/
bitcoin_zh_CN.ts
3462 lines (3462 loc) · 128 KB
/
bitcoin_zh_CN.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>鼠标右击编辑地址或标签</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>创建新地址</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>新建(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>复制(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>关闭(&l)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>从列表中删除选中的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>输入地址或标签来搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>将当前标签页数据导出到文件</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>导出(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>删除(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>选择要付钱过去的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>选择要收钱进来的地址</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>选择</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Earthcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>这些是你要付款过去的地球币地址。在付钱之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Earthcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>这些是你用来收款的地球币地址。建议在每次交易时,都使用一个新的收款地址。</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>导出地址列表</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>导出失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>存储地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密码对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>输入密码</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密码</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重复新密码</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>显示密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>输入钱包的新密码。<br/>密码请用<b>10 个以上的随机字符</b>,或是<b>8 个以上的字词</b>。</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解锁钱包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>这个操作需要你的钱包密码来把钱包解密。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>请输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>确认钱包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR LITECOINS</b>!</source>
<translation>警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的地球币了</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你确定要把钱包加密吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>钱包已加密</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your earthcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 现在要关闭,以完成加密过程。请注意,加密钱包不能完全防止入侵你的电脑的恶意程序偷取钱币。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 请改用新产生的有加密的钱包文件,来取代旧钱包文件的备份。为了安全性,当你开始使用新的有加密的钱包后,旧钱包文件的备份就不能再使用了。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>钱包加密失败</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>提供的密码不一致。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>钱包解锁失败</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>输入用来解密钱包的密码不正确。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>钱包解密失败</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>钱包密码修改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: 大写字母锁定已开启!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/网络掩码</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>在此之前禁止:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>消息签名(&M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在与网络同步...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>概况(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>节点</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>显示钱包概况</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>交易记录(&T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>查看交易历史</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>退出(&X)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>退出程序</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>显示 %1 相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>关于Qt(&Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>显示 Qt 相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>选项(&O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>修改%1配置选项</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>加密钱包(&E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>备份钱包(&B)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>更改密码(&C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses...</source>
<translation>正在发送地址(&S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses...</source>
<translation>正在接收地址(&R)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>打开 &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>点击禁用网络活动。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>网络活动已禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>点击重新开启网络活动。</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>同步区块头 (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块重建索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Earthcoin address</source>
<translation>向一个地球币地址发送地球币</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>备份钱包到其他文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>更改钱包加密口令</translation>
</message>
<message>
<source>&Debug window</source>
<translation>调试窗口(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>打开调试和诊断控制台</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>验证消息(&V)...</translation>
</message>
<message>
<source>Earthcoin</source>
<translation>地球币</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>钱包</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>发送(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>接收(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>显示 / 隐藏(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>显示或隐藏主窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>对钱包中的私钥加密</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Earthcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>用地球币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个地球币地址</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Earthcoin addresses</source>
<translation>校验消息,确保该消息是由指定的地球币地址所有者签名的</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>文件(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>设置(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>帮助(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分页工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and earthcoin: URIs)</source>
<translation>请求支付 (生成二维码和 earthcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>显示用过的发送地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>显示用过的接收地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Open a earthcoin: URI or payment request</source>
<translation>打开一个 earthcoin: URI 或支付请求</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>命令行选项(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块建立索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>正在处理数据块...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>落后 %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>在此之后的交易尚未可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>已是最新</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Earthcoin command-line options</source>
<translation>显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 客戶</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>正在连接到节点……</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>更新中...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>日期: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>金额: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>类型: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>标签: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>地址: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>发送交易</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>流入交易</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>HD密钥生成<b>启用</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>HD密钥生成<b>禁用</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Earthcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>发生严重错误。客户端无法安全地继续运行,即将退出。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>选择钱币</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>总量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>字节:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>金额:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>费用:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>小额:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>加上交易费用后:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>变更 : </translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(不)全选</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>树状模式</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>列表模式</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>按标签收款</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>按地址收款</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>已确认</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>复制交易识别码</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>锁定未花费</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>解锁未花费</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>复制数目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>复制手续费</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>复制计费后金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>复制字节数</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>复制零散金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>复制找零金额</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(锁定 %1 枚)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>当任何一个收款金额小于目前的零散金额上限时,文字会变红色。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>每组输入可能有 +/- %1 个 satoshi 的误差。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>找零前是 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(找零)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>编辑地址</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>与此地址相关的标签项</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>该地址已与地址列表中的条目关联,只能被发送地址修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>地址(&A)</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>新建付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>编辑收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>编辑付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Earthcoin address.</source>
<translation>输入的地址 %1 并不是有效的地球币地址。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>无法将钱包解锁。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>产生新的密钥失败了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>一个新的数据目录将被创建。</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,添加 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>无法在此创建数据目录。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1 位)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>命令行选项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>欢迎</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>欢迎使用 %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1的数据所存储的位置</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>当你点击确认后,%1 将会在 %4 启动时从 %3 中最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2GB)。</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,此后才会删除不必须的部分,占用最少的存储空间。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>使用默认的数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>使用自定义的数据目录:</translation>
</message>
<message>
<source>Earthcoin</source>
<translation>地球币</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且尺寸还会随着时间增长。</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Earthcoin block chain.</source>
<translation>%1 将会下载并存储地球币区块链。</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>钱包也会被保存在这个目录中。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>错误:无法创建 指定的数据目录 "%1" </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the earthcoin network, as detailed below.</source>
<translation>近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与地球币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend earthcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>剩余区块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>上一数据块时间</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>每小时进度增加</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>正在计算</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>预计剩余同步时间</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>未知状态。同步区块头(%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>打开 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>打开来自URI或文件的付款请求 </translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI: </translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>选择付款请求文件 </translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>选择要打开的付款请求文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>主要(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>在登入系统后自动启动 %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>系统登入时启动 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>数据库缓存大小(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>脚本验证线程数(&V)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>代理的 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>通过Tor隐藏服务连接节点时使用不同的SOCKS&5代理:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>隐藏系统通知区图标</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide tray icon</source>
<translation>隐藏通知区图标(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>窗口被关闭时最小化而不是退出应用程序。当此选项启用时,应用程序只会在菜单中选择退出时退出。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>出现在交易的选项卡的上下文菜单项的第三方网址 (例如:区块链接查询) 。 %s的URL被替换为交易哈希。多个的URL需要竖线 | 分隔。</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>有效的命令行参数覆盖上述选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>从工作目录下打开配置文件 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>打开配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>恢复客户端的缺省设置</translation>