A Clojure library designed to translate English into Solresol and then be played musically.
git clone https://github.com/aaron-santos/solresol.git
cd solresol
lein repl
;; Let's play a phrase!
;; note the infinitive "to be" is used in place of am.
;; See http://mozai.com/writing/not_mine/solresol/#vbs
;; for notes on using different verb tenses.
(player (now) 338 (take num-notes
(map (partial + 60) (apply concat (phrase->notes [:I :be :happy])))))
;; How about a haiku where each line is played simultaneously!
;; (for a very loose definition of haiku)
(let [slow-speed 722
fast-speed (* 101 (/ slow-speed 200.0))]
(player (now) slow-speed
(map (partial + 60) (apply concat (phrase->notes [:summer :universe]))))
(player (now) fast-speed
(map (partial + 48) (apply concat (phrase->notes [:orchestra :meet :everywhere]))))
(player (now) slow-speed
(map (partial + 72) (apply concat (phrase->notes [:good-day :tomorrow])))))
http://en.wikipedia.org/wiki/Solresol
http://mozai.com/writing/not_mine/solresol/
http://www.ifost.org.au/~gregb/solresol/sorsolex.htm
http://www.datapacrat.com/True/LANG/SOLRESOL/DICTIONA.HTM
http://solresol.blogspot.com/2011/08/solresol-english-dictionary.html
Copyright © 2012 Aaron Santos
Distributed under the Eclipse Public License, the same as Clojure.