/
messages.po
3961 lines (3098 loc) · 124 KB
/
messages.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Raziel CG <raziel.carvajal-gomez@uclouvain.be>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.info.ucl.ac.be/projects/inginious/"
"frontend/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: inginious/frontend/accessible_time.py:71
msgid "Cannot have a soft deadline after the hard one"
msgstr ""
#: inginious/frontend/courses.py:29
msgid "List of exercises"
msgstr "Lista de ejercicios"
#: inginious/frontend/parsable_text.py:37
msgid "[no content]"
msgstr "[sin contenido]"
#: inginious/frontend/parsable_text.py:81
msgid "The feedback below will be hidden to the students until {}."
msgstr "El siguiente contenido estará oculto para los estudiantes hasta {}."
#: inginious/frontend/parsable_text.py:96
msgid ""
"A part of this feedback is hidden until {}. Please come back later and "
"reload the submission to see the full feedback."
msgstr ""
"Una parte de este contenido esta oculto hasta {}. Regresa después a esta "
"página y actualiza la tarea enviada para consultar toda la "
"retroalimentación."
#: inginious/frontend/parsable_text.py:271
msgid "<b>Parsing failed</b>: <pre>{}</pre>"
msgstr "<b>La verificación de sintaxis ha fallado</b>: <pre>{}</pre>"
#: inginious/frontend/task_problems.py:56
msgid "code"
msgstr "código fuente"
#: inginious/frontend/task_problems.py:89
msgid "single-line code"
msgstr "línea de código fuente"
#: inginious/frontend/task_problems.py:115
msgid "file upload"
msgstr "enviar archivo"
#: inginious/frontend/task_problems.py:149
msgid "multiple choice"
msgstr "opciones múltiples"
#: inginious/frontend/task_problems.py:218
msgid "match"
msgstr "coincidencia"
#: inginious/frontend/tasks.py:86
msgid "Environment type {0} is unknown"
msgstr ""
#: inginious/frontend/tasks.py:216
msgid "No deadline"
msgstr "Sin fecha de envío"
#: inginious/frontend/tasks.py:218
msgid "It's too late"
msgstr "Demasiado tarde"
#: inginious/frontend/pages/social.py:72 inginious/frontend/user_manager.py:395
msgid "Auth method not found."
msgstr ""
#: inginious/frontend/environment_types/docker.py:12
msgid "Standard container (Docker)"
msgstr ""
#: inginious/frontend/environment_types/kata.py:11
msgid "Container running as root (Kata)"
msgstr ""
#: inginious/frontend/environment_types/mcq.py:11
msgid "Multiple Choice Question solver"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course.py:37
msgid "Course not found."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_register.py:23
msgid "This course doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/group.py:32
msgid "You can't access this page as a member of the staff."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/group.py:51
msgid "Couldn't register to the specified group."
msgstr "El usuario no se registró al grupo seleccionado."
#: inginious/frontend/pages/group.py:56 inginious/frontend/pages/group.py:68
msgid "You are not allowed to change group."
msgstr "El usuario no está autorizado a cambiar de grupo."
#: inginious/frontend/pages/group.py:65
msgid "You're not registered in a group."
msgstr "Usted no está registrado en ningún grupo."
#: inginious/frontend/pages/lti.py:25 inginious/frontend/pages/lti.py:33
#: inginious/frontend/pages/lti.py:46 inginious/frontend/pages/lti.py:137
msgid "No LTI data available."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/lti.py:69 inginious/frontend/pages/lti.py:84
msgid "Missing LTI session id"
msgstr "El identificador de la sesión LTI no está disponible"
#: inginious/frontend/pages/lti.py:75 inginious/frontend/pages/lti.py:90
msgid "Invalid LTI session id"
msgstr "Identificador de la sesión LTI es inválido"
#: inginious/frontend/pages/lti.py:98
msgid "Invalid LTI data"
msgstr "El dato LTI es inválido"
#: inginious/frontend/pages/lti.py:120
msgid "Your account is already bound with this context."
msgstr "Tu cuenta ya está ligada a este contenido."
#: inginious/frontend/pages/lti.py:197
msgid "Error while parsing the LTI request"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/lti.py:212
msgid ""
"In order to send grade back to the TC, INGInious needs the parameters "
"lis_outcome_service_url and lis_outcome_result_id in the LTI basic-launch-"
"request. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Para enviar la evaluación al TC, INGInious necesita los atributos "
"lis_outcome_service_url y lis_outcome_result_id en la petición LTI basic-"
"launch-request. Contacte a su administrador para más detalles."
#: inginious/frontend/pages/lti.py:232
msgid "Couldn't validate LTI request"
msgstr "La petición LTI es invalida"
#: inginious/frontend/pages/marketplace.py:32
msgid "You don't have superadmin rights on this course."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/marketplace.py:39
#: inginious/frontend/pages/marketplace_course.py:33
#: inginious/frontend/pages/marketplace_course.py:42
msgid "You're not allowed to do that"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:91
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:190
#: inginious/frontend/pages/marketplace.py:51
msgid "User returned an invalid form."
msgstr "El usuario generó un formato inválido."
#: inginious/frontend/pages/marketplace.py:75
msgid "Couldn't clone course into your instance"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/marketplace.py:96
msgid "An error occur while editing the course description"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/marketplace_course.py:25
msgid "Course unavailable."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/register.py:29
#: inginious/frontend/pages/register.py:211
msgid "You're not allow to register."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/register.py:64
msgid "Invalid activation hash."
msgstr "La conversión has es inválida."
#: inginious/frontend/pages/register.py:66
msgid "You are now activated. You can proceed to login."
msgstr "Has sido registrado. Ahora puedes iniciar una sesión."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:28
#: inginious/frontend/pages/register.py:83
msgid "Invalid username format."
msgstr "El formato del nombre de usuario es invalido."
#: inginious/frontend/pages/register.py:86
#: inginious/frontend/pages/register.py:151
msgid "Invalid email format."
msgstr "El formato del correo electrónico es inválido."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:49
#: inginious/frontend/pages/register.py:89
#: inginious/frontend/pages/register.py:190
msgid "Password too short."
msgstr "La contraseña no contiene el mínimo de caracteres."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:53
#: inginious/frontend/pages/register.py:92
#: inginious/frontend/pages/register.py:193
msgid "Passwords don't match !"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#: inginious/frontend/pages/register.py:95
#: inginious/frontend/templates/preferences/profile.html:47
msgid "Please accept the Terms of Service and Data Privacy"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/register.py:103
msgid "This username is already taken !"
msgstr "¡El nombre de usuario ya existe!"
#: inginious/frontend/pages/register.py:105
msgid "This email address is already in use !"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico ya existe!"
#: inginious/frontend/pages/register.py:119
msgid "Welcome on INGInious"
msgstr "Bienvenido a INGInious"
#: inginious/frontend/pages/register.py:120
msgid ""
"Welcome on INGInious !\n"
"\n"
"To activate your account, please click on the following link :\n"
msgstr ""
"¡Bienvenido a INGInious!\n"
"\n"
"Para activar tu cuenta, haz clic en el siguiente enlace:\n"
#: inginious/frontend/pages/register.py:129
msgid ""
"You are succesfully registered. An email has been sent to you for activation."
msgstr ""
"Ahora estas registrado. Un correo electrónico ha sido enviado para activar "
"tu cuenta."
#: inginious/frontend/pages/register.py:134
msgid ""
"Something went wrong while sending you activation email. Please contact the "
"administrator."
msgstr ""
"Ocurrió un error durante el envío del correo de activación de tu cuenta. "
"Contacta a tu administrador."
#: inginious/frontend/pages/register.py:159
msgid "This email address was not found in database."
msgstr "El correo electrónico no se encontró en la base de datos."
#: inginious/frontend/pages/register.py:162
msgid "INGInious password recovery"
msgstr "Recuperación de la contraseña INGInious"
#: inginious/frontend/pages/register.py:164
msgid ""
"Dear {realname},\n"
"\n"
"Someone (probably you) asked to reset your INGInious password. If this was "
"you, please click on the following link :\n"
msgstr ""
"Estimado {realname},\n"
"\n"
"Alguien (quizá usted) a realizado una petición para actualizar tu contraseña "
"INGInious. Si usted no realizó esta petición, por favor, haga clic en el "
"siguiente enlace:\n"
#: inginious/frontend/pages/register.py:174
msgid "An email has been sent to you to reset your password."
msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado para cambiar tu contraseña."
#: inginious/frontend/pages/register.py:177
msgid ""
"Something went wrong while sending you reset email. Please contact the "
"administrator."
msgstr ""
"Ocurrió un error durante el envío del correo para cambiar tu contraseña. "
"Contacta a tu administrador."
#: inginious/frontend/pages/register.py:202
msgid "Invalid reset hash."
msgstr "El cambio del hash es inválido."
#: inginious/frontend/pages/register.py:204
msgid "Your password has been successfully changed."
msgstr "Su contraseña a sido actualizada con éxito."
#: inginious/frontend/pages/social.py:18
msgid "Auth method doesn't exist"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/social.py:39
msgid "Auth method doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/social.py:53 inginious/frontend/pages/tasks.py:93
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:265
msgid "Submission doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:177 inginious/frontend/pages/tasks.py:185
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:203 inginious/frontend/pages/tasks.py:225
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:232 inginious/frontend/pages/tasks.py:249
msgid "Error"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:177
msgid "You are not allowed to submit for this task."
msgstr "Usted no esta autorizado a enviar esta tarea."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:185
msgid "Your task has been regenerated. This current task is outdated."
msgstr "Esta tarea ha sido reinicializada y no está disponible."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:204
msgid ""
"Please answer to all the questions and verify the extensions of the files "
"you want to upload. Your responses were not tested."
msgstr ""
"Responda a todas las preguntas y verifique que las extensiones de los "
"archivos enviados sean correctas. Estas respuestas no han sido verificadas."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:221 inginious/frontend/pages/tasks.py:330
msgid "<b>Your submission has been sent...</b>"
msgstr "<b>Su petición ha sido enviada...</b>"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:209
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:230
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:234
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:232 inginious/frontend/pages/tasks.py:249
#: inginious/frontend/templates/internalerror.html:5
#: inginious/frontend/templates/task.html:346
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:299
msgid "<b>INGInious is currently grading your answers.</b> (almost done)"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:301
msgid ""
"<b>INGInious is currently grading your answers.</b> (Approx. wait time: {} "
"seconds)"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:304
msgid "<b>You are next in the waiting queue!</b>"
msgstr "<b>¡Eres el siguiente en la lista de espera!</b>"
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:306
msgid "<b>There is one task in front of you in the waiting queue.</b>"
msgstr "<b>Hay una tarea más en la lista de espera.</b>"
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:308
msgid "<b>There are {} tasks in front of you in the waiting queue.</b>"
msgstr "<b>Hay {} tareas más en la lista de espera.</b>"
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:332
msgid "There are some errors in your answer. Your score is {score}%."
msgstr ""
"Tu respuesta contiene algunos errores. Tu calificación actual es {score}%."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:334
msgid "Your answer passed the tests! Your score is {score}%."
msgstr "¡Tu respuesta es exitosa! Tu calificación es {score}%."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:336
msgid "Your submission timed out. Your score is {score}%."
msgstr "El tiempo de tu petición se ha terminado. Tu calificación es {score}%."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:338
msgid "Your submission made an overflow. Your score is {score}%."
msgstr ""
"Tu respuesta ha generado un \"overflow\" (desbordamiento) en memoria. Tu "
"calificación es {score}%."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:340
msgid "Your submission was killed."
msgstr "Tu tarea ha sido terminada."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:342
msgid ""
"An internal error occurred. Please retry later. If the error persists, send "
"an email to the course administrator."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error interno. Intenta más tarde. Si el error persiste, envía "
"un correo electrónico al administrador del curso."
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:345
msgid "[Submission #{submissionid}]"
msgstr "[Tarea #{submissionid}]"
#: inginious/frontend/pages/tasks.py:380 inginious/frontend/pages/tasks.py:382
msgid " <truncated>"
msgstr " <incompleto>"
#: inginious/frontend/pages/utils.py:197
msgid ""
"An account using this email already exists and is not bound with this "
"service. For security reasons, please log in via another method and bind "
"your account in your profile."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/utils.py:200
msgid ""
"Couldn't fetch the required information from the service. Please check the "
"provided permissions (name, email) and contact your INGInious administrator "
"if the error persists."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/utils.py:224
msgid "Invalid login/password"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/utils.py:284
msgid "File doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/audience_edit.py:49
msgid "This audience doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/audience_edit.py:79
msgid "Audience with id {} not found."
msgstr "El grupo con identificador {} no se ha encontrado."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/audience_edit.py:88
#: inginious/frontend/pages/course_admin/audience_edit.py:110
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:221
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:256
msgid "Audience updated."
msgstr "El grupo se ha actualizado."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/audience_edit.py:98
msgid "User not found : {}"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:144
msgid "This file doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:162
msgid "Operation aborted due to invalid token."
msgstr "La operación se ha interrumpido debido a que el \"token\" es inválido."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:166
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:189
msgid "Wrong course id."
msgstr "El identificador del curso es incorrecto."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:171
msgid "All course data have been deleted."
msgstr "La información de los cursos ha sido suprimida."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:173
msgid "An error occurred while dumping course from database: {}"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:183
msgid "Course restored to date : {}."
msgstr "El curso será en la siguiente fecha: {}."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:185
msgid "An error occurred while restoring backup: {}"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/danger_zone.py:196
msgid "An error occurred while deleting the course data: {}"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:32
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre inválido"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:36
msgid "You cannot remove yourself from the administrators of this course"
msgstr "No puede eliminarse de la lista de administradores para este curso"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:53
msgid "Invalid accessibility dates"
msgstr "Las fechas de accesibilidad son inválidas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:68
msgid "Invalid registration dates"
msgstr "Las fechas de registro son inválidas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:76
msgid "Invalid ACL value"
msgstr "El valor de ACL es inválido"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/settings.py:87
msgid "LTI keys must be alphanumerical."
msgstr "Las llaves LTI deben ser alfanuméricas."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/statistics.py:192
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:138
msgid "Invalid dates"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/statistics.py:299
msgid "Number of submissions"
msgstr "Número de tareas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/statistics.py:300
msgid "Evaluation submissions (Total)"
msgstr "Evaluación de las tareas (total)"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/statistics.py:301
msgid "Evaluation submissions (Succeeded)"
msgstr "Evaluación de las tareas (con éxito)"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/statistics.py:302
msgid "Evaluation submissions (Failed)"
msgstr "Evaluación de las tareas (han fallado)"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:186
msgid "New audience created."
msgstr "Un nuevo grupo ha sido creado."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:215
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:276
msgid "Changes couldn't be applied for following students :"
msgstr "La actualización no se llevó a cabo para los siguientes estudiantes:"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:224
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:284
msgid "An error occurred while parsing the data."
msgstr "Un error ha ocurrido durante la validación de la sintaxis."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/student_list.py:282
msgid "Groups updated."
msgstr "Los grupos han sido actualizados."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submission.py:24
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:35
msgid "This submission doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submission.py:27
msgid "Invalid ObjectId."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:62
msgid "The following submission could not be prepared for download: {}"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:67
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:43
msgid "You don't have admin rights on this course."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:72
msgid "{0} selected submissions were set for replay."
msgstr "Las {0} tareas seleccionadas fueron inicializadas."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/submissions.py:101
msgid "The submission doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/tags.py:28
msgid "Some tags have the same id! The id of a tag must be unique."
msgstr ""
"¡Algunas etiquetas contienen el mismo identificador! El identificador de "
"cada tarea debe ser único."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/tags.py:39
msgid "Some tag fields were missing."
msgstr "Algunos campos no fueron completados."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/tags.py:42
msgid "Invalid tag id: {}"
msgstr "El identificador de la etiqueta {} es inválido"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:35
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:24
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:45
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:264
msgid "Invalid task id"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:101
msgid "Invalid course/task id"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:141
msgid "Invalid file type: {}"
msgstr "El tipo de archivo {} es inválido"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:157
msgid "Unknown category tag."
msgstr "La categoría de la etiqueta es desconocida."
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:166
msgid "Grade weight must be a floating-point number"
msgstr "La calificación debe de ser un número real"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:179
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:182
msgid "The number of stored submission must be positive!"
msgstr "¡El número de tareas almacenadas de ser positivo!"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:193
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:199
msgid "Invalid submission limit!"
msgstr "¡El límite de tareas es inválido!"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:219
msgid "Invalid task accessibility ({})"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:228
msgid "Your browser returned an invalid form ({})"
msgstr "Tu navegador web muestra una forma inválida ({})"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:234
msgid "Error while reading course's informations"
msgstr "Error durante la consulta de información del curso"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:258
msgid "Invalid data: {}"
msgstr "Información inválida: {}"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:264
msgid "Cannot read zip file. Files were not modified"
msgstr ""
"El archivo comprimido (zip) no se puede leer. Los archivos no fueron "
"alterados"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit.py:271
msgid ""
"There was a problem while extracting the zip archive. Some files may have "
"been modified"
msgstr ""
"Hubo un error durante la extracción del archivo comprimido (zip). Algunos "
"archivos pudieron ser alterados"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:168
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:188
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:213
msgid "Invalid new path"
msgstr "La nueva ruta del archivo es inválida"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:174
msgid "An error occurred while writing the file"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la escritura del archivo"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:219
msgid "An error occurred while moving the files"
msgstr "Ha ocurrido un error durante el cambio de directorio de los archivos"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:240
msgid "An error occurred while deleting the files"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la supresión de los archivos"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_edit_file.py:247
msgid "This path doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:36
msgid "Invalid task dispenser"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:45
msgid "Invalid course structure: "
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:47
msgid "Something wrong happened: "
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:54
msgid "Couldn't create task {} : "
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:59
msgid "Couldn't delete task {} : "
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/task_list.py:64
msgid "Couldn't wipe task {} : "
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:40
msgid "You don't have staff rights on this course."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:50
msgid "This course is unreachable"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:145
msgid "List not valid."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:344
#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:25
msgid "Course settings"
msgstr "Opciones del curso"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:346
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:27
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:35
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions_query.html:213
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:347
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:20
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:28
msgid "Users management"
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:350
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:49
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:245
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_edit.html:19
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_list.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_list.html:24
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:352
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submission.html:97
#: inginious/frontend/templates/course_admin/tags.html:5
#: inginious/frontend/templates/course_admin/tags.html:17
#: inginious/frontend/templates/course_admin/tags.html:23
#: inginious/frontend/templates/task.html:116
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:353
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:43
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:165
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions.html:6
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions.html:26
msgid "Submissions"
msgstr "Tareas enviadas"
#: inginious/frontend/pages/course_admin/utils.py:356
#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:6
#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:24
msgid "Danger zone"
msgstr "Zona de peligro"
#: inginious/frontend/pages/preferences/bindings.py:33
msgid "User doesn't exist."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/preferences/bindings.py:43
#: inginious/frontend/pages/preferences/bindings.py:51
msgid "Incorrect authentication binding."
msgstr "La autenticación a otro servicio ha fallado."
#: inginious/frontend/pages/preferences/bindings.py:59
msgid "You must set a password before removing all bindings."
msgstr ""
"Debes proveer una contraseña antes de eliminar las dependencias a otros "
"servicios."
#: inginious/frontend/pages/preferences/delete.py:29
msgid "The specified email is incorrect."
msgstr "El formato del correo electrónico es incorrecto."
#: inginious/frontend/pages/preferences/delete.py:49
msgid "User unavailable or deletion is forbidden."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/preferences/delete.py:58
msgid "User unavailable or deletion forbidden."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:32
msgid "Username already taken"
msgstr "El nombre de usuario ya existe, utiliza otro nombre"
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:40
msgid "Incorrect email."
msgstr "El formato del correo electrónico es incorrecto."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:68
msgid "Incorrect old password."
msgstr "La contraseña previa es incorrecta."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:79
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:91
msgid "Incorrect username."
msgstr "El nombre de usuario es incorrecto."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:97
msgid "Name is too short."
msgstr "El nombre no tiene el mínimo número de caracteres."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:100
msgid "Profile updated."
msgstr "Tu perfil ha sido actualizado."
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:114
#: inginious/frontend/pages/preferences/profile.py:124
msgid "User unavailable."
msgstr ""
#: inginious/frontend/pages/preferences/utils.py:15
#: inginious/frontend/templates/preferences/profile.html:5
#: inginious/frontend/templates/preferences/profile.html:17
#: inginious/frontend/templates/preferences/profile.html:23
msgid "My profile"
msgstr "Mi perfil"
#: inginious/frontend/pages/preferences/utils.py:16
#: inginious/frontend/templates/preferences/bindings.html:5
#: inginious/frontend/templates/preferences/bindings.html:17
#: inginious/frontend/templates/preferences/bindings.html:23
msgid "Authentication bindings"
msgstr "Enlaces de autenticación"
#: inginious/frontend/pages/preferences/utils.py:19
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:6
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:18
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:24
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:45
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:52
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:60
msgid "Delete my account"
msgstr "Elimina mi cuenta"
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:6
msgid "Login"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:25
#: inginious/frontend/templates/course_admin/edit_tabs/file_modals.html:26
msgid "Close"
msgstr "Cerrado"
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:26
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:31
#: inginious/frontend/templates/auth.html:21
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_list.html:77
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:34
#: inginious/frontend/templates/auth.html:24
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_list.html:78
#: inginious/frontend/templates/course_register.html:29
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: inginious/frontend/plugins/auth/custom_auth_form.html:36
#: inginious/frontend/templates/auth.html:26
#: inginious/frontend/templates/layout.html:156
#: inginious/frontend/templates/signin_button.html:4
#: inginious/frontend/templates/signin_button.html:11
msgid "Sign in"
msgstr "Inicia sesión"
#: inginious/frontend/plugins/auth/facebook_auth.py:51
msgid "INGInious | {course} - {task}"
msgstr "INGInious | {cursi} - {tarea}"
#: inginious/frontend/plugins/auth/facebook_auth.py:55
#: inginious/frontend/plugins/auth/twitter_auth.py:55
#, python-format
msgid ""
"Check out INGInious course {course} and beat my score of {score}% on task "
"{task} !"
msgstr ""
"¡Consulta el curso INGInious {course} y mejora la calificación {score}% de "
"la tarea {task} !"
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:78
msgid "Empty password"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:96
msgid "Cannot contact host"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:108
msgid "Unknown user"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:124
msgid "Can't get field {} from your LDAP server"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:128
msgid "Can't get some user fields"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/auth/ldap_auth.py:141
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:5
msgid "Urgent tasks"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:10
msgid "Upcoming Tasks"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:11
#: inginious/frontend/templates/course.html:96
#: inginious/frontend/templates/course_admin/audience_edit.html:20
#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:27
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:23
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:20
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submission.html:32
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_admin/tags.html:17
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_edit.html:21
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_list.html:18
#: inginious/frontend/templates/course_register.html:10
#: inginious/frontend/templates/courselist.html:27
#: inginious/frontend/templates/group.html:61
#: inginious/frontend/templates/marketplace.html:26
#: inginious/frontend/templates/marketplace_course.html:47
#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:11
#: inginious/frontend/templates/preferences/bindings.html:17
#: inginious/frontend/templates/preferences/delete.html:18
#: inginious/frontend/templates/preferences/profile.html:17
#: inginious/frontend/templates/queue.html:11
#: inginious/frontend/templates/task.html:287
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:18
msgid "Upcoming tasks"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:20
msgid ""
"This page lists the coming tasks ordered on deadlines for courses you are "
"registered in."
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:25
#: inginious/frontend/templates/course.html:94
#: inginious/frontend/templates/course_register.html:9
#: inginious/frontend/templates/course_unavailable.html:9
#: inginious/frontend/templates/courselist.html:5
#: inginious/frontend/templates/courselist.html:26
#: inginious/frontend/templates/courselist.html:33
#: inginious/frontend/templates/layout.html:126
#: inginious/frontend/templates/layout.html:147
#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:25
#: inginious/frontend/templates/task.html:284
msgid "Course list"
msgstr "Lista del curso"
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:29
#: inginious/frontend/templates/course.html:21
#: inginious/frontend/templates/group.html:19
#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:29
msgid "Last tried exercises"
msgstr "Los ejercicios que haz intentado previamente son"
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:48
#: inginious/frontend/templates/course.html:40
#: inginious/frontend/templates/group.html:39
#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:48
msgid "No submissions"
msgstr "No hay tareas enviadas"
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:56
msgid "My Upcoming Tasks"
msgstr ""
#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:60
msgid "Switch time planner"