This repository has been archived by the owner on Aug 30, 2018. It is now read-only.
/
5721.xml
6470 lines (6470 loc) · 309 KB
/
5721.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>THE TRAGEDIE OF ROMEO and IVLIET</title>
<author>Shakespeare, William, 1564-1616</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>
<name>University of Oxford Text Archive</name>
<address>
<addrLine>Oxford University Computing Services</addrLine>
<addrLine>13 Banbury Road</addrLine>
<addrLine>Oxford</addrLine>
<addrLine>OX2 6NN</addrLine>
</address>
<email>ota@oucs.ox.ac.uk</email>
</distributor>
<idno type="ota">http://ota.ox.ac.uk/id/5721</idno>
<idno type="isbn10">1106027205</idno>
<idno type="isbn13">9781106027207</idno>
<availability status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Distributed by the
University of Oxford under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
License </licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Revised version of <relatedItem type="older" target="http://ota.ox.ac.uk/id/0119"/>
</bibl>
<bibl>The texts were originally prepared by Trevor Howard-Hill for use in his single volume
concordances to Shakespeare (OUP, 1969f). They have since been reformatted to modern
standards and carefully proofread by staff of Oxford University Press' Shakespeare
Department for use in the new "Old Spelling" Oxford Shakespeare, under the general
editorship of Dr Stanley Wells: <title>The complete works / William Shakespeare</title>;
general editors, Stanley Wells and Gary Taylor ; editors Stanley Wells ... [et al.] ; with
introductions by Stanley Wells. -- Oxford : Clarendon Press, 1986. -- (Oxford
Shakespeare). -- ISBN 0-19-812926-2</bibl>
<biblFull>
<titleStmt>
<title>THE TRAGEDIE OF ROMEO and IVLIET</title>
<author>Shakespeare, William, 1564-1616</author>
<editor role="editor">Lee, Sidney, Sir, 1859-1926</editor>
</titleStmt>
<extent>xxxv, 908 p. : facsims. ; 39 cm.</extent>
<publicationStmt>
<publisher>Clarendon Press</publisher>
<pubPlace>Oxford</pubPlace>
<date>1902</date>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note anchored="true">"One thousand copies of this facsimile have been printed"--verso
of half t.p.</note>
<note anchored="true">Facsim. reprint of ed. published, London : printed by Issac
Iaggard and Ed.[ward] Blount, 1623 with original t.p.: Mr. William Shakespeares
comedies, histories, & tragedies</note>
<note anchored="true">Original colophon reads: Printed at the charges of W.[illiam]
Iaggard, Ed.[ward] Blount, I.[ohn] Smithweeke [i.e. Smethwick], and W.[illiam] Aspley,
1623</note>
<note anchored="true">Contents: The tempest. The two gentlemen of Verona. The merry
wives of Windsor. Measvre, for measure. The comedie of errors. Much adoe about
nothing. Loues labour's lost. A midsommer nights dreame. The merchant of Venice. As
you like it. The taming of the shrew. All's well, that ends well. Twelfe night, or
what you will. The winters tale. The life and death of King Iohn. The life and death
of King Richard the second. The first part of Henry the fourth. The second part of
Henry the fourth. The life of Henry the fift. The first part of Henry the sixt. The
second part of Henry the sixt. The third part of Henry the sixt. The tragedy of
Richard the third. The famous history of the life of King Henry the eight. The
tragedie of Troylus and Cressida. The tragedy of Coriolanvs. The lamentable tragedy of
Titus Andronicus. The tragedie of Romeo and Ivliet. The life of Tymon of Athens. The
tragedie of Ivlivs Caesar. The tragedie of Macbeth. The tragedie of Hamlet, Prince of
Denmarke. The tragedie of King Lear. The tragedie of Othello, the moore of Venice. The
tragedie of Anthonie, and Cleopatra. The tragedie of Cymbeline</note>
</notesStmt>
</biblFull>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<charDecl>
<glyph xml:id="ythou">
<glyphName>Lower case y with smaller lower case u above</glyphName>
<desc>Abbreviation for thou in Elizabethan typesetting</desc>
<charProp>
<localName>entity</localName>
<value>ythou</value>
</charProp>
</glyph>
<glyph xml:id="ythe">
<glyphName>Lower case y with smaller lower case e above</glyphName>
<desc>Abbreviation for the in Elizabethan typesetting</desc>
<charProp>
<localName>entity</localName>
<value>ythe</value>
</charProp>
</glyph>
<glyph xml:id="ythat">
<glyphName>Lower case y with smaller lower case t above</glyphName>
<desc>Abbreviation for that in Elizabethan typesetting</desc>
<charProp>
<localName>entity</localName>
<value>ythat</value>
</charProp>
</glyph>
<glyph xml:id="wwhich">
<glyphName>Lower case w with smaller lower case c above</glyphName>
<desc>Abbreviation for which in Elizabethan typesetting</desc>
<charProp>
<localName>entity</localName>
<value>wwhich</value>
</charProp>
</glyph>
</charDecl>
<classDecl>
<taxonomy xml:id="OTASH">
<bibl>University of Oxford Text Archive Subject Headings</bibl>
</taxonomy>
<taxonomy xml:id="LCSH">
<bibl>Library of Congress Subject Headings</bibl>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date notAfter="1623"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="eng">English</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="#LCSH">
<term type="genre">Plays -- England -- 16th century</term>
<term type="genre">Plays -- England -- 17th century</term>
<term type="genre">Comedies -- England -- 16th century</term>
<term type="genre">Comedies -- England -- 17th century</term>
<term type="genre">Tragedies -- England -- 16th century</term>
<term type="genre">Tragedies -- England -- 17th century</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2010-08-31">Header normalised</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<pb n="ee3"/>
<head>THE TRAGEDIE OF<lb/>ROMEO and IVLIET</head>
<milestone unit="compo" n="B"/>
<lb n="1"/>
<div>
<head rend="italic">Actus Primus. Scoena Prima.</head>
<lb n="2"/>
<stage rend="italic">Enter Sampson and Gregory, with Swords and Bucklers,<lb n="3"/>of the
House of Capulet.</stage>
<lb n="4"/>
<sp>
<speaker rend="italic">Sampson.</speaker>
<ab>
<lb n="5"/>
<hi rend="italic">Gregory:</hi>
<seg type="homograph">A</seg> my word wee'l not carry coales.<lb n="6"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>No, for then we should be Colliars.<lb n="7" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>I mean, if we be in choller, wee'l draw.<lb n="8" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>
<seg type="homograph">I</seg>, While you liue, draw your necke out<lb n="9"/>o'th
Collar.<lb n="10"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>I strike quickly, being mou'd.<lb n="11"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>But thou art not quickly mou'd to strike.<lb n="12"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>A dog of the house of <hi rend="italic">Mountague,</hi> moues me.<lb n="13" rend="rj"
/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>To moue, is to stir: and to be valiant, is to stand:<lb n="14"/>Therefore, if thou art
mou'd, thou runst away.<lb n="15" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>A dogge of that house shall moue me to stand.<lb n="16"/>I will take the wall of any
Man or Maid of <hi rend="italic">Mountagues.</hi>
<lb n="17" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>That shewes thee a weake slaue, for the wea-<lb n="18" type="inWord"/>kest goes to the
wall.<lb n="19" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>True, and therefore women being the weaker<lb n="20" rend="rj"/>Vessels, are euer
thrust to the wall: therefore I will push<lb n="21" rend="rj"/>
<hi rend="italic">Mountagues</hi> men from the wall, and thrust his Maides to<lb n="22"
/>the wall.<lb n="23" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>The Quarrell is betweene our Masters, and vs <seg type="carryOver">their men.</seg>
<lb n="24" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>'Tis all one, I will shew my selfe a tyrant: when<lb n="25" rend="rj"/>I haue fought
with the men, I will bee ciuill with the<lb n="26"/>Maids, and cut off their heads.<lb
n="27"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>The heads of the Maids?<lb n="28" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>
<seg type="homograph">I</seg>, the heads of the Maids, or their Maiden-heads,<lb n="29"
/>Take it in what sence thou wilt.<lb n="30"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>They must take <seg type="homograph">it</seg> sence, that feele it.<lb n="31"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>Me they shall feele while I am able to stand:<lb n="32"/>And 'tis knowne I am a pretty
peece of flesh.<lb n="33" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>'Tis well thou art not Fish: If thou had'st, thou<lb n="34" rend="rj"/>had'st beene
poore Iohn. Draw thy Toole, here comes of<lb n="35"/>the House of the <hi rend="italic"
>Mountagues.</hi>
<lb n="36"/>
<stage rend="italic">Enter two other Seruingmen.</stage>
<lb n="37" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>My naked weapon is out: quarrel, I wil back thee<lb n="38"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Gre.</speaker>
<ab>How? Turne thy backe, and run.<lb n="39"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>Feare me not.<lb n="40"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Gre.</speaker>
<ab>No marry: I feare thee.<lb n="41" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>Let vs take the Law of our sides: let them begin.<lb n="42" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Gr.</speaker>
<ab>I wil frown as I passe by, & let the[m] take it as they list<lb n="43" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>Nay, as they dare. I wil bite my Thumb at them,<lb n="44"/>which is a disgrace to
them, if they beare it.<lb n="45"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Abra.</speaker>
<ab>Do you bite your Thumbe at vs sir?<lb n="46"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>I do bite my Thumbe, sir.<lb n="47"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Abra.</speaker>
<ab>Do you bite your Thumb at vs, sir?<lb n="48"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>Is the Law of our side, if I say <seg type="homograph">I</seg>? </ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Gre.</speaker>
<ab>No.<lb n="49" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>No sir, I do not bite my Thumbe at you sir: but<lb n="50"/>I bite my Thumbe sir.<lb
n="51"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Greg.</speaker>
<ab>Do you quarrell sir?<lb n="52"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Abra.</speaker>
<ab>Quarrell sir? no sir.<lb n="53" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Sam.</speaker>
<ab>If you do sir, I am for you, I serue as good a man <seg type="carryOver">as you</seg>
<lb n="54"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Abra.</speaker>
<ab>No better? </ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>Well sir.<lb n="55"/>
<stage rend="italic">Enter Benuolio.</stage>
<lb n="56" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Gr.</speaker>
<ab>Say better: here comes one of my masters kinsmen.<lb n="57"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>Yes, better.<lb n="58"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Abra.</speaker>
<ab>You Lye.<lb n="59" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Samp.</speaker>
<ab>Draw if you be men. <hi rend="italic">Gregory,</hi> remember thy<lb n="60"/>washing
blow. <stage rend="italic">They Fight.</stage>
<lb n="61" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Part Fooles, put vp your Swords, you know not<lb n="62"/>what you do.<lb n="63"/>
<stage rend="italic">Enter Tibalt.</stage>
<lb n="64" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Tyb.</speaker>
<ab>What art thou drawne, among these heartlesse<lb n="65"/>Hindes? Turne thee <hi
rend="italic">Benuolio,</hi> looke vpon thy death.<lb n="66"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>I do but keepe the peace, put vp thy Sword,<lb n="67"/>Or manage it to part these men
with me.<lb n="68" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Tyb.</speaker>
<ab>What draw, and talke of peace? I hate the word<lb n="69"/>As I hate <seg
type="homograph">hell</seg>, all <hi rend="italic">Mountagues,</hi> and thee:<lb
n="70"/>Haue at thee Coward. <stage rend="italic">Fight.</stage>
<lb n="71"/>
<stage rend="italic">Enter three or foure Citizens with Clubs.</stage>
<lb n="72" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Offi.</speaker>
<ab>Clubs, Bils, and Partisons, strike, beat them down<lb n="73"/>Downe with the <hi
rend="italic">Capulets,</hi> downe with the <hi rend="italic">Mountagues.</hi>
<lb n="74"/>
<stage rend="italic">Enter old Capulet in his Gowne, and his wife.</stage>
<lb n="75" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Cap.</speaker>
<ab>What noise is this? Giue me my long Sword ho.<lb n="76" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Wife.</speaker>
<ab>A crutch, a crutch: why call you for a Sword?<lb n="77"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Cap.</speaker>
<ab>My Sword I say: Old <hi rend="italic">Mountague</hi> is come,<lb n="78"/>And
flourishes his Blade in spight of me.<lb n="79"/>
<stage rend="italic">Enter old Mountague, & his wife.</stage>
<lb n="80" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Moun.</speaker>
<ab>Thou villaine <hi rend="italic">Capulet.</hi> Hold me not, let me go<lb n="81"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker>2.<hi rend="italic">Wife.</hi>
</speaker>
<ab>Thou shalt not stir <seg type="homograph">a</seg> foote to seeke a Foe.<lb n="82"/>
<stage rend="italic">Enter Prince Eskales, with his Traine.</stage>
<lb n="83"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Prince.</speaker>
<ab>Rebellious Subiects, Enemies to peace,<lb n="84"/>Prophaners of this Neighbor-stained
Steele,<lb n="85"/>Will they not heare? What hoe, you Men, you Beasts,<lb n="86"/>That
quench the fire of your pernitious Rage,<lb n="87"/>With purple Fountaines issuing from
your Veines:<lb n="88"/>On paine of Torture, from those bloody hands<lb n="89"/>Throw
your mistemper'd Weapons to the ground,<lb n="90"/>And heare the Sentence of your mooued
Prince.<lb n="91"/>Three ciuill Broyles, bred of an Ayery word,<lb n="92"/>By thee old
<hi rend="italic">Capulet</hi> and <hi rend="italic">Mountague,</hi>
<lb n="93"/>Haue thrice disturb'd the quiet of our streets,<lb n="94"/>And made <hi
rend="italic">Verona's</hi> ancient Citizens<lb n="95"/>Cast by their Graue beseeming
Ornaments,<lb n="96"/>To wield old Partizans, in hands as old, <pb n="ee3v"/>
<milestone unit="compo" n="E"/>
<lb n="97"/>Cankred with peace, to part your Cankred hate,<lb n="98"/>If euer you
disturbe our streets againe,<lb n="99"/>Your liues shall pay the forfeit of the
peace.<lb n="100"/>For this time all the rest depart away:<lb n="101"/>You <hi
rend="italic">Capulet</hi> shall goe along with me,<lb n="102"/>And <hi rend="italic"
>Mountague</hi> come you this afternoone,<lb n="103"/>To know our Fathers pleasure in
this case:<lb n="104"/>To old Free-towne, our common iudgement place:<lb n="105"/>Once
more on paine of death, all men depart. <stage rend="italic">Exeunt.</stage>
<lb n="106" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Moun.</speaker>
<ab>Who set this auncient quarrell new abroach?<lb n="107"/>Speake Nephew, were you by,
when it began:<lb n="108"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Heere were the seruants of your aduersarie,<lb n="109"/>And yours close fighting ere I
did approach,<lb n="110"/>I drew to part them, in the instant came<lb n="111"/>The fiery
<hi rend="italic">Tibalt,</hi> with his sword prepar'd,<lb n="112"/>Which as he
breath'd defiance to my eares,<lb n="113"/>He swong about his head, and cut the
windes,<lb n="114"/>Who nothing hurt withall, hist him in scorne.<lb n="115"/>While we
were enterchanging thrusts and blowes,<lb n="116"/>Came more and more, and fought on
part and part,<lb n="117"/>Till the Prince came, who parted either part.<lb n="118"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Wife.</speaker>
<ab>O where is <hi rend="italic">Romeo,</hi> saw you him to day?<lb n="119"/>Right glad am
I, he was not at this fray.<lb n="120"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Madam, an houre before the worshipt Sun<lb n="121"/>Peer'd forth the golden window of
the East,<lb n="122"/>A troubled mind draue me to walke abroad,<lb n="123"/>Where
vnderneath the groue of Sycamour,<lb n="124"/>That West-ward rooteth from this City
side:<lb n="125"/>So earely walking did I see your Sonne:<lb n="126"/>Towards him I
made, but he was ware of me,<lb n="127"/>And stole into the couert of the wood,<lb
n="128"/>I measuring his affections by my owne,<lb n="129" rend="rj"/>Which then most
sought, wher most might not be found:<lb n="130"/>Being one too many by my weary
selfe,<lb n="131"/>Pursued my Honour, not pursuing his<lb n="132"/>And gladly shunn'd,
who gladly fled from me.<lb n="133"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Mount.</speaker>
<ab>Many a morning hath he there beene seene,<lb n="134"/>With teares augmenting the fresh
mornings deaw,<lb n="135"/>Adding to cloudes, more cloudes with his deepe sighes,<lb
n="136"/>But all so soone as the all-cheering Sunne,<lb n="137"/>Should in the
farthest East begin to draw<lb n="138"/>The shadie Curtaines from <hi rend="italic"
>Auroras</hi> bed,<lb n="139"/>Away from light steales home my heauy Sonne,<lb n="140"
/>And priuate in his Chamber pennes himselfe,<lb n="141"/>Shuts vp his windowes, lockes
faire day-light out,<lb n="142"/>And makes himselfe an artificiall night:<lb n="143"
/>Blacke and portendous must this humour proue,<lb n="144"/>Vnlesse good counsell may
the cause remoue.<lb n="145"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>My Noble Vncle doe you know the cause?<lb n="146"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Moun.</speaker>
<ab>I neither know it, nor can learne of him.<lb n="147"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Haue you importun'd him by any meanes?<lb n="148"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Moun.</speaker>
<ab>Both by my selfe and many other Friends,<lb n="149"/>But he his owne affections
counseller,<lb n="150"/>Is to himselfe (I will not say how true)<lb n="151"/>But to
himselfe so secret and so close,<lb n="152"/>So farre from sounding and discouery,<lb
n="153"/>As is the bud bit with an enuious worme,<lb n="154"/>Ere he can spread his
sweete leaues to the ayre,<lb n="155"/>Or dedicate his beauty to the same.<lb n="156"
/>Could we but learne from whence his sorrowes grow,<lb n="157"/>We would as willingly
giue cure, as know.<lb n="158"/>
<stage rend="italic">Enter Romeo.</stage>
<lb n="159"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>See where he comes, so please you step aside,<lb n="160"/>Ile know his greeuance, or
be much denide.<lb n="161"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Moun.</speaker>
<ab>I would thou wert so happy by thy stay,<lb n="162"/>To heare true shrift. Come Madam
let's away. <stage rend="italic">Exeunt.</stage>
<lb n="163"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Good morrow Cousin.<lb n="164"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Is the day so young?<lb n="165"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>But new strooke nine.<lb n="166"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Aye me, sad houres seeme long:<lb n="167"/>Was that my Father that went hence so
fast?<lb n="168"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>It was: what sadnes lengthens <hi rend="italic">Romeo's</hi> houres?<lb n="169"
rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ro.</speaker>
<ab>Not hauing that, which hauing, makes them short<lb n="170"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>In loue.<lb n="171"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Romeo.</speaker>
<ab>Out.<lb n="172"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Of loue.<lb n="173"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Out of her fauour where I am in loue.<lb n="174"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Alas that loue so gentle in his view,<lb n="175"/>Should be so tyrannous and rough in
proofe.<lb n="176"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Alas that loue, whose view is muffled still,<lb n="177"/>Should without eyes, see
path-wayes to his <seg type="homograph">will</seg>:<lb n="178"/>Where shall we dine? O
me: what fray was heere?<lb n="179"/>Yet tell me not, for I haue heard it all:<lb
n="180"/>Heere's much to do with hate, but more with loue:<lb n="181"/>Why then, O
brawling loue, O louing hate,<lb n="182"/>O any thing, of nothing first created:<lb
n="183"/>O heauie lightnesse, serious vanity,<lb n="184"/>Mishapen Chaos of welseeming
formes,<lb n="185"/>Feather of lead, bright smoake, cold fire, sicke health,<lb
n="186"/>Still waking sleepe, that is not what it is:<lb n="187"/>This loue feele I,
that feele no loue in this.<lb n="188"/>Doest thou not laugh?<lb n="189"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>No Coze, I rather weepe.<lb n="190"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Good heart, at what?<lb n="191"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>At thy good hearts oppression.<lb n="192"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Why such is loues transgression.<lb n="193"/>Griefes of mine owne lie heauie in my
breast,<lb n="194"/>Which thou wilt propagate to haue it preast<lb n="195"/>With more
of thine, this loue that thou hast showne,<lb n="196"/>Doth adde more griefe, to too
much of mine owne.<lb n="197"/>Loue, is a smoake made with the fume of sighes,<lb
n="198"/>Being purg'd, a fire sparkling in Louers eyes,<lb n="199"/>Being vext, a Sea
nourisht with louing teares,<lb n="200"/>What is it else? a madnesse, most discreet,<lb
n="201"/>A choking gall, and a preseruing sweet:<lb n="202"/>Farewell my Coze.<lb
n="203"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Soft I will goe along.<lb n="204"/>
<seg type="homograph">And</seg> if you leaue me so, you do me wrong.<lb n="205"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Tut I haue lost my selfe, I am not here,<lb n="206"/>This is not <hi rend="italic"
>Romeo,</hi> hee's some other where.<lb n="207"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Tell me in sadnesse, who is that you loue?<lb n="208"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>What shall I grone and tell thee?<lb n="209"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Grone, why no: but sadly tell me who.<lb n="210"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>A sicke man in sadnesse makes his <seg type="homograph">will</seg>:<lb n="211"/>A word
<seg type="homograph">ill</seg> vrg'd to one that is so <seg type="homograph"
>ill</seg>:<lb n="212"/>In sadnesse Cozin, I do loue a woman.<lb n="213"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>I aym'd so neare, when I suppos'd you lou'd.<lb n="214" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>A right good marke man, and shee's faire I loue<lb n="215"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>A right faire marke, faire Coze, is soonest hit.<lb n="216"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Well in that hit you misse, sheel not be hit<lb n="217"/>With Cupids arrow, she hath
<hi rend="italic">Dians</hi> wit:<lb n="218"/>And in strong proofe of chastity well
arm'd:<lb n="219"/>From loues weake childish Bow, she liues vncharm'd.<lb n="220"
/>Shee will not stay the siege of louing tearmes,<lb n="221"/>Nor bid th' encounter of
assailing eyes.<lb n="222"/>Nor open her lap to Sainct-seducing Gold:<lb n="223"/>O she
is rich in beautie, onely poore,<lb n="224"/>That when she dies, with beautie dies her
store.<lb n="225" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Then she hath sworne, that she will still liue chast?<lb n="226"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>She hath, and in that sparing make huge <seg type="homograph">wast</seg>?<lb n="227"
/>For beauty steru'd with her seuerity,<lb n="228"/>Cuts beauty off from all posteritie.
<pb n="ee4"/>
<lb n="229"/>She is too faire, too wise: wisely too faire,<lb n="230"/>To merit blisse
by making me dispaire:<lb n="231"/>She hath forsworne to loue, and in that vow<lb
n="232"/>Do I liue dead, that liue to tell it now.<lb n="233"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Be rul'd by me, forget to thinke of her.<lb n="234"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>O teach me how I should forget to thinke.<lb n="235"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>By giuing liberty vnto thine eyes,<lb n="236"/>Examine other beauties,<lb n="237"
rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ro.</speaker>
<ab>'Tis the way to cal hers (exquisit) in question more,<lb n="238"/>These happy maskes
that kisse faire Ladies browes,<lb n="239"/>Being blacke, puts vs in mind they hide the
faire:<lb n="240"/>He that is strooken blind, cannot forget<lb n="241"/>The precious
treasure of his eye-sight lost:<lb n="242"/>Shew me a Mistresse that is passing
faire,<lb n="243"/>What doth her beauty serue but as a note,<lb n="244"/>Where I may
read who past that passing faire.<lb n="245"/>Farewell thou can'st not teach me to
forget,<lb n="246"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Ile pay that doctrine, or else die in debt. <stage rend="italic">Exeunt</stage>
<lb n="247"/>
<stage rend="italic">Enter Capulet, Countie Paris, and the Clowne.</stage>
<lb n="248"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Capu.</speaker>
<ab>
<hi rend="italic">Mountague</hi> is bound as well as I,<lb n="249"/>In penalty alike,
and 'tis not hard I thinke,<lb n="250"/>For men so old as wee, to keepe the peace.<lb
n="251"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Par.</speaker>
<ab>Of Honourable reckoning are you both,<lb n="252"/>And pittie 'tis you liu'd at ods so
long:<lb n="253"/>But now my Lord, what say you to my sute?<lb n="254"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Capu.</speaker>
<ab>But saying ore what I haue said before,<lb n="255"/>My Child is yet a stranger in the
world,<lb n="256"/>Shee hath not seene the change of fourteene yeares,<lb n="257"/>Let
two more Summers wither in their pride,<lb n="258"/>Ere we may thinke her ripe to be a
Bride.<lb n="259"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Pari.</speaker>
<ab>Younger then she, are happy mothers made.<lb n="260"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Capu.</speaker>
<ab>And too soone mar'd are those so early made:<lb n="261"/>Earth hath swallowed all my
hopes but she,<lb n="262"/>Shee's the hopefull Lady of my earth:<lb n="263"/>But wooe
her gentle <hi rend="italic">Paris,</hi> get her heart,<lb n="264"/>My <seg
type="homograph">will</seg> to her consent, is but a part,<lb n="265"/>
<seg type="homograph">And</seg> shee agree, within her scope of choise,<lb n="266"/>Lyes
my consent, and faire according voice:<lb n="267"/>This night I hold an old accustom'd
Feast,<lb n="268"/>Whereto I haue inuited many a Guest,<lb n="269"/>Such as I loue,
and you among the store,<lb n="270"/>One more, most welcome makes my number more:<lb
n="271"/>At my poore house, looke to behold this night,<lb n="272"/>Earth-treading
starres, that make darke heauen light,<lb n="273"/>Such comfort as do lusty young men
feele,<lb n="274"/>When well apparrel'd Aprill on the <seg type="homograph"
>heele</seg>
<lb n="275"/>Of limping Winter treads, euen such delight<lb n="276"/>Among fresh Fennell
buds shall you this night<lb n="277"/>Inherit at my house: heare all, all see:<lb
n="278"/>And like her most, whose merit most shall be:<lb n="279"/>Which one more
veiw, of many, mine being one,<lb n="280"/>May stand in number, though in reckning
none.<lb n="281"/>Come, goe with me: goe sirrah trudge about,<lb n="282"/>Through
faire <hi rend="italic">Verona,</hi> find those persons out,<lb n="283"/>Whose names are
written there, and to them say,<lb n="284"/>My house and welcome, on their pleasure
stay. <stage rend="italic">Exit.</stage>
<lb n="285" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Find them out whose names are written. Heere it<lb n="286" rend="rj"/>is written, that
the Shoo-maker should meddle with his<lb n="287" rend="rj"/>Yard, and the Tayler with
his Last, the Fisher with his<lb n="288" rend="rj"/>Pensill, and the Painter with his
Nets. But I am sent to<lb n="289" rend="rj"/>find those persons whose names are writ,
& can neuer find<lb n="290" rend="rj"/>what names the writing person hath here writ
(I must to<lb n="291"/>the learned) in good time.<lb n="292"/>
<stage rend="italic">Enter Benuolio, and Romeo.</stage>
<lb n="293"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Tut man, one fire burnes out anothers burning,<lb n="294"/>One paine is lesned by
anothers anguish:<lb n="295"/>Turne giddie, and be holpe by backward turning:<lb n="296"
/>One desparate greefe, cures with anothers languish:<lb n="297"/>Take thou some new
infection to the eye,<lb n="298"/>And the rank poyson of the old wil die.<lb n="299"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Your Plantan leafe is excellent for that.<lb n="300"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>For what I pray thee?<lb n="301"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>For your broken shin.<lb n="302"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Why <hi rend="italic">Romeo</hi> art thou mad?<lb n="303"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Not mad, but bound more then a mad man is:<lb n="304"/>Shut vp in prison, kept without
my foode,<lb n="305"/>Whipt and tormented: and Godden good fellow,<lb n="306"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Godgigoden, I pray sir can you read?<lb n="307"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>
<seg type="homograph">I</seg> mine owne fortune in my miserie.<lb n="308"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Perhaps you haue learn'd it without booke:<lb n="309"/>But I pray can you read any
thing you see?<lb n="310"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>
<seg type="homograph">I</seg>, if I know the Letters and the Language.<lb n="311"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Ye say honestly, rest you merry.<lb n="312"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Stay fellow, I can read.<lb n="313"/>
<stage>He reades the Letter.</stage>
<lb n="314" rend="rj"/>
<hi rend="italic">Seigneur Martino, and his wife and daughter: County An-selme</hi>
<lb n="315" rend="rj"/>
<hi rend="italic">and his beautious sisters: the Lady widdow of Vtru-uio,</hi>
<lb n="316" rend="rj"/>
<hi rend="italic">Seigneur Placentio, and his louely Neeces: Mercutio and</hi>
<lb n="317" rend="rj"/>
<hi rend="italic">his brother Valentine: mine vncle Capulet his wife and
daugh-ters:</hi>
<lb n="318" rend="rj"/>
<hi rend="italic">my faire Neece Rosaline, Liuia, Seigneur Valentio, & his<lb
n="319"/>Cosen Tybalt: Lucio and the liuely Helena.</hi>
<lb n="320"/>A faire assembly, whither should they come?<lb n="321"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Vp.<lb n="322"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Whither? to supper?<lb n="323"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>To our house.<lb n="324"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Whose house?<lb n="325"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>My Maisters.<lb n="326"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Indeed I should haue askt you that before.<lb n="327" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ser.</speaker>
<ab>Now Ile tell you without asking. My maister is<lb n="328" rend="rj"/>the great rich
<hi rend="italic">Capulet,</hi> and if you be not of the house of<lb n="329" rend="rj"/>
<hi rend="italic">Mountagues</hi> I pray come and crush a cup of wine. Rest<lb n="330"
/>you merry. <stage rend="italic">Exit.</stage>
<lb n="331"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>At this same auncient Feast of <hi rend="italic">Capulets</hi>
<lb n="332"/>Sups the faire <hi rend="italic">Rosaline,</hi> whom thou so loues:<lb
n="333"/>With all the admired Beauties of <hi rend="italic">Verona,</hi>
<lb n="334"/>Go thither and with vnattainted eye,<lb n="335"/>Compare her face with some
that I shall show,<lb n="336"/>And I will make thee thinke thy Swan a Crow.<lb n="337"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>When the deuout religion of mine eye<lb n="338"/>Maintaines such falshood, then turne
teares to fire:<lb n="339"/>And these who often drown'd could neuer die,<lb n="340"
/>Transparent Heretiques be burnt for liers.<lb n="341"/>One fairer then my loue: the
all-seeing Sun<lb n="342"/>Nere saw her match, since first the world begun.<lb n="343"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Ben.</speaker>
<ab>Tut, you saw her faire, none else being by,<lb n="344"/>Herselfe poys'd with herselfe
in either eye:<lb n="345"/>But in that Christall scales, let there be waid,<lb n="346"
/>Your Ladies loue against some other Maid<lb n="347"/>That I will show you, shining at
this Feast,<lb n="348"/>
<seg type="homograph">And</seg> she shew scant <seg type="homograph">shell</seg>, well,
that now shewes best.<lb n="349"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Rom.</speaker>
<ab>Ile goe along, no such sight to be showne,<lb n="350"/>But to reioyce in splendor of
mine owne.<lb n="351"/>
<stage rend="italic">Enter Capulets Wife and Nurse.</stage>
<lb n="352" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>
<speaker rend="italic">Wife.</speaker>
<ab>Nurse wher's my daughter? call her forth to me.<lb n="353" rend="rj"/>
</ab>
</sp>
<sp>