/
sv.po
826 lines (636 loc) · 18.7 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
#
# Translators:
# Kristian <kristianm24@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gis Weather\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <kristianm24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/gis-weather/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: utils\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: services\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: gis-weather.py:40
msgid "Running multiple instances is not supported"
msgstr "Körning av flera instanser stöds ej"
#: gis-weather.py:45
msgid "number of instances"
msgstr "antal instanser"
#: gis-weather.py:222 dialogs/settings_dialog.ui:671
msgid "Configuration folder"
msgstr "Konfigurationsmapp"
#: gis-weather.py:245 dialogs/city_id_dialog.py:28
msgid "Error loading config file"
msgstr "Fel vid laddning av konfigurationsfil"
#: gis-weather.py:272
msgid "Error loading color scheme"
msgstr "Fel vid laddning av färgschema"
#: gis-weather.py:284
msgid "Error loading preset"
msgstr "Fel vid laddning av förinställningar"
#: gis-weather.py:296
msgid "Enter full path to script"
msgstr "Ange full sökväg till skript"
#: gis-weather.py:297
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: gis-weather.py:430
msgid "Check for new version"
msgstr "Sök efter ny version"
#: gis-weather.py:435 gis-weather.py:444
msgid "Unable to check for updates"
msgstr "Kunde inte söka efter uppdateringar"
#: gis-weather.py:466
msgid "New version available"
msgstr "Ny version finns tillgänglig"
#: gis-weather.py:473
msgid "You are using the latest version"
msgstr "Du använder den senaste versionen"
#: gis-weather.py:490 gis-weather.py:1256
msgid "Screenshot saved to"
msgstr "Skärmbild sparad till"
#: gis-weather.py:494
msgid "Unable to get the screenshot"
msgstr "Kunde inte hämta skärmbild"
#: gis-weather.py:664
msgid "Getting weather..."
msgstr "Hämtar väder..."
#: gis-weather.py:667
msgid "Error getting weather"
msgstr "Fel vid hämtning av väder"
#: gis-weather.py:669
msgid "Location not set"
msgstr "Plats ej inställd"
#: gis-weather.py:725 gis-weather.py:787
msgid "Next update in"
msgstr "Nästa uppdatering om"
#: gis-weather.py:725 gis-weather.py:787
msgid "min"
msgstr "min"
#: gis-weather.py:777
msgid "Connection error"
msgstr "Fel vid uppkoppling"
#: gis-weather.py:839
msgid "Updated on server"
msgstr "Uppdaterat på servern"
#: gis-weather.py:840
msgid "Weather received"
msgstr "Väder mottaget"
#: gis-weather.py:870
msgid "E"
msgstr "O"
#: gis-weather.py:870
msgid "S"
msgstr "S"
#: gis-weather.py:870
msgid "W"
msgstr "V"
#: gis-weather.py:870
msgid "N"
msgstr "N"
#: gis-weather.py:915
msgid "humid."
msgstr "fukt."
#: gis-weather.py:921
msgid "water"
msgstr "vatten"
#: gis-weather.py:938 gis-weather.py:977
msgid "Morning"
msgstr "Morgon"
#: gis-weather.py:938 gis-weather.py:977
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: gis-weather.py:938 gis-weather.py:977
msgid "Evening"
msgstr "Kväll"
#: gis-weather.py:938 gis-weather.py:977
msgid "Night"
msgstr "Natt"
#: gis-weather.py:941 gis-weather.py:943
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: gis-weather.py:979
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: gis-weather.py:1102
msgid "Background image not found"
msgstr "Hittade inte bakgrundsbild"
#: gis-weather.py:1159
msgid "downloading"
msgstr "laddar ner"
#: gis-weather.py:1163
msgid "Unable to download"
msgstr "Kunde inte ladda ner"
#: gis-weather.py:1188
msgid "Icon not found"
msgstr "Hittade inte ikon"
#: gis-weather.py:1267
msgid "Widget size"
msgstr "Storlek på widget"
#: gis-weather.py:1268
msgid "width"
msgstr "bredd"
#: gis-weather.py:1268
msgid "height"
msgstr "höjd"
#: gis-weather.py:1268
msgid "including indent"
msgstr "Inkluderar indrag"
#: gis-weather.py:1444
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
#: gis-weather.py:1473 dialogs/city_id_dialog.ui:376
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
#: gis-weather.py:1478 dialogs/city_id_dialog.ui:308
msgid "Invalid location code"
msgstr "Ogiltig platskod"
#: gis-weather.py:1544
msgid "Your screen does not support alpha"
msgstr "Din skärm stöder ej alpha"
#: gis-weather.py:1546
msgid "Your screen supports alpha"
msgstr "Din skärm stöder alpha"
#: services/gismeteo.py:247 services/accuweather.py:225
msgid "Failed to get the name of the location"
msgstr "Kunde inte hämta namnet på platsen"
#: services/gismeteo.py:253 services/accuweather.py:236
msgid "Getting weather for"
msgstr "Hämtar väder för"
#: services/gismeteo.py:253 services/accuweather.py:236
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: services/gismeteo.py:254 services/accuweather.py:237
#: services/accuweather.py:297 services/accuweather.py:317
#: services/accuweather.py:374 services/accuweather.py:436
#: services/accuweather.py:444 services/accuweather.py:452
#: services/accuweather.py:460 services/accuweather.py:576
#: services/accuweather.py:584 services/accuweather.py:592
#: services/accuweather.py:600 dialogs/update_dialog.py:27
#: dialogs/update_dialog.ui:561
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ner"
#: services/gismeteo.py:260 services/accuweather.py:243
#: services/accuweather.py:303 services/accuweather.py:323
#: services/accuweather.py:380 services/accuweather.py:442
#: services/accuweather.py:450 services/accuweather.py:458
#: services/accuweather.py:466 services/accuweather.py:582
#: services/accuweather.py:590 services/accuweather.py:598
#: services/accuweather.py:606
msgid "Unable to download page, check the network connection"
msgstr "Kunde inte ladda ner sidan, kontrollera din nätanslutning"
#: services/gismeteo.py:262 services/gismeteo.py:376
#: services/accuweather.py:245
msgid "Next try in 10 seconds"
msgstr "Nästa försök om 10 sekunder"
#: services/gismeteo.py:444 services/accuweather.py:715
msgid "updated on server"
msgstr "uppdaterad på servern"
#: services/gismeteo.py:445 services/accuweather.py:716
msgid "weather received"
msgstr "väder mottaget"
#: services/accuweather.py:284
msgid "Calm"
msgstr "Lugnt"
#: utils/autorun.py:72 utils/desktop.py:23 dialogs/about_dialog.py:25
msgid "Weather widget"
msgstr "Väder widget"
#: utils/gw_menu.py:53 dialogs/settings_dialog.ui:682
msgid "Setup..."
msgstr "Ställ in..."
#: utils/gw_menu.py:112 dialogs/settings_dialog.py:422
msgid "No"
msgstr "Ingen"
#: utils/gw_menu.py:128
msgid "Color scheme"
msgstr "Färgschema"
#: utils/gw_menu.py:136 dialogs/settings_dialog.ui:1754
msgid "Lock position"
msgstr "Lås position"
#: utils/gw_menu.py:142 dialogs/settings_dialog.ui:1739
msgid "On all desktops"
msgstr "På alla skrivbord"
#: utils/gw_menu.py:152
msgid "Save screenshot"
msgstr "Spara skärmbild"
#: utils/gw_menu.py:168
msgid "Show/Hide widget"
msgstr "Visa/Dölj widget"
#: utils/gw_menu.py:177 dialogs/settings_dialog.ui:937
msgid "Refresh"
msgstr "Ladda om"
#: utils/gw_menu.py:189 dialogs/city_id_dialog.py:90
#: dialogs/settings_dialog.ui:614 dialogs/city_id_dialog.ui:42
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: utils/gw_menu.py:195
msgid "Indicator icons"
msgstr "Indikator ikoner"
#: utils/gw_menu.py:200 dialogs/about_dialog.py:41
#: dialogs/settings_dialog.ui:3836 dialogs/settings_dialog.ui:4315
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: utils/gw_menu.py:205 dialogs/settings_dialog.ui:3742
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: utils/gw_menu.py:210 dialogs/settings_dialog.ui:3453
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: utils/gw_menu.py:215 dialogs/settings_dialog.ui:1958
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
#: utils/gw_menu.py:220
msgid "Presets"
msgstr "Förinställningar"
#: utils/gw_menu.py:225 dialogs/settings_dialog.py:97
#: dialogs/settings_dialog.py:735
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: utils/gw_menu.py:233 dialogs/help_dialog.py:28
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: utils/gw_menu.py:241
msgid "About"
msgstr "Om"
#: utils/gw_menu.py:253 dialogs/settings_dialog.ui:569
#: dialogs/help_dialog.ui:25 dialogs/update_dialog.ui:44
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: dialogs/help_dialog.py:13 dialogs/update_dialog.py:44
msgid "Go to link"
msgstr "Gå till länk"
#: dialogs/help_dialog.py:16 dialogs/update_dialog.py:47
#: dialogs/help_dialog.ui:76 dialogs/update_dialog.ui:318
msgid "Send email"
msgstr "Sänd e-post"
#: dialogs/update_dialog.py:60
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: dialogs/update_dialog.py:88
msgid "Current version"
msgstr "Nuvarande version"
#: dialogs/update_dialog.py:89
msgid "Available new version"
msgstr "Ny version tillgänglig"
#: dialogs/update_dialog.py:112
msgid "Error downloading updates"
msgstr "Fel vid nedladdning av uppdateringar"
#: dialogs/update_dialog.py:147
msgid "Error installing updates"
msgstr "Fel vid installation av uppdateringar"
#: dialogs/update_dialog.py:151 dialogs/update_dialog.ui:575
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: dialogs/update_dialog.py:159
msgid "Error removing"
msgstr "Fel vid borttagning"
#: dialogs/about_dialog.py:8
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You can find the full text of the license under\n"
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"
msgstr ""
#: dialogs/about_dialog.py:31
msgid "Help and Ideas"
msgstr "Hjälp och Ideer"
#: dialogs/about_dialog.py:38
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunder"
#: dialogs/about_dialog.py:55
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:413
msgid "m/s"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:413
msgid "km/h"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:413
msgid "mph"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:414
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:414
msgid "inHg"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:414
msgid "hPa"
msgstr ""
#: dialogs/settings_dialog.py:417
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: dialogs/settings_dialog.py:418
msgid "Only at start"
msgstr "Endast vid start"
#: dialogs/settings_dialog.py:419
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: dialogs/settings_dialog.py:423
msgid "Only background"
msgstr "Endast bakgrund"
#: dialogs/settings_dialog.py:424
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: dialogs/settings_dialog.py:531 dialogs/settings_dialog.py:541
#: dialogs/settings_dialog.py:551 dialogs/settings_dialog.py:553
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: dialogs/city_id_dialog.py:55
msgid "Choose your city on"
msgstr "Välj din stad på"
#: dialogs/city_id_dialog.py:56
msgid "and copy the city code below"
msgstr "och kopiera stadskoden nedan"
#: dialogs/city_id_dialog.py:57
msgid "For example"
msgstr "Till exempel"
#: dialogs/city_id_dialog.py:58
msgid "City code"
msgstr "Stadskod"
#: dialogs/city_id_dialog.py:120
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: dialogs/city_id_dialog.py:124
msgid "Place"
msgstr "Plats"
#: dialogs/settings_dialog.ui:629
msgid "Update (in minutes)"
msgstr "Uppdatera (i minuter)"
#: dialogs/settings_dialog.ui:644
msgid "Check for updates"
msgstr "Sök efter uppdateringar"
#: dialogs/settings_dialog.ui:731
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: dialogs/settings_dialog.ui:799 dialogs/help_dialog.ui:109
#: dialogs/update_dialog.ui:351
msgid "Want to translate?"
msgstr "Vill du översätta?"
#: dialogs/settings_dialog.ui:821
msgid "Program language"
msgstr "Programspråk"
#: dialogs/settings_dialog.ui:836
msgid "Weather language"
msgstr "Väderspråk"
#: dialogs/settings_dialog.ui:851
msgid "Add launcher icon to menu"
msgstr "Lägg till en startikon i menyn"
#: dialogs/settings_dialog.ui:879 dialogs/city_id_dialog.ui:197
msgid "Weather service"
msgstr "Vädertjänst"
#: dialogs/settings_dialog.ui:960 dialogs/help_dialog.ui:286
msgid "Translation status"
msgstr "Översättnings status"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1014
msgid "Autostart at login"
msgstr "Starta automatiskt vid inloggning"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1029
msgid "Number of instances"
msgstr "Antal instanser"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1075
msgid "Start delay (in seconds)"
msgstr "Startfördröjning (i sekunder)"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1125 dialogs/settings_dialog.ui:1181
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk start"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1164
msgid "Configured in the first instance"
msgstr "Inställd i den första instansen"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1269
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1292
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1307
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttryck"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1354
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1406
msgid "Wind chill"
msgstr "Känns som"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1492
msgid "Date separator format"
msgstr "Format på Datumavgränsare"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1507
msgid "Swap the day and month"
msgstr "Växla om dag och månad"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1565
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1589
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1604 dialogs/settings_dialog.ui:4215
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1619
msgid "Padding"
msgstr "Spaltfyllnad"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1724
msgid "Fix BadDrawable error"
msgstr "Reparera Ritnings fel"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1769
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet"
#: dialogs/settings_dialog.ui:1904
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2010 dialogs/settings_dialog.ui:2141
#: dialogs/settings_dialog.ui:2372 dialogs/settings_dialog.ui:2592
#: dialogs/settings_dialog.ui:3900
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2025 dialogs/settings_dialog.ui:2156
#: dialogs/settings_dialog.ui:2271 dialogs/settings_dialog.ui:2387
#: dialogs/settings_dialog.ui:2607
msgid "Offset from center"
msgstr "Förskjutning från mitten"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2101
msgid "Block Tomorrow"
msgstr "Blockera Imorgon"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2232
msgid "Block Today"
msgstr "Blockera Idag"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2318
msgid "Block Now"
msgstr "Blockera Nu"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2461
msgid "Reduce"
msgstr "Reducera"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2476
msgid "Angle of rotation"
msgstr "Rotationsvinkel"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2552
msgid "Block Wind"
msgstr "Blockera Vind"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2683
msgid "Block Additional info"
msgstr "Blockera Tilläggsinformation"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2741
msgid "Number of days"
msgstr "Antal dagar"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2756
msgid "Show weather retrieval time"
msgstr "Visa tiden när vädret hämtades"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2771
msgid "Show splash screen"
msgstr "Visa startskärm"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2786
msgid "Hide splash screen after attempts (0 - do not hide)"
msgstr "Dölj startskärm efter antal försök (0 - dölj inte)"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2926
msgid "Show chance of rain"
msgstr "Visa risk för regn"
#: dialogs/settings_dialog.ui:2992
msgid "View"
msgstr "Vy"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3035 dialogs/settings_dialog.ui:4058
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3050
msgid "Main color"
msgstr "Huvudfärg"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3097
msgid "Color weekend"
msgstr "Färg för helg"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3175
msgid "Color wind"
msgstr "Färg för vind"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3190
msgid ""
"High wind\n"
"(-1 = not highlighted)"
msgstr "Kraftig vind\n(-1 = ej markerad)"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3206
msgid "Shadow color"
msgstr "Färg på skugga"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3221 dialogs/settings_dialog.ui:4014
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3357
msgid "Weekend"
msgstr "Helg"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3400
msgid "Weather description style"
msgstr "Stil på väderbeskrivning"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3492
msgid "Use image"
msgstr "Använd bild"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3551 dialogs/settings_dialog.ui:3782
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3634
msgid "Radius corners"
msgstr "Hörnradie"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3649 dialogs/settings_dialog.ui:4106
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3861
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: dialogs/settings_dialog.ui:3885
msgid "Type (restart required)"
msgstr "Typ (kräver omstart)"
#: dialogs/settings_dialog.ui:4121
msgid "Color shadow"
msgstr "Färg på skugga"
#: dialogs/settings_dialog.ui:4246
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: dialogs/settings_dialog.ui:4366
msgid "Fix the size"
msgstr "Fixera storlek"
#: dialogs/settings_dialog.ui:4410
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: dialogs/settings_dialog.ui:4485
msgid "Indicator"
msgstr "Indikator"
#: dialogs/help_dialog.ui:92 dialogs/update_dialog.ui:334
msgid "Found a bug?"
msgstr "Hittat en bugg?"
#: dialogs/help_dialog.ui:126 dialogs/update_dialog.ui:369
msgid "Have any questions?"
msgstr "Har du några frågor?"
#: dialogs/help_dialog.ui:143 dialogs/update_dialog.ui:387
msgid "Have any suggestions?"
msgstr "Har du några förslag?"
#: dialogs/help_dialog.ui:163
msgid "You can support my project"
msgstr "Du kan stöda mitt projekt"
#: dialogs/help_dialog.ui:174 dialogs/update_dialog.ui:419
msgid "Read more"
msgstr "Läs mera"
#: dialogs/help_dialog.ui:238 dialogs/update_dialog.ui:155
msgid "Changelog"
msgstr "Ändringslogg"
#: dialogs/help_dialog.ui:254 dialogs/update_dialog.ui:171
msgid "Source Code"
msgstr "Källkod"
#: dialogs/help_dialog.ui:270 dialogs/update_dialog.ui:203
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"
#: dialogs/update_dialog.ui:31
msgid "Update now"
msgstr "Uppdatera nu"
#: dialogs/update_dialog.ui:187
msgid "Manual update"
msgstr "Manuell uppdatering"
#: dialogs/update_dialog.ui:408
msgid "You can support project"
msgstr "Du kan stöda projektet"
#: dialogs/update_dialog.ui:469
msgid "Additional information"
msgstr "Tilläggsinformation"
#: dialogs/update_dialog.ui:589
msgid "Cleaning temporary files"
msgstr "Rensar temporära filer"
#: dialogs/update_dialog.ui:672
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: dialogs/update_dialog.ui:701
msgid "Update successful"
msgstr "Uppdatering lyckades"
#: dialogs/update_dialog.ui:756
msgid "Update error"
msgstr "Fel vid uppdatering"
#: dialogs/city_id_dialog.ui:58
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: dialogs/city_id_dialog.ui:72
msgid ""
"Close & Reload\n"
"selected"
msgstr "Stäng & Ladda om\nvalt"
#: dialogs/city_id_dialog.ui:87
msgid ""
"Remove\n"
"selected"
msgstr "Ta bort\nvalt"
#: dialogs/city_id_dialog.ui:160
msgid "Language weather"
msgstr "Väderspråk"