-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 958
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translation of same string bug different context are automatically merged, causing wrong translations #4692
Comments
You can already disable it in component settings: https://docs.weblate.org/en/latest/admin/projects.html#allow-translation-propagation. This should be improved in the future, see #3166 |
This issue looks like a support question. We try to answer these reasonably fast, but in case you are looking for faster resolution, please consider purchasing support subscription and make Weblate stronger. |
Thanks. If I understand correctly, such settings can be turned off by the project (e.g., iso-codes) admin. In this case, I will contact the iso-code admin first (issue reference can be found here) and see if the configuration can be changed. |
It's per component setting meanwhile, the issue was not updated. But still, it's something admins can configure. |
This issue has been automatically marked as stale because it has not had any recent activity. It will be closed soon if no further action occurs. Thank you for your contributions! |
The ideal solution to this problem is to bind the string to the context in TM. PO file: #: 3427285-0-10 TM Smartcat example:
Is it possible in "Weblate"? |
In this particular case "context" probably means translation component where the string is used, not actual msgctxt which is not set on these strings. |
Currently my .po files have msgctxt set for each segment. This ensures that Smartcat always writes three things to TM: |
@tomkolp Can you please stop hijacking unrelated issue? The original issue had no msgctxt and it was not about translation memory at all... I'm closing this issue as the original question has been most likely answered more than month ago. Given that the original poster didn't come back it probably helped him. |
The issue you have reported is resolved now. If you don’t feel it’s right, please follow it’s labels to get a clue and take further steps.
|
Describe the bug
There are translation items with same source strings and different contexts (not exactly the same context). When I translate the string, the translated string is automatically applied to strings of similar context, which is undesired and made the translation of that string with simiar context wrong.
Even the context information are different, on weblate web interface it still says that the strings "share the same source string and same context".
To make things worse, I cannot cut the connection of those strings as a translator. When I change the translation at string A, the translation of string B always change and follow the change of string A. The result is that either string A's translation is wrong, or string B's translation is wrong, or both translations are all wrong.
To Reproduce
The bug example can be found currently on the hosted weblate instance.
To be more concrete, we consider the translation of "Georgia". We all know that it can be a European country named "Georgia" or the name of state "Georgia" in the United States.
The case is about the translation of ISO-3166-1 (country name) and ISO-3166-2 (province-level name).
zh_Hans
translation of country Georgia: https://hosted.weblate.org/translate/iso-codes/iso-3166-1/zh_Hans/?checksum=ec037b069edd70a3zh_Hans
translation of state Georgia: https://hosted.weblate.org/translate/iso-codes/iso-3166-2/zh_Hans/?checksum=ec037b069edd70a3Steps to reproduce the behavior:
Expected behavior
The translation at step 1 and step 2 should be different. Or at least, please disable the automatic translation applying by default.
Screenshots
Let me know if you need more screenshot here.
Server configuration and status
This is hosted.weblate.org.
Weblate deploy checks
This is hosted.weblate.org.
Exception traceback
This is hosted.weblate.org.
Additional context
The translation is for hosted iso-codes project.
If possible, may I suggest that we do not merge translation with different source string comment by default? I know that the iso-codes project did not actually add the "context" information at all but use the string comments to differentiate different strings, but this consideration should be reasonable.
(Or at least please provide an option to disable automatic translation applying.)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: