Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #228 from mayswind/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
update Simplified Chinese translation
  • Loading branch information
sdottaka committed Nov 25, 2019
2 parents 2dd3f9d + be3ac03 commit 8ac27a4
Showing 1 changed file with 24 additions and 33 deletions.
57 changes: 24 additions & 33 deletions Translations/WinMerge/ChineseSimplified.po
Expand Up @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "&with..."
msgstr "选择程序(&W)..."

msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgstr "外壳菜单(&S)"

#, c-format
msgid "View &Differences"
Expand All @@ -106,17 +106,17 @@ msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
msgstr "忽略颜色差异 (色彩距离阈值) (&I)"

msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
msgstr ""
msgstr "插入/删除 检测(&E)"

#, c-format
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"

msgid "&Vertical"
msgstr ""
msgstr "纵向(&V)"

msgid "&Horizontal"
msgstr ""
msgstr "横向(&H)"

#, c-format
msgid "&Previous Page"
Expand Down Expand Up @@ -419,13 +419,13 @@ msgid "Show &Right Only Different Items"
msgstr "显示只在右侧不同的项目(&R)"

msgid "Show L&eft Only Missing Items"
msgstr ""
msgstr "显示只在左侧缺失的项目(&E)"

msgid "Show Mi&ddle Only Missing Items"
msgstr ""
msgstr "显示只在中间缺失的项目(&D)"

msgid "Show Rig&ht Only Missing Items"
msgstr ""
msgstr "显示只在右侧缺失的项目(&H)"

#, c-format
msgid "Show Hidd&en Items"
Expand Down Expand Up @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Comp&are"
msgstr "比较(&A)"

msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr ""
msgstr "非横向比较(&I)..."

#, c-format
msgid "Compare Non-hor&izontally"
Expand Down Expand Up @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Wh&ole file"
msgstr "整个文件(&O)"

msgid "Find Pre&v"
msgstr ""
msgstr "查找上一个(&V)"

#, c-format
msgid "&Replace"
Expand Down Expand Up @@ -1460,19 +1460,19 @@ msgid "Defaults"
msgstr "默认"

msgid "&Use folder compare colors"
msgstr ""
msgstr "使用文件夹比较颜色(&U)"

msgid "Items equal:"
msgstr ""
msgstr "相同的项目:"

msgid "Items different:"
msgstr ""
msgstr "不同的项目:"

msgid "Items not exists all:"
msgstr ""
msgstr "不在所有处都存在的项目:"

msgid "Items filtered:"
msgstr ""
msgstr "过滤的项目:"

#, c-format
msgid "System"
Expand Down Expand Up @@ -1679,10 +1679,10 @@ msgid "&Match similar lines"
msgstr "匹配相似的行(&M)"

msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
msgstr ""
msgstr "对比算法 (实验性) (&A):"

msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
msgstr "启动启发式缩进(&H)"

#, c-format
msgid "Comments"
Expand Down Expand Up @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "W&ord break characters:"
msgstr "单词分隔字符:"

msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
msgstr "渲染模式(&R)"

#, c-format
msgid "Filefilters"
Expand Down Expand Up @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "&Enable plugins"
msgstr "启用插件(&E)"

msgid "File filters:"
msgstr ""
msgstr "文件过滤器:"

#, c-format
msgid "Shell Integration"
Expand All @@ -2213,10 +2213,10 @@ msgid "&Unregister shell extension"
msgstr "取消注册到外壳扩展(&U)"

msgid "Register shell extension for current user &only"
msgstr ""
msgstr "为当前用户注册到外壳扩展(&O)"

msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
msgstr ""
msgstr "为当前用户取消注册到外壳扩展(&L)"

msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Folder"
Expand Down Expand Up @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "&Quick compare limit (MB):"
msgstr "快速比较限制 (MB) (&Q):"

msgid "&Binary compare limit (MB):"
msgstr ""
msgstr "二进制比较限制 (MB) (&B):"

msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
msgstr "\n比较使用的线程数 (负数表示使用所有可用的 CPU 核心数) (&N):"
Expand Down Expand Up @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Syntax"
msgstr "语法"

msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgstr "文件夹比较"

#, c-format
msgid "Differences"
Expand Down Expand Up @@ -2789,13 +2789,7 @@ msgstr ""

#, c-format
msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press Ok)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
msgstr ""
"保存文件失败.\n"
"%1\n"
"%2\n"
"请选择:\n"
"\t- 使用其它文件名保存 (点击\"确定\")\n"
"\t- 中止当前操作 (点击\"取消\")?"
msgstr "保存文件失败.\n%1\n%2\n请选择:\n\t- 使用其它文件名保存 (点击\"确定\")\n\t- 中止当前操作 (点击\"取消\")?"

#, c-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3492,10 +3486,7 @@ msgstr "您是否要移动到上一页?"

#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"左右两侧为不同代码页的文件 (左侧为 cp%d, 右侧为 cp%d).\n"
"分别以不同代码页显示将会有较好的效果, 但是合并/复制会有风险.\n"
"您是否要以 Windows 默认的代码页显示两个文件吗 (推荐)?"
msgstr "左右两侧为不同代码页的文件 (左侧为 cp%d, 右侧为 cp%d).\n分别以不同代码页显示将会有较好的效果, 但是合并/复制会有风险.\n您是否要以 Windows 默认的代码页显示两个文件吗 (推荐)?"

#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
Expand Down

0 comments on commit 8ac27a4

Please sign in to comment.