/
django.po
18900 lines (15354 loc) · 473 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
# Vaclovas Intas <vaclovas1999@gmail.com>, 2023, 2024.
# Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Vaclovas Intas <vaclovas1999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"application/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:79
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: weblate/accounts/avatar.py:104 weblate/templates/accounts/profile.html:219
#: weblate/templates/accounts/user.html:22 weblate/templates/base.html:266
#: weblate/templates/snippets/user-list.html:14
msgid "User avatar"
msgstr "Naudotojo avataras"
#: weblate/accounts/forms.py:78
msgid ""
"This e-mail address is already in use. Please supply a different e-mail "
"address."
msgstr "Toks el. pašto adresas jau naudojamas. Įveskite kitą el. pašto adresą."
#: weblate/accounts/forms.py:104
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Toks vartotojo vardas jau yra naudojamas. Pasirinkite kitą vartotojo vardą."
#: weblate/accounts/forms.py:115 weblate/accounts/forms.py:873
#: weblate/auth/models.py:358 weblate/auth/models.py:1027
#: weblate/templates/auth/team.html:89 weblate/templates/manage/users.html:46
#: weblate/templates/trans/project-access.html:37
msgid "Full name"
msgstr "Vardas ir pavardė"
#: weblate/accounts/forms.py:117
msgid "Name is also used in version control commits."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:181 weblate/accounts/models.py:623
#, fuzzy
#| msgid "Register email"
msgid "Commit e-mail"
msgstr "El. pašto adreso užregistravimas"
#: weblate/accounts/forms.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Register e-mail"
msgid "Use account e-mail address"
msgstr "El. pašto adreso užregistravimas"
#: weblate/accounts/forms.py:184
msgid ""
"Used in version control commits. The address will stay in the repository "
"forever once changes are committed by Weblate."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:216 weblate/accounts/models.py:617
#, fuzzy
#| msgid "Your e-mail"
msgid "Public e-mail"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas"
#: weblate/accounts/forms.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Do not publicly display e-mail address"
msgstr "Įveskite tinkamą el. pašto adresą."
#: weblate/accounts/forms.py:323
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Component list"
msgid "Component list: %s"
msgstr "Komponentų sąrašas"
#: weblate/accounts/forms.py:351
#, fuzzy
#| msgid "Account removal"
msgid "Account e-mail"
msgstr "Paskyros panaikinimas"
#: weblate/accounts/forms.py:353
msgid ""
"Used for e-mail notifications and as a commit e-mail if it is not configured "
"below."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:398
msgid "Subject"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:401
msgid "Your name"
msgstr "Jūsų vardas"
#: weblate/accounts/forms.py:403
msgid "Your e-mail"
msgstr "Jūsų el. pašto adresas"
#: weblate/accounts/forms.py:405 weblate/templates/manage/performance.html:27
#: weblate/templates/manage/performance.html:73
#: weblate/trans/models/announcement.py:69
msgid "Message"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:408
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to process your "
"request."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:423 weblate/accounts/templatetags/authnames.py:29
#: weblate/auth/models.py:364 weblate/auth/models.py:1045
#: weblate/templates/accounts/user.html:211
#: weblate/templates/manage/users.html:47
#: weblate/templates/trans/project-access.html:39 weblate/utils/fields.py:36
#: weblate/wladmin/forms.py:43
#, fuzzy
#| msgid "E-mail"
msgid "E-mail"
msgstr "El. pašto adresas"
#: weblate/accounts/forms.py:424
msgid "E-mail with a confirmation link will be sent here."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:466
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: weblate/accounts/forms.py:469
msgid "New password confirmation"
msgstr "Pakartotinai įveskite naują slaptažodį"
#: weblate/accounts/forms.py:495
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:520
#, python-format
msgctxt ""
"Question for a mathematics-based CAPTCHA, the %s is an arithmetic problem"
msgid "What is %s?"
msgstr "Kas yra „%s“?"
#. Translators: Shown on wrong answer to the mathematics-based CAPTCHA
#: weblate/accounts/forms.py:539
msgid "That was not correct, please try again."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:566
msgid "Current password"
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
#: weblate/accounts/forms.py:567
msgid "Leave empty if you have not yet set a password."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:581
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Įvedėte neteisingą slaptažodį."
#: weblate/accounts/forms.py:595
msgid "Username or e-mail"
msgstr "Naudotojo vardas arba el. pašto adresas"
#: weblate/accounts/forms.py:596 weblate/accounts/templatetags/authnames.py:28
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: weblate/accounts/forms.py:600
msgid "Please enter the correct username and password."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:602
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ši paskyra neaktyvi."
#: weblate/accounts/forms.py:720
msgid "Component wide notifications"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:725
msgid "Translation notifications"
msgstr "Pranešimai apie vertimus"
#: weblate/accounts/forms.py:744
msgid "Use default setting"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:776
#, fuzzy
#| msgid "Watched projects"
msgid "Other projects"
msgstr "Stebimi projektai"
#: weblate/accounts/forms.py:778 weblate/accounts/models.py:547
#: weblate/templates/accounts/profile.html:68
#: weblate/templates/accounts/user.html:151
msgid "Watched projects"
msgstr "Stebimi projektai"
#: weblate/accounts/forms.py:780 weblate/accounts/models.py:520
#: weblate/templates/accounts/user.html:150
#: weblate/templates/dashboard/user.html:25
msgid "Managed projects"
msgstr "Valdomi projektai"
#: weblate/accounts/forms.py:782
msgid "Project: {}"
msgstr "Projektas: {}"
#: weblate/accounts/forms.py:783
msgid "Component: {}"
msgstr "Komponentas: {}"
#: weblate/accounts/forms.py:789
msgid ""
"You will receive a notification for every such event in non-watched projects."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:794
msgid ""
"You will receive a notification for every such event in your watched "
"projects."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:799
msgid ""
"You will receive a notification for every such event in projects where you "
"have admin permissions."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:804
#, python-format
msgid "You will receive a notification for every such event in %(project)s."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:807
#, python-format
msgid "You will receive a notification for every such event in %(component)s."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:814
msgid ""
"You will only receive these notifications for your translated languages in "
"non-watched projects."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:819
msgid ""
"You will only receive these notifications for your translated languages in "
"your watched projects."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:824
msgid ""
"You will only receive these notifications for your translated languages in "
"projects where you have admin permissions."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:829
#, python-format
msgid ""
"You will only receive these notifications for your translated languages in "
"%(project)s."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:833
#, python-format
msgid ""
"You will only receive these notifications for your translated languages in "
"%(component)s."
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:872 weblate/auth/models.py:345
#: weblate/auth/models.py:1018 weblate/templates/auth/team.html:88
#: weblate/templates/manage/users.html:45
#: weblate/templates/trans/project-access.html:36 weblate/utils/forms.py:62
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo/Vartotojo vardas"
#: weblate/accounts/forms.py:874 weblate/auth/models.py:388
msgid "Date joined"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:875
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:876
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:877
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Comments made"
msgstr "Būsena"
#: weblate/accounts/forms.py:878
#, fuzzy
#| msgctxt "Per-project access-control team name"
#| msgid "Screenshots"
msgid "Screenshots uploaded"
msgstr "Ekrano nuotraukos"
#: weblate/accounts/forms.py:901
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgid "Chosen sorting is not supported."
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/forms.py:917
#, fuzzy
#| msgid "Glossary"
msgid "Add user to a team"
msgstr "Aiškinamasis žodynas"
#: weblate/accounts/forms.py:929
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Add team"
msgstr "Keisti"
#: weblate/accounts/models.py:143
#, fuzzy
#| msgid "Password has been changed."
msgid "Password changed."
msgstr "Slaptažodis pakeistas."
#: weblate/accounts/models.py:144
#, python-brace-format
msgid "Username changed from {old} to {new}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:145
#, python-brace-format
msgid "E-mail changed from {old} to {new}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:146
#, python-brace-format
msgid "Full name changed from {old} to {new}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password reset requested."
msgstr "Iš naujo nustatyti slaptažodį"
#: weblate/accounts/models.py:148
msgid "Password reset confirmed, password turned off."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:149
#, python-brace-format
msgid "Configured sign in using {method} ({name})."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:150
#, python-brace-format
msgid "Removed sign in using {method} ({name})."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:151
#, python-brace-format
msgid "Signed in using {method} ({name})."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:152
#, python-brace-format
msgid "Signed in using {method} ({name}) from a new device."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgid "Somebody attempted to register with your e-mail."
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/models.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgid "Somebody attempted to register using your e-mail address."
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/models.py:157
#, python-brace-format
msgid "Could not sign in using {method} ({name})."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Account locked due to many failed sign in attempts."
msgstr "Vertimų būsena"
#: weblate/accounts/models.py:159
msgid "Account and all private data removed."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:160
#, python-brace-format
msgid "Account removal confirmation sent to {email}."
msgstr "Paskyros pašalinimo patvirtinimas buvo nusiųstas į {email}."
#: weblate/accounts/models.py:161
#, python-brace-format
msgid "Agreement with Terms of Service {date}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:162
#, python-brace-format
msgid "Invited to {site_title} by {username}."
msgstr "Pakviestas į „{site_title}“ vartotojo – {username}."
#: weblate/accounts/models.py:163
#, python-brace-format
msgid "Accepted invitation from {username}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:164
msgid "Started trial period."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:165
#, python-brace-format
msgid "Sent confirmation mail to {email}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:167
msgid ""
"The system created a user to track authorship of translations uploaded by "
"other user."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:170
#, python-brace-format
msgid "Access to project {project} was blocked."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Administration"
msgid "User was enabled by administrator."
msgstr "Administravimas"
#: weblate/accounts/models.py:172
#, fuzzy
#| msgid "Administration"
msgid "User was disabled by administrator."
msgstr "Administravimas"
#: weblate/accounts/models.py:173
msgid "Semiannual support status review was displayed."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:174
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invited to {site_title} by {username}."
msgid "User was added to the {team} team by {username}."
msgstr "Pakviestas į „{site_title}“ vartotojo – {username}."
#: weblate/accounts/models.py:175
#, python-brace-format
msgid "User was removed from the {team} team by {username}."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Current password"
msgid "Configured password to sign in."
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
#: weblate/accounts/models.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Set my password"
msgid "Signed in using password."
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
#: weblate/accounts/models.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Set my password"
msgid "Signed in using password from a new device."
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
#: weblate/accounts/models.py:183
#, fuzzy
#| msgid "You have entered an invalid password."
msgid "Could not sign in using password."
msgstr "Įvedėte klaidingą slaptažodį."
#: weblate/accounts/models.py:186
#, python-brace-format
msgid "Invited to {project} by {username}."
msgstr "Pakviestas į „{project}“ vartotojo – {username}."
#: weblate/accounts/models.py:189
#, fuzzy
#| msgid "Password has been changed."
msgid "Password configured."
msgstr "Slaptažodis pakeistas."
#: weblate/accounts/models.py:195
msgid "To restore access to your account, please reset your password."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:198
msgid "Please contact project maintainers if you feel this is inappropriate."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:201 weblate/accounts/models.py:204
msgid ""
"If it was you, please use a password reset to regain access to your account."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:321 weblate/templates/accounts/profile.html:304
#: weblate/templates/accounts/user.html:242
msgid "Account activity"
msgstr "Paskyros aktyvumas"
#: weblate/accounts/models.py:400
msgid "Interface Language"
msgstr "Sąsajos kalba"
#: weblate/accounts/models.py:406
msgid "Translated languages"
msgstr "Išverstos kalbos (Kalbos, į kurias verčiate)"
#: weblate/accounts/models.py:409
msgid ""
"Choose the languages you can translate to. These will be offered to you on "
"the dashboard for easier access to your chosen translations."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:416
msgid "Secondary languages"
msgstr "Antrinės kalbos"
#: weblate/accounts/models.py:418
msgid ""
"Choose languages you can understand, strings in those languages will be "
"shown in addition to the source string."
msgstr ""
"Pasirinkite kalbas, kurias suprantate. Pranešimai šiomis kalbomis bus rodomi "
"šalia pranešimo, kurį verčiate į tiesiogine kalbą."
#: weblate/accounts/models.py:430
msgid "Theme"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:433
msgctxt "Theme selection"
msgid "Sync with system"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:434
msgctxt "Theme selection"
msgid "Light"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:435
msgctxt "Theme selection"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:439
msgid "Hide completed translations on the dashboard"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:443
msgid "Show secondary translations in the Zen mode"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:447
msgid "Hide source if a secondary translation exists"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:454
msgid "Editor link"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:456
msgid ""
"Enter a custom URL to be used as link to the source code. You can use "
"{{branch}} for branch, {{filename}} and {{line}} as filename and line "
"placeholders."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:465
#, fuzzy
#| msgid "Add new association"
msgid "Translation editor mode"
msgstr "Pridėti naują asociaciją"
#: weblate/accounts/models.py:467
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Full editor"
msgstr "Vardas ir pavardė"
#: weblate/accounts/models.py:468
msgid "Zen mode"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:475
#, fuzzy
#| msgid "Add new association"
msgid "Zen editor mode"
msgstr "Pridėti naują asociaciją"
#: weblate/accounts/models.py:477
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:478
msgid "Side by side"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:486
msgid "Special characters"
msgstr "Specializuotieji rašmenys"
#: weblate/accounts/models.py:488
msgid ""
"You can specify additional special visual keyboard characters to be shown "
"while translating. It can be useful for characters you use frequently, but "
"are hard to type on your keyboard."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:494
#, fuzzy
#| msgid "Translated languages"
msgid "Number of nearby strings"
msgstr "Kalbos, į kurias verčiate"
#: weblate/accounts/models.py:498
msgid "Number of nearby strings to show in each direction in the full editor."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Projects"
msgid "Automatically watch projects on contribution"
msgstr "Projektai"
#: weblate/accounts/models.py:505
msgid ""
"Whenever you translate a string in a project, you will start watching it."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:516 weblate/templates/dashboard/user.html:19
msgid "Watched translations"
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/models.py:517 weblate/auth/models.py:147
#: weblate/templates/dashboard/user.html:21
msgid "Component lists"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:518 weblate/templates/dashboard/user.html:62
msgid "Component list"
msgstr "Komponentų sąrašas"
#: weblate/accounts/models.py:519 weblate/templates/dashboard/user.html:23
msgid "Suggested translations"
msgstr "Vertimo pasiūlymai"
#: weblate/accounts/models.py:533
msgid "Default dashboard view"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:539
msgid "Default component list"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:549
#: weblate/templates/snippets/watch-dropdown.html:28
#: weblate/templates/snippets/watch-dropdown.html:30
msgid ""
"You can receive notifications for watched projects and they are shown on the "
"dashboard by default."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:557
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:562
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Liberapay username"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: weblate/accounts/models.py:565
msgid ""
"Liberapay is a platform to donate money to teams, organizations and "
"individuals."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:571
msgid "Fediverse URL"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:574
msgid ""
"Link to your Fediverse profile for federated services like Mastodon or "
"diaspora*."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:580
msgid "Code site URL"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:583
msgid "Link to your code profile for services like Codeberg or GitLab."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:588
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "GitHub username"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: weblate/accounts/models.py:593
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "X username"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: weblate/accounts/models.py:598
msgid "LinkedIn profile name"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:600
msgid "Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:607
#: weblate/templates/snippets/embed-units.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Location"
msgstr "Veiksmas"
#: weblate/accounts/models.py:612
msgid "Company"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:681
#, fuzzy
#| msgid "Choose languages to which you can translate."
msgid ""
"Please choose which component list you want to display on the dashboard."
msgstr "Pasirinkite kalbas, į kurias galite versti."
#: weblate/accounts/models.py:692
#, fuzzy
#| msgid "Choose languages to which you can translate."
msgid "Selecting component list has no effect when not shown on the dashboard."
msgstr "Pasirinkite kalbas, į kurias galite versti."
#: weblate/accounts/models.py:825 weblate/trans/views/edit.py:362
#, python-format
msgid ""
"Added %(language)s to your translated languages. You can adjust them in the "
"settings."
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:916
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgid "Please provide an e-mail address for submitting translations."
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "No notification"
msgstr "Veiksmas"
#: weblate/accounts/notifications.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Translation notifications"
msgid "Instant notification"
msgstr "Pranešimai apie vertimus"
#: weblate/accounts/notifications.py:54
msgid "Daily digest"
msgstr ""
#: weblate/accounts/notifications.py:55
msgid "Weekly digest"
msgstr ""
#: weblate/accounts/notifications.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Monthly price"
msgid "Monthly digest"
msgstr "Kaina mėnesiui"
#: weblate/accounts/notifications.py:459
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgctxt "Notification name"
msgid "Operation was performed in the repository"
msgstr "Saugyklų būsena"
#: weblate/accounts/notifications.py:470
#, fuzzy
#| msgid "Component list"
msgctxt "Notification name"
msgid "Component was locked or unlocked"
msgstr "Komponentų sąrašas"
#: weblate/accounts/notifications.py:477
#, fuzzy
#| msgid "Recent changes"
msgctxt "Notification name"
msgid "License was changed"
msgstr "Paskiausi pakeitimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:484
msgctxt "Notification name"
msgid "Parse error occurred"
msgstr ""
#: weblate/accounts/notifications.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgctxt "Notification name"
msgid "New string is available for translation"
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:513
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgctxt "Notification name"
msgid "Contributor made their first translation"
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:522
#, fuzzy
#| msgid "Add new association"
msgctxt "Notification name"
msgid "Suggestion was added"
msgstr "Pridėti naują asociaciją"
#: weblate/accounts/notifications.py:531
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "Notification name"
msgid "Comment was added"
msgstr "Būsena"
#: weblate/accounts/notifications.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Delete this account"
msgctxt "Notification name"
msgid "You were mentioned in a comment"
msgstr "Panaikinti šią paskyrą"
#: weblate/accounts/notifications.py:585
#, fuzzy
#| msgid "Your account has been removed."
msgctxt "Notification name"
msgid "Your translation received a comment"
msgstr "Jūsų paskyra pašalinta."
#: weblate/accounts/notifications.py:610
#, fuzzy
#| msgid "Change my password"
msgctxt "Notification name"
msgid "String was edited by user"
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: weblate/accounts/notifications.py:618
#, fuzzy
#| msgid "Delete this account"
msgctxt "Notification name"
msgid "String was approved"
msgstr "Panaikinti šią paskyrą"
#: weblate/accounts/notifications.py:626
#, fuzzy
#| msgid "Delete this account"
msgctxt "Notification name"
msgid "String was changed"
msgstr "Panaikinti šią paskyrą"
#: weblate/accounts/notifications.py:635
#, fuzzy
#| msgid "Your languages"
msgctxt "Notification name"
msgid "New language was added or requested"
msgstr "Jūsų kalbos"
#: weblate/accounts/notifications.py:652
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgctxt "Notification name"
msgid "New translation component was created"
msgstr "Vertimų būsena"
#: weblate/accounts/notifications.py:660
#, fuzzy
msgctxt "Notification name"
msgid "Announcement was published"
msgstr "Pranešimas"
#: weblate/accounts/notifications.py:675
#, fuzzy
#| msgid "Component list"
msgctxt "Notification name"
msgid "New alert emerged in a component"
msgstr "Komponentų sąrašas"
#: weblate/accounts/notifications.py:711
#, fuzzy
#| msgid "Watched translations"
msgctxt "Notification name"
msgid "Repository operation failed"
msgstr "Stebimi vertimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:778
#, fuzzy
#| msgid "Permissions"
msgctxt "Notification name"
msgid "Pending suggestions exist"
msgstr "Leidimai"
#: weblate/accounts/notifications.py:788
#, fuzzy
#| msgid "Translated languages"
msgctxt "Notification name"
msgid "Unfinished strings exist"
msgstr "Kalbos, į kurias verčiate"
#: weblate/accounts/password_validation.py:21
msgid "This password consists of only whitespace."
msgstr ""
#: weblate/accounts/password_validation.py:26
msgid "This password is only a single character."
msgstr ""
#: weblate/accounts/password_validation.py:32
msgid "Your password can't consist of a single character or only whitespace."
msgstr ""
#: weblate/accounts/password_validation.py:55
#, fuzzy
#| msgid "You have entered an invalid password."
msgid "Can not reuse previously used password."
msgstr "Įvedėte klaidingą slaptažodį."
#: weblate/accounts/password_validation.py:61
msgid "Your password can't match a password you have used in the past."
msgstr ""
#: weblate/accounts/pipeline.py:343
msgid "You can not complete password reset while signed in."
msgstr ""
#: weblate/accounts/pipeline.py:346 weblate/accounts/pipeline.py:366
msgid "The registration link has been invalidated."
msgstr ""
#: weblate/accounts/pipeline.py:358
msgid "You can not complete registration while signed in."
msgstr ""
#: weblate/accounts/pipeline.py:363
msgid "You can confirm your registration only while signed in."
msgstr ""
#: weblate/accounts/pipeline.py:540
#, python-brace-format
msgid ""
"Your e-mail no longer belongs to verified account, it has been changed to "
"{0}."
msgstr ""