرنے کے لئے مقرر کریں."
#: functions.php:1021
msgid "Header Widget Area"
msgstr "ہیڈر ویجیٹ ایریا"
#: functions.php:1023
msgid "The header widget area."
msgstr "ہیڈر ویجیٹ ایریا..."
#: functions.php:1040
#, php-format
msgid "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action hook."
msgstr "متحرک طور پر ایڈ کیے وجیٹ ایریا۔ یہ وجیٹ ایریا سیکشن%s کے ساتھ اٹیچ ہوتے ہی"
#: functions.php:1139
msgid "Display the latest Twitter status updates."
msgstr "تازہ ترین ٹویٹر حیثیت اپ ڈیٹس کا مشاھدہ."
#: functions.php:1171
msgid "Loading tweets..."
msgstr "پیغامات لوڈ کر رہا ہے"
#: functions.php:1175
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "ٹویٹر پر میرے پیچھے"
#: functions.php:1187
msgid "follower"
msgstr "پیروکار"
#: functions.php:1188
msgid "followers"
msgstr "پیروکاروں"
#: functions.php:1219
msgid "Latest tweets"
msgstr "تازہ ترین پیغامات"
#: functions.php:1226
msgid "Title:"
msgstr "عنوان :"
#: functions.php:1230
msgid "Twitter Username:"
msgstr "ٹویٹر صارف کا نام :"
#: functions.php:1234
msgid "Number of tweets to display:"
msgstr "پیغامات کی تعداد ظاہر کرنے کے لئے :"
#: functions.php:1238
msgid "Show followers count"
msgstr "دکھائیں پیروکاروں شمار"
#: functions.php:1242
msgid "Open links in new window"
msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں لنکس"
#: functions.php:1290
msgid "Graphene Options"
msgstr " اختیارات گرافین"
#: functions.php:1291
msgid "Graphene FAQs"
msgstr "اکثر پوچھے جانے والے سوالات گرافین میں"
#: functions.php:1324
msgid "Toggle all tabs"
msgstr "تمام ٹیب دبائیں"
#: functions.php:1356
msgid "Name:"
msgstr "نام :"
#: functions.php:1357
msgid "Email:"
msgstr "ای میل :"
#: functions.php:1358
msgid "Website:"
msgstr "ویب سائٹ :"
#: functions.php:1368
msgid "Message:"
msgstr "پیغام :"
#: functions.php:1397
msgid "Continue reading »"
msgstr "پڑھنے جاری رکھیں »"
#: functions.php:1449
msgid "Older posts «"
msgstr "پرانے خطوط «"
#: functions.php:1450
msgid "» Newer posts"
msgstr "»نئے خطوط"
#: functions.php:1452
msgid "Next page »"
msgstr "اگلا صفحہ »"
#: functions.php:1453
msgid "« Previous page"
msgstr "« پچھلا صفحہ"
#: functions.php:1667
msgid "View full post"
msgstr "مکمل مراسلہ دیکھیے"
#: functions.php:1806
msgid "<strong>ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the hipoul_get_post_image() function.</strong>"
msgstr "<strong>خرابی :آپ کو ایک آرگیومنٹ سے تصویر حاصل کرنے کے لے پوسٹ کا نمبر دینا ہو گا جبhipoul_get_post_image() فنکشن کو کال کریں گے۔ .</strong>"
#: functions.php:2167
msgid "Template preview not found."
msgstr "سانچہ پیش نظارہ نہیں ملا."
#: functions.php:2170
msgid "default"
msgstr "پہلے سے طے شدہ"
#: functions.php:2226
#: functions.php:2230
msgid "Theme default"
msgstr "تھیم پہلے سے طے شدہ"
#: functions.php:2296
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "خرابی : آپ کا اختیار اس آپریشن کو انجام دینے کے لئے نہیں ہیں"
#: functions.php:2469
#: functions.php:2480
#: functions.php:2489
#: loop-children.php:42
#: loop-children.php:50
#: loop-post-formats.php:32
#: loop.php:71
#: loop.php:150
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr " کے لئے پرمالنک %s"
#: functions.php:2489
msgid "Read more"
msgstr "مزید پڑھیں"
#: functions.php:2558
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "ٹویٹر پر %s پر عمل کریں"
#: functions.php:2561
#, php-format
msgid "Visit %s's Facebook page"
msgstr "%s کے فیس بک کے صفحہ پر جاءیں"
#: functions.php:2583
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s page"
msgstr "%1$s کے فیس بک کے %2$sصفحہ پر جاءیں"
#: header.php:56
#, php-format
msgid "Subscribe to %s's RSS feed"
msgstr "کی آر ایس ایس فیڈ کو سبسکرائب کریں %s"
#: header.php:56
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "آر ایس ایس فیڈ کو سبسکرائب کریں"
#: header.php:102
#: header.php:122
msgid "Go back to the front page"
msgstr "سامنے کے صفحے پر واپس جائیں"
#: loop-author.php:23
msgid "Author's details"
msgstr "مصنف کی تفصیلات"
#: loop-author.php:25
#, php-format
msgid "<strong>Name:</strong> %1$s %2$s"
msgstr "<strong>نام :</strong> %1$s %2$s"
#: loop-author.php:26
#, php-format
msgid "<strong>Date registered:</strong> %1$s"
msgstr "<strong>تاریخ رجسٹرڈ :</strong> %1$s"
#: loop-author.php:35
msgid "Biography"
msgstr "سوانح حیات"
#: loop-author.php:52
msgid "Latest posts"
msgstr "تازہ ترین مراسلہ"
#: loop-author.php:55
#: loop-author.php:85
#: search-404.php:24
#, php-format
msgid "Permalink Link to %s"
msgstr "پرمالنک کے عین مرکز سے %s"
#: loop-author.php:55
#: loop-author.php:85
#: loop-children.php:42
#: loop-post-formats.php:32
#: loop.php:39
#: loop.php:71
msgid "(No title)"
msgstr "(کوئی عنوان نہیں)"
#: loop-author.php:92
msgid "Most commented posts"
msgstr "سب سے زیادہ خطوط تبصرہ"
#: loop-children.php:50
msgid "View page »"
msgstr "دیکھیں صفحہ »"
#: loop-post-formats.php:15
msgid "Status update"
msgstr "درجہ اپ ڈیٹ"
#: loop-post-formats.php:16
msgid "Audio"
msgstr "آڈیو"
#: loop-post-formats.php:17
msgid "Image"
msgstr "تصاویر"
#: loop-post-formats.php:18
msgid "Video"
msgstr "ویڈیو"
#: loop-post-formats.php:19
msgid "Post format"
msgstr "پوسٹ فارمیٹ"
#: loop-post-formats.php:28
msgid "l F j, Y"
msgstr "l, j \\d\\e F \\d\\e Y"
#: loop-post-formats.php:28
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"
#: loop-post-formats.php:38
#: loop.php:102
msgid "Edit post"
msgstr "پیغام میں ترمیم کریں"
#: loop-post-formats.php:78
#, php-format
msgid "Posted on: %s"
msgstr "پوسٹ کیا گیا تھا: %s"
#: loop-post-formats.php:78
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"
#: loop.php:81
msgid "Categories:"
msgstr "زمرہ جات :"
#: loop.php:92
msgid "Print this page"
msgstr "صفحہ پرنٹ کریں"
#: loop.php:119
msgid "by"
msgstr "کی طرف سے"
#: loop.php:145
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "اس اندراج کے باقی پڑھیں »"
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات :"
#: loop.php:173
msgid "Tags:"
msgstr "ٹیگز :"
#: loop.php:173
msgid "This post has no tag"
msgstr "یہ پیغام کوئی ٹیگ نہیں ہے"
#: loop.php:185
msgid "Leave comment"
msgstr "چھوڑ دو تبصرہ"
#: loop.php:200
msgid "About the author"
msgstr "مصنف کے بارے میں"
#: loop.php:217
msgid "Permanent link to this article:"
msgstr "اس مضمون کے لئے مستقل لنک :"
#: loop.php:248
msgid "Not found"
msgstr "نہیں ملا"
#: loop.php:253
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?"
msgstr "معاف کیجئے گا، لیکن آپ جو تلاش کر رہے ہیں وہ یہاں نہیں ہے. کیا آپ تلاش کرنے کی ایک اور کوشش کرنا چاہتے ہیں؟"
#: loop.php:255
msgid "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative keyword search?"
msgstr "معاف کیجئے گا، لیکن اس مطلوبہ الفاظ کے لئے کوئی نتائج نہیں پائے گئے. ایک متبادل مطلوبہ الفاظ کی تلاش کی کوشش کرنا چاہتے ہیں؟"
#: search-404.php:14
msgid "Suggested results"
msgstr "تجویز کردہ نتائج"
#: search-404.php:18
#, php-format
msgid "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find what you're looking for in the list below:"
msgstr "میں نے آپ کے لئے اصطلاح %s کے لئے ایک سوپیی تلاش کیا ہے. دیکھو اگر تم تلاش کیا آپ ذیل میں دی گئی فہرست میں سے دیکھ رہے ہیں کر سکتے ہیں :"
#: search-404.php:35
msgid "<strong>Sorry, couldn't find anything.</strong> Try searching for alternative terms using the search form above."
msgstr "<strong>معاف کیجئے گا، کچھ نہیں مل سکا.</strong>. اوپر سرچ بکس کا استعمال کرتے ہوئے متبادل تلاش کرنے کی کوشش کریں ."
#: search.php:11
#, php-format
msgid "Search results for: <span>%s</span>"
msgstr "کے لئے تلاش کے نتائج :'<span>%s</span>'"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "تلاش"
#: sidebar-two.php:36
#: sidebar.php:42
msgid "Meta"
msgstr "میٹا"
#: sidebar-two.php:41
#: sidebar.php:47
msgid "Posts RSS"
msgstr "مراسلات آر ایس ایس"
#: sidebar-two.php:42
#: sidebar.php:48
msgid "Comments RSS"
msgstr "تبصرے آر ایس ایس"
#: sidebar-two.php:44
#: sidebar.php:50
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "تیار کیا گیا %s"
#: sidebar-two.php:44
#: sidebar.php:50
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "ورڈپریس، ریاست کے جدید سیمینٹک ذاتی اشاعت پلیٹ فارم کی طرف سے حقوق محفوظ ہیں."
#: sidebar-two.php:49
#: sidebar.php:35
msgid "Archives"
msgstr "محفوظ شدہ دستاویزات"
#: tag.php:14
#, php-format
msgid "Tag Archive: <span>%s</span>"
msgstr "ٹیگ محفوظ شدہ دستاويزات : '<span>%s</span>'"
#: admin/custom-fields.php:15
msgid "Graphene post-specific options"
msgstr "پوسٹ مخصوص گرافین اختیارات"
#: admin/custom-fields.php:16
msgid "Graphene page-specific options"
msgstr "پیج مخصوص گرافین اختیارات"
#: admin/custom-fields.php:98
msgid "These settings will only be applied to this particular post or page you're editing. They will override the global settings set in the Graphene Options or Graphene Display options page."
msgstr " یہ ترتیبات صرف خاص پوسٹ اور پیج جس کو آپ ایڈٹ کر رہے ہیں میں ہی اسکا اطلاق ہو گا۔ یہ وہ گرافین اختیارات یا گرافین ڈسپلے عا لمی ترتیبات کی جگہ لے لے گا"
#: admin/custom-fields.php:99
msgid "Slider options"
msgstr "سلائیڈر اختیارات"
#: admin/custom-fields.php:103
msgid "Slider image"
msgstr "سلائیڈر تصویر"
#: admin/custom-fields.php:107
#: admin/custom-fields.php:133
#: admin/custom-fields.php:147
msgid "Use global setting"
msgstr "عالمی سطح پر ترتیب کا استعمال کریں"
#: admin/custom-fields.php:108
msgid "Don't show image"
msgstr " تصویر نہیں دکھا"
#: admin/custom-fields.php:109
msgid "Featured Image"
msgstr "نمایاں تصاویر"
#: admin/custom-fields.php:110
msgid "First image in post"
msgstr "پوسٹ میں پہلا تصویر"
#: admin/custom-fields.php:111
msgid "Custom URL"
msgstr "اپنی مرضی کے یو آر ایل"
#: admin/custom-fields.php:117
msgid "Custom slider image URL"
msgstr "مرضی کے سلائیڈر تصویر کا یو آر ایل"
#: admin/custom-fields.php:121
msgid "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this custom url."
msgstr "اس بات کا یقین کر لیں کہ آپ سلائیڈر تصویر اوپر اختیار اس اپنی مرضی کے یو آر ایل کو استعمال کرنے کے لئے اپنی مرضی کے یو آر ایل کو منتخب کریں."
#: admin/custom-fields.php:125
msgid "Display options"
msgstr "نمائش کے اختیارات"
#: admin/custom-fields.php:129
msgid "AddThis Social Sharing button"
msgstr "یہ سوشل شیئرنگ کے بٹن کا اضافہ کریں"
#: admin/custom-fields.php:134
msgid "Show button"
msgstr "دکھائیں بٹن"
#: admin/custom-fields.php:135
msgid "Hide button"
msgstr "بٹن چھپائیں"
#: admin/custom-fields.php:143
msgid "Post date display"
msgstr "تاریخ ڈسپلے کریں"
#: admin/custom-fields.php:148
msgid "Hide date"
msgstr "تاریخ چھپائیں"
#: admin/custom-fields.php:156
msgid "Navigation options"
msgstr "نیویگیشن اختیارات"
#: admin/custom-fields.php:160
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"
#: admin/custom-fields.php:164
msgid "Only required if you need a description in the navigation menu and you are not using a custom menu."
msgstr " اگر آپ کو نیوی گیشن مینو میں وضاحت کی ضرورت ہے اور آپ ایک اپنی مرضی کے مطابق مینو کا استعمال نہیں کر رہے ہیں."
#: admin/faq.php:12
msgid "Graphene's Frequently Asked Questions"
msgstr "گرافین اکثر پوچھے جانے والے سوالات"
#: admin/faq.php:15
msgid "Where should I go for the theme's support?"
msgstr "میں موضوع کی حمایت کے لئے کہاں جانا چاہئے؟"
#: admin/faq.php:16
msgid "Please direct all support requests for the theme at the theme's <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/graphene-wordpress-theme/\">Support Forum</a>."
msgstr "براہ مہربانی تھیم کے لئے تمام کی حمایت کی درخواستوں کو براہ راست <a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/graphene-wordpress-theme/\">سپورٹ فورم</a> پر بھیجیں."
#: admin/faq.php:19
msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!"
msgstr "مراسلہ کی نمایاں تصویر میرے ہیڈر کی تصویر کی جگہ لے.مدد کرو!"
#: admin/faq.php:20
msgid "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace the header image when the post/page that featured image is assigned to is being displayed. It enables you to have different header image for different posts and/or pages."
msgstr "یہ اصل میں تھیم خصوصیات کی پہلے سے طے شدہ ٹوینٹی ٹین موضوع میں اس سہولت کی بنیاد پر ایک، ہے. کوئی بھی نمایاں جو تصویر یا اس سے زیادہ تھیم کے ہیڈر تصویر کا سائز (960 X 198 پکسلز) کو برابر کا ایک سائز ہے جب پوسٹ / صفحہ خصوصیات تصویر مقرر کیا جاتا ہے ظاہر کیا جا رہا ہے ہیڈر تصویر کی جگہ لے لے گا. یہ آپ کو مختلف خطوط اور / یا صفحات کے لئے مختلف ہیڈر کی تصویر کے لئے کے قابل بناتا ہے."
#: admin/faq.php:21
msgid "If you want to disable this feature, simply tick the <em>Disable Featured Image replacing header image</em> option in the <a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">Graphene Options</a> page, under Display > Header Display Options."
msgstr "گر آپ اس نمایاں تصویر کو غیر فعال کرنا چاہتے ہیں، صرف نشان لگائیں <em>نمایاں تصاویر کو غیر فعال اسکی جگہ ہیڈر کی تصویر</em>,میں اختیار<a href=\"themes.php?page=graphene_options&tab=display\">گرافین اختیارات</a> صفحہ> ہیڈر ظاہر اختیارات، ڈسپلے کے تحت."
#: admin/faq.php:24
msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?"
msgstr "میں کچھ بھی ادائیگی کے بغیر میرے دل کے مواد کے مطابق گرافین تبدیل کر سکتا ہوں؟"
#: admin/faq.php:25
msgid "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU General Public License (GPL) Version 2. The full text of that licence is included with the theme in the <code>licence.txt</code> file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are <em>free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial)</em> without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2."
msgstr "گرافین ورڈپریس تھیم، ورڈ پریس۔یو آر جی دفتری مفت موضوعات کی ڈائرکٹری میں دیگر موضوعات کے ساتھ ساتھ جی ین یو جنرل پبلک لائسنس جی پی ایل2 ورژن کے تحت جاری کی گئی ہے.اس لائسنس کا مکمل متن میں موضوع کے ساتھ شامل ہے <code>licence.txt</code>, تھیم کے فولڈر میں فائل. لائسنس کے ساتھ تھیم کے اجراء کا مطلب ہے ،کہ دوسروں کے درمیان تم ہو، <em> کسی بھی طرح کسی بھی مقصد (تجارتی سمیت)موضوع کی نظر ثانی مفت)</em> تھیم کے مصنف پر ذمہ داری کے بغیر . تاہم ، اگر آپ تھیم پھر سے تقسیم کا فیصلہ کرتے ہیں، تو لائسنس حکم ہے کہ آپ اسی اجازت نامے جی پی ایل وی 2 کے تحت تھیم کو ریلیز کریں،"
#: admin/faq.php:26
msgid "But of course, the author would always appreciate <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">donations</a> to support ongoing and future developments of the theme."
msgstr "لیکن،موضوع کے جاری اور مستقبل میں پیش رفت کی حمایت کرنے کے لئے مصنف <a href=\"themes.php?page=graphene_options\">ڈونیشن</a> کی ہمیشہ حوصلہ افزائی کرتے ہیں> ."
#: admin/faq.php:29
msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?"
msgstr "اگر موضوع جی پی ایل وی 2 کے تحت جاری کی گئی ہے،تو تھیم کے فوٹر میں اس تخلیقی العام لائسنس کیا ہے؟"
#: admin/faq.php:30
msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it."
msgstr "تخلیقی العام لائسنس ایک مقبول لائسنس ہے آج کل کہ لائسنس ان کے کام کرنے کے لئے ایک ویب پر مبنی مواد کے مصنفین کے بہت سے استعمال کیا جاتا ہے کہ اس طرح ان کی بوددک املاک کی حفاظت کرتا ہے، لیکن ایک ہی وقت میں اس کی مفت تقسیم کی اجازت دیتا ہے. اس کے لیے اسے آسان تھیم صارفین مواد، شائع کرنے کے لئے لائسنس کا استعمال، صرف تھیم کے ساتھ شامل ہے. تھیم صارفین اس موضوع کے اختیارات صفحے کے ذریعے مکمل طور پر ختم کر سکتے ہیں وہ اس کا استعمال نہ کرنے کی خواہش کرنا چاہئے."
#: admin/faq.php:31
msgid "Put simply, <em>it is not the licence that is applied for the theme itself</em>, but just for the website's content should the theme user wants to use it."
msgstr "براہ راست الفاظ میں،, <em>یہ لائسنس کے تھیم خود کے لئے درخواست نہیں کی ہے</em>، بلکہ صرف ویب سائٹ کا مواد استعمال کرنے کے لئے موضوع صارف چاہتا ہے."
#: admin/faq.php:34
msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?"
msgstr "اس پلگ ان یا کہ پلگ ان کے ساتھ ہم آہنگ موضوع ہے؟"
#: admin/faq.php:35
msgid "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary WordPress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme."
msgstr "میں نہیں جانتا. ورڈپریس کے بہت سے پلگ ان دستیاب ہیں ممکن نہیں کہ میں [یا اور اس معاملہ کے لے] ہر ایک کو مطابقت کے لحاظ سے ٹیسٹ کر کے پرکھا جاے. ہہ کہا جا سکتا ہے کہ، تھیم میں ورڈپریس کےتمام ضروری اجزاء کے شا مل ہیں۔ اس لئے امکان ہے سب سے زیادہ پلگ ان تھیم کے ساتھ ہم آہنگ کیا جائے گا."
#: admin/faq.php:36
msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support."
msgstr "میری تجویز صرف پلگ ان نصب کرنے کے لئے اور اس کی کوشش کی ہے. اگر آپ مسئلہ میں پھے ہیں، تو سب سے پہلے مصنف کی حمایت کے لئے پوچھنا. اگر پلگ ان مصنف کا کہے کہ اس تھیم کے ساتھ ایک مسئلہ ہے، تو آپ کو معلوم ہے کہ کہاں حمایت تلاش کرنی ہے۔"
#: admin/options-import.php:20
#: admin/options.php:1705
msgid "Import Graphene Theme Options"
msgstr "درآمد گرافین تھیم کے اختیارات"
#: admin/options-import.php:63
msgid "Options import completed"
msgstr "اختیارات درآمد مکمل"
#: admin/options-import.php:64
msgid "Go to the Graphene options page"
msgstr "گرافین اختیارات کے صفحے پر دیکھیے"
#: admin/options-import.php:67
#: admin/options-import.php:72
#: admin/options-import.php:77
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "معاف کیجئے گا، کوئی خرابی آگئی ہے."
#: admin/options-import.php:68
msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options."
msgstr "اپ لوڈ کی گئی فائل میں درست گرافین کے اختیارات پر مشتمل نہیں ہے."
#: admin/options-import.php:73
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "اپ لوڈ کی گئی فائل کو پڑھا نہیں جا سکتا ہے."
#: admin/options-import.php:78
msgid "The uploaded file is not supported."
msgstr "اپ لوڈ کی گئی فائل کی سہولت نہیں ہے."
#: admin/options-import.php:86
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "فائل خالی ہے. براہ مہربانی کچھ زیادہ اپ لوڈ کریں. آپ کی php.ini میں یا post_max_size php.ini میں upload_max_filesize کی طرف سے غیر فعال کر دینے کی وجہ سے یہ غلطی بھی ہو سکتی ہے."
#: admin/options-presets.php:36
msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied."
msgstr "\"عمومی ویب سائٹ \" ترتیبات پیش سیٹ لاگو ہو گیا ہے."
#: admin/options-presets.php:41
msgid "Settings have been reset."
msgstr "ترتیبات ری سیٹ کیا گیا ہے."
#: admin/options.php:84
#: admin/uninstall.php:23
msgid "Uninstall Graphene"
msgstr "گرافین ان انسٹال کریں"
#: admin/options.php:85
msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted."
msgstr "براہ مہربانی تصدیق کریں کہ آپ گرافین تھیم کوان انسٹال کرنا چاہتے ہیں. ڈیٹا بیس میں تھیم کے اختیارات کو خارج کر دیا جائے گا."
#: admin/options.php:86
msgid "This action is not reversible."
msgstr "یہ کارروائی ریورسیبل نہیں ہے."
#: admin/options.php:90
#: admin/options.php:302
msgid "Uninstall Theme"
msgstr " ان انسٹال کریں تھیم"
#: admin/options.php:104
msgid "Graphene Theme Options"
msgstr "گرافین تھیم کے اختیارات"
#: admin/options.php:106
msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages."
msgstr "یہ تھیم کے لئے عالمی سطح پر کی ترتیبات ہیں. آپ کو کچھ انفرادی خطوط اور صفحات کی سیٹنگ کی جگہ لے سکتے ہیں."
#: admin/options.php:114
msgid "General"
msgstr "جنرل"
#: admin/options.php:115
msgid "Display"
msgstr "دکھائیں"
#: admin/options.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "اعلی درجے کی"
#: admin/options.php:152
msgid "Save Options"
msgstr "اختیارات محفوظ کریں"
#: admin/options.php:164
msgid "Support the developer"
msgstr "ڈیولپر کی حمایت"
#: admin/options.php:167
msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development."
msgstr "اس خوبصورت تھیم کو بنانے میں بہت سی کوششیں، وقت، مہینے اور بہت سے رضاکارانہ طور پ بلا معاوضہ کام کرنے والے مہینے لگے، اگر آپ اس تھیم کو پسند کرتے ہیں یا اگر آپ یہ تجارتی ویب سائٹ کے لئے استعمال کر رہے ہیں تو حمایت مستقبل اپ ڈیٹس اور ترقی کی مدد کے لئے ڈویلپر کے لئے ایک عطیہ کے بارے میں غور کریں."
#: admin/options.php:182
msgid "Graphene Usage Survey"
msgstr "استعمال سروےگرافین"
#: admin/options.php:185
msgid "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is very short, and is completely anonymous."
msgstr "ہمیں آپ کو بہتر پتہ حاصل کرنے کے لئے مدد. گرافین تھیم کے استعمال کے سروے کریں! ہر رائے تھیم کو مزید بہتر بنانے کی سمت میں ہوگی. سروے تو بہت ہی چھوٹا ہے، اور مکمل طور پر گمنام ہے."
#: admin/options.php:186
msgid "Take the survey"
msgstr "سروے لے لو"
#: admin/options.php:196
msgid "Add-ons and plugins"
msgstr "شامل کریں ایڈ اون اور پلگ ان"
#: admin/options.php:199
msgid "Add-ons"
msgstr "ایڈ اونز"
#: admin/options.php:200
msgid "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to extend the theme's capability."
msgstr "ایڈ اون تھیم کے ساتھ نہیں بھیجےہیں ، لیکن تھیم کی صلاحیت بڑھانے کے لئے الگ انسٹال کیے جا سکتے ہیں ."
#: admin/options.php:204
msgid "Installed"
msgstr "نصب"
#: admin/options.php:205
#: admin/options.php:224
msgid "Not installed"
msgstr "نہیں نصب"
#: admin/options.php:205
msgid "Learn more"
msgstr "مزید معلومات حاصل کریں"
#: admin/options.php:206
msgid "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site on mobile devices, such as iPhone and Android devices."
msgstr "موبائل توسیع خاص طورپر آپ کی ویب سائٹ کے مرضی کے ڈسپلے آپ کے فون اور لوڈ ، اتارنا اینڈرویڈ آلات پر دکھانے کے لے تیار کی جاتی ہے۔"
#: admin/options.php:209
msgid "Plugins"
msgstr "پلگ انز"
#: admin/options.php:210
msgid "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to do is install the plugins and activate them."
msgstr "یہاں درج پلگ ان مقامی طور پر موضوع کی طرف سے مدد کی جاتی ہے. تم سب کو کرنے کی ضرورت نہیں ہے پلگ ان انسٹال کریں اور ان کو چالو کرنے."
#: admin/options.php:223
msgid "Activated"
msgstr "چالو"
#: admin/options.php:236
msgid "Options Presets"
msgstr "اختیارات پریذینٹ"
#: admin/options.php:239
msgid "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to reset the settings to their default values, you can apply one of the available options presets below."
msgstr "تھیم کے لئے پہلے سے طے شدہ ترتیبات بلاگز میں استعمال کے لئے تشکیل کردہ ہے. اگر آپ اس موضوع کو بنیادی طور پر ایک عام ویب سائٹ کے لئے استعمال کر رہے ہیں، یا اگر آپ ان کے پہلے سے طے شدہ اقدار کو ترتیبات پر ری سیٹ کرنا چاہتے ہیں، آپ کو دستیاب سہولیات پری سیٹز کی ایک ذیل میں لاگو کر سکتے ہیں."
#: admin/options.php:240
msgid "Note that you can still configure the individual settings after you apply any preset."
msgstr "یاد رکھیں کہ آپ اب بھی انفرادی کی ترتیبات کو تشکیل دیں کے بعد آپ کے ذہن میں کوئی پیش سیٹ لاگو ہوتے ہیں کر سکتے ہیں."
#: admin/options.php:245
msgid "Select Options Preset"
msgstr "موجودہ اختیارات منتخب کریں"
#: admin/options.php:248
msgid "Normal website"
msgstr "عمومی ویب سائٹ"
#: admin/options.php:251
msgid "Reset to default settings"
msgstr "پہلے سے طے شدہ ترتیبات کو ری سیٹ کرنے"
#: admin/options.php:256
msgid "Apply Options Preset"
msgstr "اختیارات پیش سیٹ کا اطلاق کریں"
#: admin/options.php:266
msgid "Import/export theme options"
msgstr "درآمد / برآمد کے موضوع کے اختیارات"
#: admin/options.php:270
msgid "Import"
msgstr "درآمد"
#: admin/options.php:273
msgid "Import Theme options"
msgstr "درآمد تھیم کے اختیارات"
#: admin/options.php:275
msgid "Export"
msgstr "برآمد"
#: admin/options.php:279
msgid "Export Theme options"
msgstr "ایکسپورٹ تھیم کے اختیارات"
#: admin/options.php:282
#, php-format
msgid "Import and export is only available for to users with PHP version 5.2.1 and higher. You are using PHP version %s."
msgstr "درآمد اور برآمد صرف پی ایچ پی ورژن 5.2.1 اور اعلی کے ساتھ صارفین کے لئے دستیاب ہے. آپ پی ایچ پی ورژن %s استعمال کر رہے ہیں ایس"
#: admin/options.php:292
msgid "Uninstall theme"
msgstr "تھیم ان انسٹال کریں"
#: admin/options.php:295
msgid "<strong>Be careful!</strong> Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore."
msgstr "<strong>ہوشیار رہنا!</strong> موضوع ناتنصیب موضوع کے اختیارات کا تمام ڈیٹا بیس سے نکال دیا جائے گا. ایسا صرف اس صورت میں جب کہ آپ تھیم کو مزید استمال نہ کرنا چاہیں."
#: admin/options.php:296
msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin page."
msgstr "اگر آپ صرف ایک اورتھیم کو آن کرنا چاہتے ہیں، تو اس تھیم کو انسٹال کرنے کی ضرورت نہیں ہے. بس ظاہری شکل> تھیم ایڈمن صفحے میں دوسری تھیم کو چالو کریں."
#: admin/options.php:297
msgid "Note that uninstalling this theme <strong>does not remove</strong> the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances > Themes and delete the theme from there."
msgstr "نوٹ کریں کہ اس تھیم کوانسٹال کرتے ہوےتھیم فائلوں کو <strong>ڈیلیٹ مت کریں</strong> . تھیم کو ان انسٹال کرنے کے بعد فائلوں کو ڈیلیٹ کرنے کےلے اپیرنس میں جانے کے بعد تھیم وہاں سے ڈیلیٹ کر دیں۔"
#: admin/options.php:313
#: admin/options.php:1644
msgid "Preview"
msgstr "پیش نظارہ"
#: admin/options.php:314
msgid "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is clicked."
msgstr "پیش نظارہ جب \"محفوظ اختیارات \" اوپر کے بٹن پر کلک کیا ہے اپ ڈیٹ کیا جائے گا."
#: admin/options.php:333
msgid "Slider Options"
msgstr "سلائیڈر اختیارات"
#: admin/options.php:339
msgid "Disable slider"