/
teiHeader.xml
208 lines (208 loc) · 9.36 KB
/
teiHeader.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="header" ident="teiHeader">
<gloss versionDate="2013-02-02" xml:lang="en">TEI header</gloss>
<gloss versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">en-tête TEI</gloss>
<gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">TEI 헤더</gloss>
<gloss versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">TEI標頭</gloss>
<gloss versionDate="2006-10-18" xml:lang="de">TEI-Header (elektronische Titelseite)</gloss>
<gloss versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">Encabezado TEI</gloss>
<gloss versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">intestazione</gloss>
<desc versionDate="2016-02-19" xml:lang="en">supplies descriptive and
declarative metadata associated with a digital resource or set of
resources.</desc>
<desc versionDate="2009-01-05" xml:lang="fr">fournit des informations descriptives et déclaratives qui
constituent une page de titre électronique au début de tout texte conforme à la TEI.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">모든 TEI 구조의 텍스트 서두에 위치하는 전자 제목 페이지를 구성하는 기술적이고 선언적인 정보를
제공한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">在所有符合TEI標準的文本起始的電子題名頁當中提供敘述性以及宣告性的資訊。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">全てのTEI準拠テキストが伴う、電子版のタイトルページを構成する、記述 的・宣言的情報を示す。</desc>
<desc versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">beinhaltet beschreibende und erklärende Metadaten, die einer digitalen Ressource oder einer Sammlung von Ressourcen vorangestellt sind.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">proporciona información descriptiva y declarativa de una
página de título electrónico prefijada como un texto conforme a TEI.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">fornisce informazioni descrittive e dichiarative che
costituiscono un frontespizio elettronico che precede qualsiasi testo TEI-conforme.</desc>
<classes>
<memberOf key="att.global"/>
</classes>
<content>
<sequence>
<elementRef key="fileDesc"/>
<classRef key="model.teiHeaderPart" minOccurs="0" maxOccurs="unbounded"/>
<elementRef key="revisionDesc" minOccurs="0"/>
</sequence>
</content>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form</title>
<author>Shakespeare, William (1564–1616)</author>
<respStmt>
<resp>Originally prepared by</resp>
<name>Trevor Howard-Hill</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Revised and edited by</resp>
<name>Christine Avern-Carr</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>Oxford Text Archive</distributor>
<address>
<addrLine>13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN, UK</addrLine>
</address>
<idno type="OTA">119</idno>
<availability>
<p>Freely available on a non-commercial basis.</p>
</availability>
<date when="1968">1968</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>The first folio of Shakespeare, prepared by Charlton Hinman (The Norton Facsimile,
1968)</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Originally prepared for use in the production of a series of old-spelling
concordances in 1968, this text was extensively checked and revised for use during the
editing of the new Oxford Shakespeare (Wells and Taylor, 1989).</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Turned letters are silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>Original spelling and typography is retained, except that long s and ligatured
forms are not encoded.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<refsDecl xml:id="ASLREF">
<cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)" replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])">
<p>A reference is created by assembling the following, in the reverse order as that
listed here: <list><item>the <att>n</att> value of the preceding <gi>lb</gi>
</item><item>a period</item><item>the <att>n</att> value of the ancestor <gi>div2</gi>
</item><item>a space</item><item>the <att>n</att> value of the parent <gi>div1</gi>
</item></list>
</p>
</cRefPattern>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item><date when="1989-04-12">12 Apr 89</date> Last checked by CAC</item>
<item><date when="1989-03-01">1 Mar 89</date> LB made new file</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum versionDate="2010-02-26" xml:lang="fr">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Becque-ee">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>La Parisienne</title>
<author>Henry BECQUE</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
<idno type="FRANTEXT">L434</idno>
<address>
<addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
<addrLine>BP 30687</addrLine>
<addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
<addrLine>FRANCE</addrLine>
</address>
<availability status="free">
<p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<imprint>
<publisher>Paris : Fasquelle, 1922.</publisher>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1885</date>
</creation>
</profileDesc>
</teiHeader>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經</title>
<respStmt>
<resp>底本來源</resp>
<name>大藏出版株式會社</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>電子版本製作</resp>
<name>中華電子佛典協會</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<distributor>中華電子佛典協會</distributor>
<address>
<addrLine>11246 台北市北投區光明路276號4樓</addrLine>
</address>
<availability>
<p>本資料使用限定於非營利性用途,並需附上本標頭資訊。</p>
</availability>
<date>1998年12月</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Taisho Tripitaka Vol. 08, Nr. 251 般若波羅蜜多心經</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>預備格式轉換</p>
</projectDesc>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<list>
<item><date>19990721/18:35:54</date>CW以CBXML.BAT (99/6/30)轉換成XML</item>
</list>
</revisionDesc>
</teiHeader>
</egXML>
</exemplum>
<remarks versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">
<p>One of the few elements unconditionally required in any TEI
document.<!--; the header may also be exchanged as an independent
document.--></p>
</remarks>
<remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12">
<p>Un des seuls éléments obligatoires dans tout document TEI.
<!--; l'en-tête peut aussi être échangé comme document isolé.--></p>
</remarks>
<remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06">
<p>Uno de los pocos elementos incondicionalmente requeridos en cualquier documento de TEI.</p>
</remarks>
<remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05">
<p> 当該要素は、TEI文書中で無条件に必要となる要素の1つである。
<!--; the header may also be exchanged as an independent
document.--></p>
</remarks>
<remarks xml:lang="de" versionDate="2016-11-25">
<p>Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.</p>
</remarks>
<listRef>
<ptr target="#HD11"/>
<ptr target="#CCDEF"/>
</listRef>
</elementSpec>