Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation to Portuguese Brazil #189

Open
ghost opened this issue Oct 31, 2015 · 9 comments
Open

Translation to Portuguese Brazil #189

ghost opened this issue Oct 31, 2015 · 9 comments

Comments

@ghost
Copy link

ghost commented Oct 31, 2015

hi!
  What do I need to know to get the book's translation?

I have experience in translating books and textbooks on programming languages. In my blog (www.objectivecbrasil.wordpress.com) published some translations. I have studied Javascript and have this book in my language will help a lot to learn and see development patterns in JavaScript more quickly and concisely.

  Thank you.

@luis-fonseca
Copy link

I would like to contribute to the translation also

@ghost
Copy link
Author

ghost commented Dec 1, 2015

Luiz estou aguardando resposta, abri o issue como é pedido mas até agora não houve resposta.

@luis-fonseca
Copy link

Faz muito tempo que você abriu o Issue e estou na dúvida se eles vão responder. Que tal começarmos a fazer isso?

@ghost
Copy link
Author

ghost commented Dec 3, 2015

Acho uma boa, fiz um fork do projeto, vou comecar na semana q vem!!

@ghost
Copy link
Author

ghost commented Dec 11, 2015

@luis-fonseca Luiz, vou começar a tradução no fork q fiz...
Me add no skype, tiagofly@outlook.com... estou sem internet em casa... mas logo vou resolver isso e nos falamos.

@samcarecho
Copy link

Tiago e Luis, na nossa área o Inglês é essencial.
Além disso, não é difícil aprendê-lo.

Provavelmente seja mais fácil aprender o Inglês do que conhecer profundamente o JavaScript.

Ao traduzir o conteúdo do livro do Addy Osmani, vocês criaram três problemas.
1 - Desincentivar o aprendizado do Inglês.
2 - A perda do tempo de vocês.
3 - A necessidade da revisão da tradução, que, medindo pela qualidade do Inglês de vocês, será mais do que necessária.

Contudo, se vocês resolverem realmente tocar a empreitada, posso me comprometer a ajudar na revisão.

Abraços,
Sam

@luis-fonseca
Copy link

Sam,
obrigado por se propor a ajudar na revisão. Tendo em vista todos esses problemas levantados creio que seja melhor, para os novos desenvolvedores ou para aqueles que não sabem inglês, se dedicarem a esse assunto antes. No mais, fico por aqui.

@ghost
Copy link
Author

ghost commented Dec 14, 2015

@samcarecho agradeço a disposição para realizar a revisão!
Obrigado!

@lucasfieri
Copy link

@addyosmani, whats the status of this issue? I'd love help with translate

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants