We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
とでも言ったら良いんだろうか。つらつらと書いていたらそのぐらいの大きさになってきたので、最近エンジニアとして学んだことを共有するよ。
などなど。
Zapier でやっているようなことを、自サーバーでやりたかった。(Zapierに無限にタスク数とお金を吸い取られていくので)
これだけ読むと簡単なように思えるけれど、全てのプログラミングやアプリケーション開発と同じように、見積もりよりもずっと道のりは長かった
./all.sh ってやつを叩くだけでもう本当に全部やってくれるよ。これもサーバーで cron で回す予定。
./all.sh
en-translate
Markdown やら HTML を持ったままの翻訳処理が、やや面倒だったのだよね
A Rails engineer Toma Inaura Summary of recent learning and re-employment activities (early April 2018) · Issue #1224 · YumaInaura/YumaInaura
その先の Medium Qiita Twitter に投稿するところはまだ Zapier にまかせているけれど、この置換も時間の問題だと思うよ、やる気と時間さえあればね。
https://twitter.com/YumaInaura/status/1116494912260755457
これも Zapier でやっていたことを Replace したよ
https://twitter.com/YumaInaura2nd
git ap
https://github.com/YumaInaura/YumaInaura/tree/e88825b51ae7633d3474f201e0f8e6aa437f2e4f/api/exe/github-translate
https://github.com/YumaInaura/YumaInaura/tree/e88825b51ae7633d3474f201e0f8e6aa437f2e4f/api/lib
Appleサポートの東北美人のRieさんありがとう!
https://twitter.com/YumaInaura/status/1115089973902888961?s=20
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
プチポートフォリオ的な
とでも言ったら良いんだろうか。つらつらと書いていたらそのぐらいの大きさになってきたので、最近エンジニアとして学んだことを共有するよ。
やったこと
などなど。
Zapier でやっているようなことを、自サーバーでやりたかった。(Zapierに無限にタスク数とお金を吸い取られていくので)
これだけ読むと簡単なように思えるけれど、全てのプログラミングやアプリケーション開発と同じように、見積もりよりもずっと道のりは長かった
Github issue 翻訳のイメージ
./all.sh
ってやつを叩くだけでもう本当に全部やってくれるよ。これもサーバーで cron で回す予定。日本語の ISsue 二個に
en-translate
というラベルが付いている手元でコマンド一発!
英語の Issueが二個増えて、元のIssueからは ラベルが外れているのが分かる
翻訳結果はこんな感じ
Markdown やら HTML を持ったままの翻訳処理が、やや面倒だったのだよね
ちなみにこの記事本体の英語翻訳結果はこちら
A Rails engineer Toma Inaura Summary of recent learning and re-employment activities (early April 2018) · Issue #1224 · YumaInaura/YumaInaura
残りのりぷれーす
その先の Medium Qiita Twitter に投稿するところはまだ Zapier にまかせているけれど、この置換も時間の問題だと思うよ、やる気と時間さえあればね。
Twitterの「Google翻訳でセルフリプライの追撃」
https://twitter.com/YumaInaura/status/1116494912260755457
別アカウントでの英語翻訳専用アカウント
これも Zapier でやっていたことを Replace したよ
https://twitter.com/YumaInaura2nd
学んだこと -> python
学んだこと -> jq コマンド
学んだこと -> 標準入出力の取り回し
学んだこと -> 全てを1ステップごとにlogに残してみる
反省 -> 最初から docker を使えば良かった
考えていたこと -> 「何がどこまで済んだか」の扱いが難しい気がしていた
学んだこと -> Git の commit の積み方
git ap
的なエイリアスで一瞬で新規コミットを詰めるようにして、このおかげで本当に開発のテンポが心地良く保てるようになった、コミットメッセージを考えることが本当に小さなひっかかり、ネックになっていたのだなあと思った雑感
記念写真 - exe
https://github.com/YumaInaura/YumaInaura/tree/e88825b51ae7633d3474f201e0f8e6aa437f2e4f/api/exe/github-translate
記念写真 - lib
https://github.com/YumaInaura/YumaInaura/tree/e88825b51ae7633d3474f201e0f8e6aa437f2e4f/api/lib
その他の出来事
Appleサポートの東北美人のRieさんありがとう!
https://twitter.com/YumaInaura/status/1115089973902888961?s=20
退職と再就職活動 - 近況報告
Twitterすごいね
プログラミングの原始衝動を思い出していたよ
https://twitter.com/YumaInaura/status/1110489119011074048
リモートワークは生産性を3倍ぐらいにするんじゃないかと思い始めてきたよ
The text was updated successfully, but these errors were encountered: