/
note.xml
145 lines (140 loc) · 8.43 KB
/
note.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="note">
<gloss xml:lang="en" versionDate="2017-06-25">note</gloss>
<gloss versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">Anmerkung</gloss>
<desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a note or annotation.</desc>
<desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient une note ou une annotation</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una nota o aclaración</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含附註或註釋。</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una nota o un'annotazione</desc>
<desc versionDate="2006-10-28" xml:lang="ja">注釈・コメント。</desc>
<desc versionDate="2017-06-25" xml:lang="de">enthält eine Anmerkung oder Annotation.</desc>
<classes>
<memberOf key="att.global"/>
<memberOf key="model.noteLike"/>
<memberOf key="att.placement"/>
<memberOf key="att.pointing"/>
<memberOf key="att.typed"/>
<memberOf key="att.written"/>
<memberOf key="att.anchoring"/>
<memberOf key="model.annotationLike"/>
<memberOf key="model.correspDescPart"/>
<memberOf key="model.correspActionPart"/>
<memberOf key="model.correspContextPart"/>
<memberOf key="model.annotationPart.body"/>
</classes>
<content>
<macroRef key="macro.specialPara"/>
</content>
<exemplum xml:lang="en">
<p>In the following example, the translator has supplied a footnote
containing an explanation of the term translated as "painterly":</p>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NOTE-eg">And yet it is not only
in the great line of Italian renaissance art, but even in the
painterly <note place="bottom" type="gloss" resp="#MDMH"><term xml:lang="de">Malerisch</term>. This word has, in the German, two
distinct meanings, one objective, a quality residing in the object,
the other subjective, a mode of apprehension and creation. To avoid
confusion, they have been distinguished in English as
<mentioned>picturesque</mentioned> and
<mentioned>painterly</mentioned> respectively.</note> style of the
Dutch genre painters of the seventeenth century that drapery has this
psychological significance.
<!-- elsewhere in the document -->
<respStmt xml:id="MDMH">
<resp>translation from German to English</resp>
<name>Hottinger, Marie Donald Mackie</name>
</respStmt>
</egXML>
<p>For this example to be valid, the
code <ident>MDMH</ident> must be defined elsewhere, for example by
means of a responsibility statement in the associated TEI header.</p>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="de" versionDate="2017-06-26">
<p>Im folgenden Beispiel hat der Übersetzer eine Fußnote mit einer Erklärung des als "painterly"
übersetzten Begriffs "Malerisch" bereitgestellt:</p>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NOTE-eg">And yet it is not only
in the great line of Italian renaissance art, but even in the
painterly <note place="bottom" type="gloss" resp="#MDMH-1"><term xml:lang="de">Malerisch</term>. This word has, in the German, two
distinct meanings, one objective, a quality residing in the object,
the other subjective, a mode of apprehension and creation. To avoid
confusion, they have been distinguished in English as
<mentioned>picturesque</mentioned> and
<mentioned>painterly</mentioned> respectively.</note> style of the
Dutch genre painters of the seventeenth century that drapery has this
psychological significance.
<!-- elsewhere in the document -->
<respStmt xml:id="MDMH-1">
<resp>translation from German to English</resp>
<name>Hottinger, Marie Donald Mackie</name>
</respStmt>
</egXML>
<p>Damit dieses Beispiel valide ist, muss der Code <ident>MDMH-1</ident>
an anderer Stelle definiert werden, beispielsweise durch die Angabe der Verantwortlichkeit im
<gi>respStmt</gi>-Element des zugehörigen TEI-Headers.</p>
</exemplum>
<exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Perec-esp">
<p>J'écris dans la<lb/> marge...<lb/> Je vais<lb/> à la ligne.<lb/> Je renvoie à une
note<note type="gloss" place="foot"> J'aime beaucoup les renvois en bas de page, même si
je n'ai rien de particulier à y préciser.</note>en bas de page.</p>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> 爾時王園精舍有比丘尼,名曰毘梨<note type="gloss">毘梨,秦言雄也。</note>時彼國人一切共為俱蜜頭星會 </egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#biblzh-tw_n14">此片的膠片已不存在,但《明星月報》刊登的艾霞電影腳本大綱,仍可供我們咀嚼艾霞的創作旨趣。<note n="35" anchored="true">
此時電影很少有完整的腳本,多是類似早期新劇的「幕表」
,也就是大綱,因為是默片,台詞也很簡單,主要依靠導演指示,演員臨場作戲。</note>從她的文字風格語主題特色裡,...</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="en">
<p>The global <att>n</att> attribute may be used to supply the symbol or number used to mark the
note's point of attachment in the source text, as in the
following example: </p>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the
family during the second half of the eleventh century, <note n="126" anchored="true"> The
alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to
Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. </note> is well known from Geniza documents
published by Jacob Mann.</egXML>
<p>However, if notes are numbered in sequence and their
numbering can be reconstructed automatically by processing software, it may well be considered
unnecessary to record the note numbers.</p>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="de" versionDate="2017-06-25">
<p>Das globale <att>n</att>-Attribut kann verwendet werden, um das Symbol oder die Nummer anzugeben,
die verwendet wird, um den Bezugspunkt der Anmerkung im Quelltext zu markieren, wie im folgenden
Beispiel:</p>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">Mevorakh b. Saadya's mother, the matriarch of the
family during the second half of the eleventh century, <note n="126" anchored="true"> The
alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to
Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. </note> is well known from Geniza documents
published by Jacob Mann.</egXML>
<p>Wenn jedoch Anmerkungen sequenziell nummeriert sind und deren Nummerierung durch die
elektronische Verarbeitung automatisch rekonstruiert werden kann, kann es als unnötig angesehen
werden, die Nummerierung anzugeben.</p>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
<p>L'attribut global <att>n</att> indique le
symbole ou le nombre utilisé pour marquer le point d'insertion
dans le texte source, comme dans l'exemple suivant :</p>
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:lang="en">Mevorakh b. Saadya's
mother, the matriarch of the family during the second half of the
eleventh century, <note n="126" anchored="true"> The alleged
mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact,
a reference to Judah's children; cf. above, nn. 111 and
54. </note> is well known from Geniza documents published by Jacob
Mann.</egXML>
<p>Cependant, si les notes sont ordonnées et numérotées
et qu’on veuille reconstruire automatiquement leur numérotation
par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le
numéro des notes.</p>
</exemplum>
<listRef>
<ptr target="#CONONO" type="div2"/>
<ptr target="#HD27"/>
<ptr target="#COBICON"/>
<ptr target="#DITPNO"/>
</listRef>
</elementSpec>