forked from daid/EmptyEpsilon
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
scenario_03_waves.fr.po
126 lines (111 loc) · 3.47 KB
/
scenario_03_waves.fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empty Epsilon\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: muerteFR\n"
"Language-Team: muerteFR\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Waves"
msgstr "Vagues"
# Scenario description
msgid ""
"Waves of increasingly difficult enemies attack friendly stations. There is "
"no victory. How many waves can you destroy?\n"
"\n"
"Spawn the player ships you want. The strength of enemy ships is independent "
"of the number and type of player ships."
msgstr ""
"- Durée approx. : 2h\n"
"- Difficulté : Facile (variable)\n"
"- Vaisseaux joueurs : 1 à plusieurs\n"
"\n"
"Mission : Des vagues d'ennemis de plus en plus difficiles à contenir "
"attaquent les stations amies.\n"
"Combien de vagues pourrez-vous repousser ?\n"
"Il n'y a pas de victoire.\n"
"\n"
"La force de l'ennemi est indépendante du nombre de vaisseaux joueurs.\n"
"\n"
"Version 1 - Janv. 2022\n"
"\n"
"- Titre original : Waves\n"
"- Auteur : Daid (2014)\n"
"- Traduction FR : Muerte\n"
"\n"
"Communauté française et anglophone sur le Discord USN https://discord.gg/"
"TVxuxn7ZYW : feedback sur les scénarios, aide, sessions de jeu tous les we."
# Scenario setting
msgctxt "setting"
msgid "Enemies"
msgstr "Puissance ennemie"
msgctxt "setting"
msgid "Configures the amount of enemies spawned in the scenario."
msgstr "Définit le nombre d'ennemis générés dans le scénario."
msgctxt "Enemies"
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
msgctxt "Enemies"
msgid ""
"Decreases the number of ships in each wave. Good for new players, but takes "
"longer for the players to be overwhelmed."
msgstr ""
"Diminue le nombre de vaisseaux à chaque vague. Moins difficile mais plus "
"long. Idéal pour les nouveaux joueurs."
msgctxt "Enemies"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgctxt "Enemies"
msgid "Normal amount of enemies. Recommended for a normal crew."
msgstr "Quantité d'ennemis par défaut. Recommandé pour un équipage standard."
msgctxt "Enemies"
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
msgctxt "Enemies"
msgid ""
"Difficulty starts at wave 5 and increases by 1.5 after the players defeat "
"each wave. Players are overwhelmed more quickly, leading to shorter games."
msgstr ""
"La difficulté commence à la vague n°5 et augmente de 1,5 après chaque "
"succès. Les joueurs sont submergés plus rapidement, ce qui conduit à des "
"parties plus courtes."
#: scripts/scenario_03_waves.lua:45
msgctxt "goal-shipLog"
msgid ""
"At least one friendly base must survive.\n"
"\n"
"Destroy all enemy ships. After a short delay, the next wave will appear. And "
"so on ...\n"
"\n"
"How many waves can you destroy?"
msgstr ""
"Au moins une base alliée doit survivre.\n"
"Détruisez tous les vaisseaux ennemis. Après un court laps de temps, la "
"prochaine vague apparaîtra. Et ainsi de suite…\n"
"Combien de vagues serez-vous en mesure de détruire ?"
#: scripts/scenario_03_waves.lua:127
#, lua-format
msgctxt "shipLog"
msgid "Wave %d"
msgstr "Vague n° %d"
#: scripts/scenario_03_waves.lua:220
#, lua-format
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "Wave %d"
msgstr "Vague n° %d"
#: scripts/scenario_03_waves.lua:253
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "Wave cleared!"
msgstr "Vague éliminée !"
#: scripts/scenario_03_waves.lua:254
#, lua-format
msgctxt "shipLog"
msgid "Wave %d cleared."
msgstr "Vague %d éliminée !"