/
term.xml
160 lines (159 loc) · 11.3 KB
/
term.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- © TEI Consortium. Dual-licensed under CC-by and BSD2 licenses; see the file COPYING.txt for details. -->
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<elementSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" module="core" ident="term">
<gloss xml:lang="en" versionDate="2009-01-06">term</gloss>
<gloss versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">terme</gloss>
<gloss versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">Fachbegriff</gloss>
<desc versionDate="2005-01-14" xml:lang="en">contains a single-word, multi-word, or symbolic
designation which is regarded as a technical term.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">전문용어로 간주되는 단일어, 복합어, 기호적 명칭을 포함한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">包含作為專有名詞的一個單字、詞彙、或是表示符號。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">技術用語とされる単一語、複数語、記号表示を示す。</desc>
<desc versionDate="2009-01-06" xml:lang="fr">contient un mot simple, un mot composé ou un symbole,
qui est considéré comme un terme technique.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una palabra simple, multipalabra o
designación simbólica que se considera como un término técnico.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una parola singola, un'unità formata da più
parole, o una designazione simbolica che è considerata come un termine tecnico</desc>
<desc versionDate="2016-11-24" xml:lang="de">enthält ein einzelnes Wort, Mehrworttermini
oder symbolische Bezeichnungen, die als Fachbegriffe verstanden werden</desc>
<classes>
<memberOf key="att.global"/>
<memberOf key="model.emphLike"/>
<memberOf key="att.declaring"/>
<memberOf key="att.pointing"/>
<memberOf key="att.typed"/>
<memberOf key="att.canonical"/>
<memberOf key="att.sortable"/>
<memberOf key="att.cReferencing"/>
</classes>
<content>
<macroRef key="macro.phraseSeq"/>
</content>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COHTG-eg-43">A computational device that infers structure
from grammatical strings of words is known as a <term>parser</term>, and much of the history
of NLP over the last 20 years has been occupied with the design of parsers.</egXML>
</exemplum>
<exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Moliere_Med">
<p>SGANARELLE.</p>
<p>Qui est causée par l'âcreté des <term>humeurs</term> engendrées dans la concavité du
<term>diaphragme</term>, il arrive que ces <term>vapeurs</term>... Ossabandus, nequeys,
nequer, potarinum, quipsa milus. Voilà justement ce qui fait que votre fille est muette.</p>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum versionDate="2008-04-06" xml:lang="fr">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#fr-ex-Greimas_Courtes"> D'après la
théorie d'Austin, les<term> verbes performatifs</term> seraient ceux qui non seulement
décrivent l'action de celui qui les utilise, mais aussi, et en même temps, qui impliqueraient
cette action elle-même. </egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> 蜀漢後主<index indexName="NAMES"><term sortKey="LIU_CHAN">劉禪</term></index> ,初名斗,字升之,後改名禪,字<index indexName="NAMES"><term sortKey="LIU_CHAN">公嗣</term></index>,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢末代皇帝,也是漢朝末代皇帝。</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"> 在可攜式的裝置如數位相機、手持式電腦,及MP3播放機上,<term>快閃記憶體(Flash
Memory)</term>可以說是最普遍的儲存類型。</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="zh-TW">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">賣空的對稱,<term xml:id="zh-tw_TMK" rend="sc">買空</term>亦稱<gloss target="#zh-tw_TMK">多頭交易,是指交易者利用借入資金,在市場上買入期貨,以期將來價格上漲時,再高價拋出,從中獲利的投票活動。</gloss>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COHTG-eg-42">We may define <term xml:id="TDPV1" rend="sc">discoursal point of view</term> as <gloss target="#TDPV1">the relationship, expressed
through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the
fiction.</gloss>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#COHTG-eg-42">We may define <term ref="#TDPV2" rend="sc">discoursal point of view</term> as <gloss xml:id="TDPV2">the relationship, expressed
through discourse structure, between the implied author or some other addresser, and the
fiction.</gloss>
</egXML>
</exemplum>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#NONE">We discuss Leech's concept of <term ref="myGlossary.xml#TDPV2" rend="sc">discoursal point of view</term> below. </egXML>
</exemplum>
<remarks versionDate="2009-01-23" xml:lang="en">
<p>When this element appears within an <gi>index</gi> element, it is understood to supply the
form under which an index entry is to be made for that location. Elsewhere, it is understood
simply to indicate that its content is to be regarded as a technical or specialised term. It
may be associated with a <gi>gloss</gi> element by means of its <att>ref</att> attribute;
alternatively a <gi>gloss</gi> element may point to a <gi>term</gi> element by means of its
<att>target</att> attribute. </p>
<p>In formal terminological work, there is frequently discussion over whether terms must be
atomic or may include multi-word lexical items, symbolic designations, or phraseological
units. The <gi>term</gi> element may be used to mark any of these. No position is taken on the
philosophical issue of what a term can be; the looser definition simply allows the
<gi>term</gi> element to be used by practitioners of any persuasion.</p>
<p>As with other members of the <ident type="class">att.canonical</ident> class, instances of
this element occuring in a text may be associated with a canonical definition, either by means
of a URI (using the <att>ref</att> attribute), or by means of some system-specific code value
(using the <att>key</att> attribute). Because the mutually exclusive <att>target</att> and
<att>cRef</att> attributes overlap with the function of the <att>ref</att> attribute, they
are deprecated and may be removed at a subsequent release. </p>
</remarks>
<remarks xml:lang="de" versionDate="2016-11-24">
<p>Wenn dieses Element innerhalb eines <gi>index</gi>-Elements auftritt, so wird es als Lemma dieses
Index-Eintrags angesehen. An anderer Stelle wird es einfach als Auszeichnung eines Fachbegriffs gewertet.
Das <gi>term</gi>-Element kann mit einem entsprechenden <gi>gloss</gi>-Element über sein <att>ref</att>-Attribut
verknüpft werden; alternativ kann die Verknüpfung auch über das <att>target</att>-Attribut am <gi>gloss</gi>-Element
hergestellt werden.
</p>
<p>
Es wird keine Position im Theoriediskurs bezogen, ob Fachbegriffe atomare oder größere lexikalische Einheiten umfassen können;
das <gi>term</gi>-Element kann für jedwede dieser Einheiten eingesetzt werden. Weiterhin wird keine Definition von "Fachbegriff"
gegeben, sondern jeder praktische Einsatz sanktioniert.
</p>
<p>
So wie auch andere Mitglieder der Attributklasse <ident type="class">att.canonical</ident> können <gi>term</gi>-Elemente im
laufenden Text mit entsprechenden kanonischen Definitionen verknüpft werden; entweder mittels einer URI (über das
<att>ref</att>-Attribut) oder mittels eines speziellen Codes (über das <att>key</att>-Attribut).
Da sich die Attribute <att>target</att> und <att>cRef</att> gegenseitig ausschließen und mit dem <att>ref</att>-Attribut überlappen,
sind diese als "veraltet" gekennzeichnet und können mit einer der folgenden Guideline-Auflagen entfernt werden.
</p>
</remarks>
<!-- commented out the following because the foregoing has been
changed -->
<!-- <remarks xml:lang="fr" versionDate="2007-06-12"> <p>Cet élément est
utilisé pour fournir la forme sous laquelle une entrée d'index
doit être faite pour la localisation d'un élément <gi>index</gi>
parent. </p> <p>Dans les travaux de terminologie formelle, il y a
des controverses fréquentes sur la nécessité pour les termes
d'être des unités atomiques ou sur la possibilité d'inclure des
éléments lexicaux composés de plusieurs mots, des désignations
symboliques, ou des unités phraséologiques. L'élément
<gi>term</gi> est utilisable dans tous ces cas. Aucune position
n'est prise sur la question philosophique de ce que peut être un
terme ; la définition la plus large permet simplement à l'élément
<gi>term</gi> d'être utilisé par tous les praticiens, quelle que
soit leur position sur ce point.</p> <p>Les attributs
<att>target</att> et <att>cRef</att> sont exclusifs l'un de
l'autre.</p> </remarks> <remarks xml:lang="es" versionDate="2008-04-06"> <p>Este elemento
se utiliza para suministrar la forma bajo la cual una entrada de
índice se debe hacer para la localización de un elemento
<gi>índice</gi> padre. </p> <p>En el trabajo terminológico
formal, hay con frecuencia discusión sobre si los términos deben
ser atómicos o pueden incluir los items léxicos de varias
palabras, las designaciones simbólicas, o las unidades
fraseológicas. El elemento <gi>término</gi> se puede utilizar
para marcar ninguno de estos. No se toma ninguna posición en la
aplicación filosófica sobre qué término puede ser; la definición
más superficial permite simplemente observar el elemento
<gi>término</gi> que se utilizará por los usuarios.</p> <p> Los
atributos <att>blanco</att> y <att>cRef</att> son mutuamente -
exclusivos.</p> </remarks> <remarks xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"><p> 当該要素は,
索引項目が,親要素<gi>index</gi>中でどのような形である かを示すた
めに使われる. </p> <p> 当該要素は原子的なものか,または語彙項目や
記号表示,語法上の単位を 複数とるものか,という論議はある.当該要
素<gi>term</gi>は,これらを示すために使われるかもしれない. 当該要
素がどのようなものに使われるものかという,哲学的な決まりはない.定
義が緩やかになれば,それだけ要素<gi>term</gi>はより使われる ことに
なる. </p> <p> 属性<att>target</att>と<att>cRef</att>は,排他的に
使用される. </p> </remarks> -->
<listRef>
<ptr target="#COHTG"/>
</listRef>
</elementSpec>