Skip to content

Commit

Permalink
segundo avance público
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
lnds committed Feb 21, 2012
1 parent 573c115 commit a9f1a69
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions Lord-of-the-Files.es.txt
Expand Up @@ -23,49 +23,49 @@ Como tantos otros proyectos geek exitosos, GitHub comenz

En la medida que constru�an sus sitios en Cnet, Wanstrath y Hyett comenzaron a construir una cantidad de mejoras a Ruby on Rails en si mismo. Pero encontraron que no era f�cil lograr integrar estos cambios de vuelta en el proyecto de c�digo abierto. Siguiendo el modelo de desarrollo de c�digo abierto dominante entonces, Rails era administrado por un cuadro de desarrolladores de confianza a quienes se le hab�a dado el permiso para "enviar" cambios al c�digo fuente del proyecto. Para lograr que sus cambios fueran agregados al c�digo central, Wanstrath y Hyett tendr�an que hacer lobby a uno de estos programadores de confianza y convencerle de que sus cambios varl�an la pena para ser incorporados. Eso a menudo esra m�s trabajo que escribir el c�digo en primer lugar.

Ellos no eran los �nicos desarrolladores They weren�t the only developers chaffing under that Trusted Gatekeeper model of open source. A decade ago, Linus Torvalds found himself struggling to manage his role as gatekeeper of the Linux operating system he invented. In the beginning, Torvalds hosted Linux on a website belonging to the University of Helsinki. If people found a bug in the code, they�d send him a file with the changes via e-mail. If Torvalds read the e-mail and liked the changes, he�d incorporate them into Linux. But Torvalds is notorious for not reading all of his e-mail, so as the project got popular, more and more submissions were slipping through the cracks.
Ellos no eran los �nicos desarrolladores con problema con el modelo del Cuidador de Confianza del c�digo abierto. Una d�cada atr�s, Linus Torvalds se encontraba lidiando con su rol de cuidador del sistema operativo Linux que �l habia inventado. En el principio, Torvalds aloj� Linux en un sitio web que pertenec�a a la Universidad de Helsinki. Si la gente encontraba un error en el c�digo, le enviaban un archivo con los cambios v�a email. Si Torvalds le�a el email y le gustaban los cambios, el incorporar�a los cambios en Linux. Pero Torvalds es conocido por no leer todos sus emails, as� que en la medida que el proyecto se hac�a popular, m�s y m�s propuestas se escurr�an por las grietas.

This was the dirty little secret of open-source software. With the average free software project, large amounts of code � maybe even most code � never actually got used. It was often just too hard for casual users to show developers the changes they�d made and then easily merge those changes back into the open-source code base.
Este era el peque�o secreto sucio del software de c�digo abierto. Con el proyecto de software libre promedio, grandes cantidades de c�digo, quiz�s demasiado c�digoo, nunca llegaban a ser usadas. Era a menudo demasiado dificil para el usuario casual mostrarle a los desarrolladores los cambios que hab�a hecho y despu�s integrar f�cilmente estos cambios de vuelta a la base de c�digo.

The Second Coming of Linus
La Segunda Venida de Linus

So in 2005, Torvalds created Git, version control software specifically designed to take away the busywork of managing a software project. Using Git, anybody can tinker with their own version of Linux � or indeed any software project � and then, with a push of a button, share those changes with Torvalds or anyone else. There is no gatekeeper. In practical terms, Torvalds created a tool that makes it easy for someone to create an alternative to his Linux project. In technical terms, that�s called a �fork.
As� que en el 2005, Torvalds crea Git, un software de control de versiones especificamente dise�ado para librarse del pesado trabajo de administrar proyectos de software. Usando Git, cualquiera puede manipular su propia versi�n de Linux, o en realidad de cualquier proyecto de software, y luego, presionando un bot�n, compartir esos cambios con Torvalds o cualquier otro. No hay guard�an. En t�rminos pr�cticos, Torvalds cre� una herramienta que facilita a cualquiera la creaci�n de alternativas a su proyecto Linux. En t�rminos t�cnicos, esto se llama un "fork".

Back in the 1990s, forking was supposed to be a bad thing. It�s what created all of those competing, incompatible versions of Unix. For a while, there was a big fear that someone would somehow create their own fork of Linux, a version of the operating system that wouldn�t run the same programs or work in the same way. But in the Git world, forking is good. The trick was to make sure the improvements people worked out could be shared back with the community. It�s better to let people fork a project and tinker away with their own changes, than to shut them out altogether by only letting a few trusted authorities touch the code.
En los 1990s, el "forking" se consideraba algo malo. Era lo que hab�a creado todas esas versiones incompatibles de Unix. Por un tiempo, hab�a un gran temor de que alguien pudiera crear su propia versi�n de Linux, una versi�n que no pudiera correr los mismos programas o trabajara de la misma forma. Pero en el mundo de Git, el "forking" es bueno. El truco es asegurarse que los cambios que la gente realiza puedan ser compartidos de vuelta con la comunidad. Es mejor dejar que la gente versione un proyecto y lo manipule con sus propios cambios, que cerrarlo todo permiti�ndole a unas pocas autoridades confiables que toquen el c�digo.

On a rare sunny February day in Portland, Torvalds demonstrates Git for a Wired at his home office. With a few keystrokes, he quickly spots two new kernel submissions that change the same kernel code in different ways, a potential problem source.
En un d�a soleado poco habitual en Portland, Torvalds demostr� Git a Wired en la oficina de su casa. Con unos pocos golpes de teclado, el pudo revisar dos nuevos aportes al kernel que cambiaban el mismo c�digo de forma diferentes, un potencial problema en el fuente.

The old regime �makes it very hard to start radical new branches because you generally need to convince the people involved in the status quo up-front about their need to support that radical branch,� Torvalds says. �In contrast, Git makes it easy to just �do it� without asking for permission, and then come back later and show the end result off � telling people �look what I did, and I have the numbers to show that my approach is much better.��
El viejo r�gimen "hace muy dificil empezar una rama radical porque generalemente tienes que convencer a la gente comprometida con el status quo desde el principio sobre la necesidad de soportar este cambio radical", dice Torvalds. "En contraste, Git facilita esto para que simplemente 'lo hagas' sin pedir permiso, y entonces puedas volver y mostrar como result� todo, dici�ndole a la gente 'miren lo que hice, y tengo los n�meros para mostrar que mi aproximaci�n es mucho mejor.'"

It may have been built for Linux, but Git quickly provide to be a godsend for any large organization managing giant code bases. Today, Facebook, Staples, Verizon and even Microsoft are users. At Google, Git is so important that the company pays Junio Hamano � who took over the project from Torvalds � to work on Git fulltime, and also pays the salary for the project�s second-in-command, Shawn Pearce.
Puede haber sido hecho para Linux, pero Git r�pidamente result� ser una bendici�n para cualquier organizaci�n grande manejando bases de c�digo gigant�scas. Hoy en d�a Facebook, Staples, Verizon e incluso Microsoft son usuarios. En Google, Git es tan importante que la compa��a le paga a Junio Hamano, quien se hizo cargo del proyecto despu�s de Torvalds, para que trabaje en Git a tiempo completo, y tambi�n paga el salario para el segundo a cargo, Shawn Pearce.

Git Without the �Pain in the Ass�
Git sin el 'dolor en el trasero'

The problem is that not everyone is Linus Torvalds, and not every company is Google. For the 99 percent, Git�s command-line interface is notoriously difficult to use. That�s where GitHub comes in. It simplifies Git. A lot. Its first slogan was: �Git hosting: No longer a pain in the ass.�
El problema es que no todos son Linus Torvalds, y no todas las compa��as son Google. Para el 99 por ciento, la interfaz de linea de comandos de Git es notoriamente dificil de usar. Ahi es donde vienen GitHub. Simplifica Git. Un mont�n. Su primer eslogan era: �Git hosting: No longer a pain in the ass.� (Alojamiento Git sin las molestias)

Tom Preston-Werner dreamed up GitHub and roped Chris Wanstrath into the project one night in October 2007 at a coder�s meet-up at Zeke�s, a San Francisco sports bar a few blocks from the downtown stadium where the San Francisco Giants play.
Tom Preston-Werner so�� sobre GitHub e involucr� a Chris Wanstrath en el proyecto una noche de octubre de 2007, en un encuentro de programadores en Zeke, un bar deportivo en San Francisco, a unas cuadras del estadio donde juegan los Gigantes de San Francisco.

At first, GitHub was a side project. Wanstrath and Preston-Werner would meet on Saturdays to brainstorm, while coding during their free time and working their day jobs. �GitHub wasn�t supposed to be a startup or a company. GitHub was just a tool that we needed,� Wanstrath says. But � inspired by Gmail � they made the project a private beta and opened it up to others. Soon it caught on with the outside world.
Al prinicipio, GitHub era un proyecto lateral. Wanstrath y Preston-Werner se encontrar�an los s�bados para planificar, mientras que escribir�an c�digo durante su tiempo libre y sus trabajos diarios. �No se supon�a que GitHub era una startup o una compa��a startup. GitHub era s�lo una herramienta que necesit�bamos,� dice Wanstrath. Pero, inspirados por Gmail, hicieron una beta privada del proyecto y lo abrieron a otros. Pronto se pudo de moda en el mundo exterior.

By January of 2008, Hyett was on board. And three months after that night in the sports bar, Wanstrath got a message from Geoffrey Grosenbach, the founder of PeepCode, a online learning site that had started using GitHub. �I�m hosting my company�s code here,� Grosenbach said. �I don�t feel comfortable not-paying you guys. Can I just send a check?�
Para enero de 2008, Hyett estaba a bordo. Y tres meses despu�s de esa noche en el bar deportivo, Wanstrath recibi� un mensaje de Geoffrey Grosenbach, el fundador de PeepCode, un sitio educativo en linea, que hab�a empezado a usar GitHub. �Estoy alojando el c�digo de mi compa��a aqu�", les dijo Grosenbach. �No me siento comfortable sin pagarles chicos. �Puedo enviarles un cheque?�

It was the first of many. In July 2008, Microsoft acquired Powerset, the startup that was providing Preston-Werner with a day job. The software giant offered Preston-Werner a $300,000 bonus and stock options to stay on board for another three years. But he quit, betting everything on GitHub.
Fue el primero de muchos. En julio de 2008, Microsoft adquiri� Powerset, la startup que le prove�a a Preston-Werner de un trabajo de d�a. El gigante del softwre le ofrecieron a Preston-Werner a $300,000 dolares y opciones de acciones para que se quedara a bordo por otros tres a�os. Pero el se retir�, apostando todo a GitHub.

It was a little scary at the time to give up something like that, but I would not change anything about that decision at all,� he says now.
Daba un poco de miedo en ese tiempo rechazar algo as�, pero no cambiar�a nada de esa decisi�n en absoluto", dice ahora.

When Wired visited GitHub�s offices earlier this year, we found a bit of a geeks� paradise. There�s an iPhone-controlled quadcopter and a four-tap kegerator, and a conference room that�s a low-budget knockoff of the White House�s situation room, complete with a massive 1970's style red phone. But the toys aren�t what makes GitHub different. It�s the startup�s outright hostility toward corporate command-and-control that really sets it apart.
Cuando Wired visit� las oficinas de GitHub�s a principios de este a�os, encontramos una suerte de paraios geek. Hay un quac�ptero controlado por un iPhone y un "four-tap kegerator", una sala de conferencias que como una escenograf�a de bajo presupuesto de la sala de situaciones de la Casa Blanca, completa con unos enormes tel�fonos rojos al estilo de los 1970s. Pero los juguetes no son lo que hacen a GitHub diferente. Es la abierta hostilidad de la startup a comando y control corporativo lo que la diferencia.

We don�t keep track of vacation days; we don�t keep track of hours. It doesn�t matter to us,� says CIO Scott Chacon. �I�ve been here at midnight and there are five people here. And I�ve been here in the middle of the day on a Thursday and there�s nobody here.�
No llevamos un registro de los d�as de vacaciones, no tenemos registro de las horas. No nos importa", dice el CIO Scott Chacon. �He estado ac� a la medianoche y hay cinco personas aqu�. Y he estado al mediod�a de un jueves y no hay nadie."

And yet it�s the most productive software development team he�s ever worked on, Chacon says.
Y a�n as� es el equipo de desarrollo de software m�s productivo con el que he trabajado, dice Chacon.

Git to the Future
Git hacia el futuro

Preston-Werner�s bet has paid off. GitHub is now profitable. Users can sign up for free and start contributing, but they pay money if they want to privately host code there � starting at $7 per month. GitHub also sells an enterprise product that lets companies run your own version of GitHub behind the corporate firewall. That starts at $5,000 per year, but can cost hundreds of thousands annually for companies with hundreds of coders.
La apuesta de Preston-Werner�s se ha pagado. GitHub es ahora rentable. Los usuarios pueden firmar gratuitamente y comenzar a contribuir, pero deben pagar dinero si quieren que su c�digo sea alojado de forma privada, comenzado a los $7 dolares al mes. GitHub tambi�n vende una vers�n empresarial del producto que permite a las compa��as correr su propia versi�n de GitHub detr�s del cortafuegos corporativo. Esto empieza a los $5,000 dolares por a�o, pero puede costar cientos de miles de d�lares anualmente para compa��as con cientos de programadores.

Ironically, though, GitHub�s die-hard fans don�t include Torvalds, who briefly moved Linux kernel development to GitHub last September following a security breach at its old home.
Ironicalmente, sin embargo, los fans m�s duros de GitHub no incluyen a Torvalds, quien brevemente movi� el kernel de desarrollo a GitHub el pasado septiembre despu�s de una falla de seguridad en su antiguo hogar.

I like GitHub a lot,� he says. �There�s a reason it became one of the biggest source code repositories rather quickly.� But he then unfurls a long list of all the �serious� problems he had with it when he hosted his code on the site � many of which have since been fixed. He couldn�t filter comments, the e-mail interface dropped attachments, the web interface messed up code contributions, and so on. The bottom line: GitHub makes it easy to code. But it can also make it easy to generate crap.
Me gusta mucho GitHub,� dice. �Hay una raz�n por la que lleg� a ser uno de los repositorios de c�digo fuentes m�s grandes en forma tan r�pida". Pero luego desenrolla una larga lista de todos los problemas "serios" que ha tenido con �l cuando ha alojado su c�digo en el sitio, muchos de los cuales han sido reparados desde entonces. No pod�a filtrar comentarios, la interfaz de correo perd�a anexos, la interfaz web desordenaba las constribuciones al c�digo, y as�. El balance: GitHub facilita escribir c�digo. Pero tambi�n facilita generar basura.

That may be true, but it hasn�t held the site back. GitHub users are seemingly everywhere. On recent afternoon in San Francisco�s North Beach neighborhood, Wired was discussing the site with GitHub director of engineering Ryan Tomayko. Suddenly the guy at the next table leaned over and interrupted, like a teenager overhearing two strangers talk about his favorite band. �I just have to tell you,� he said, �GitHub is amazing.�

Expand Down

0 comments on commit a9f1a69

Please sign in to comment.