-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
/
es.po
1186 lines (829 loc) · 22.4 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Vega <danielvega131990@gmail.com>, 2015
# nsendetzky, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aimeos-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Aimeos <aimeos@aimeos.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/aimeos/aimeos-core/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Actual current price"
msgstr "Precio actual real"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Add filter"
msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Adicional"
msgid "Additional information, e.g. flat number"
msgstr "Información adicional, ej. numero plano "
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"
msgid "Address 3"
msgstr "Dirección 3"
msgid "Address ID"
msgstr "ID de dirección"
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Associated attributes"
msgstr "Atributos asociados"
msgid "Associated customer groups"
msgstr "Grupos de clientes asociados"
msgid "Associated customers"
msgstr "Clientes asociados"
msgid "Associated media"
msgstr "Medios asociados"
msgid "Associated prices"
msgstr "Precios asociados"
msgid "Associated products"
msgstr "Productos asociados"
msgid "Associated tags"
msgstr "Etiquetas asociadas"
msgid "Associated texts"
msgstr "Textos asociados"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de atributo"
#. : Attribute type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Attribute type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de atributo: {0} ({1})"
#. : Attribute item panel title with attribute label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Attribute: {0} ({1})"
msgstr "Atributo: {0} ({1})"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Available attributes"
msgstr "Atributos disponibles"
msgid "Available customer groups"
msgstr "Grupos de clientes disponibles"
msgid "Available customers"
msgstr "Clientes disponibles"
msgid "Available media"
msgstr "Medios disponibles"
msgid "Available prices"
msgstr "Precios disponibles"
msgid "Available products"
msgstr "Productos disponibles"
msgid "Available tags"
msgstr "Etiquetas disponibles"
msgid "Available texts"
msgstr "Textos disponibles"
msgid "Back in stock"
msgstr "Nuevas existencias"
msgid "Base ID"
msgstr "ID de base"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de cobro"
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
msgid "Bundles"
msgstr ""
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Cache item details"
msgstr "Detalles de elemento de caché"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#. : Catalog item panel title with catalog label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Catalog: {0} ({1})"
msgstr "Catálogo: {0} ({1})"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "City name (required)"
msgstr "Nombre ciudad (obligatorio)"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Click to upload"
msgstr "Haga clic para subir"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Codes"
msgstr "Códigos"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
msgid "Company name"
msgstr "Nombre compañía"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgid "Costs per item"
msgstr "Costos por elemento"
msgid "Could not upload file. Please notify your administrator"
msgstr "No se pudo subir el archivo. Notifíqueselo al administrador"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"
msgid "Country state, e.g. \"NY\""
msgstr "Estado del país, ej. \"NY\""
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
#. : Coupon code item panel title with coupon code ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Coupon code: {0} ({1})"
msgstr "Código de cupón: {0} ({1})"
#. : Coupon item panel title with coupon label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Coupon: {0} ({1})"
msgstr "Cupón: {0} ({1})"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Currency (required)"
msgstr "Divisa (obligatorio)"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. : Customer address item panel title with customer name ({0}) and site code
#. ({1)}
#. : Customer address item panel title with customer name ({0}) and site code
#. ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Customer address: {0} ({1})"
msgstr "Dirección del cliente: {0} ({1})"
#. : Customer group item panel title with customer name ({0}) and site code
#. ({1)}
#. : Customer group item panel title with customer name ({0}) and site code
#. ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Customer group: {0} ({1})"
msgstr "Grupo de clientes: {0} ({1})"
#. : Customer item panel title with customer label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Customer: {0} ({1})"
msgstr "Cliente: {0} ({1})"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Date back"
msgstr "Fecha de regreso"
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Delete items?"
msgstr "¿Eliminar elementos?"
msgid "Delivery address"
msgstr "Dirección de entrega"
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"
msgid "Delivery status"
msgstr "Estado de entrega"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Display field is empty"
msgstr "El campo de visualización está vacío"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Domain (required)"
msgstr "Dominio (obligatorio)"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "E-Mail, e.g. me@example.com (required)"
msgstr "Correo electrónico, ej. yo@ejemplo.com (obligatorio)"
msgid "EAN, SKU or article number (required)"
msgstr "EAN, SKU o número de artículo (obligatorio)"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Expert mode"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr "Vence"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export successful"
msgstr "Exportación correcta"
msgid "Facility"
msgstr "Servicio"
msgid "Facsimile number, e.g. +155512345"
msgstr "Número facsímil, ej. +155512345"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "File URL"
msgstr "Dirección del archivo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "First"
msgstr ""
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Firstname"
msgstr "Nombre"
msgid "Flush"
msgstr "Limpiar"
msgid "Flush cache?"
msgstr "¿Limpiar caché?"
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
msgid "Full name (required)"
msgstr "Nombre completo (obligatorio)"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Group label (required)"
msgstr "Etiqueta de grupo (obligatorio)"
msgid "Height"
msgstr ""
msgid "Honorary title"
msgstr "Título honorífico"
msgid "House no"
msgstr "Nro. casa"
msgid "House number"
msgstr "Número de casa"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Images"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Internal name"
msgstr "Nombre interno"
msgid "Internal name (required)"
msgstr "Nombre interno (obligatorio)"
#, python-brace-format
msgid "Invalid action \"{0}\""
msgstr "Acción no válida \"{0}\""
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos no válidos"
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for configuration key \"{0}\""
msgstr "Valor no válido para la clave de configuración \"{0}\""
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Item position within the same type"
msgstr "Posición del elemento dentro del mismo tipo"
msgid "Job item details"
msgstr "Detalles de la tarea"
msgid "Jobs"
msgstr "Tareas"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Language (required)"
msgstr "Idioma (obligatorio)"
msgid "Last"
msgstr ""
msgid "Last modified"
msgstr "Modificado por última vez"
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
msgid "Last name (required)"
msgstr "Apellido (obligatorio)"
msgid "Lastname"
msgstr "Apellido"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "List ID"
msgstr "ID de lista"
msgid "List Status"
msgstr "Estado de lista"
msgid "List creation time"
msgstr "Hora de creación de la lista"
msgid "List editor"
msgstr "Editor de listas"
msgid "List end date"
msgstr "Fecha final de la lista"
msgid "List item details"
msgstr "Enumerar detalles del elemento"
msgid "List modification time"
msgstr "Hora de modificación de la lista"
msgid "List position"
msgstr "Posición de lista"
msgid "List start date"
msgstr "Fecha de inicio de la lista"
msgid "List type"
msgstr "Tipo de lista"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
msgid "Locale"
msgstr "Configuración regional"
#. : Locale currency item panel title with currency label ({0}) and currency
#. code ({1)}
#. : Locale currency item panel title with currency label ({0}) and currency
#. code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Locale currency: {0} ({1})"
msgstr "Divisa regional: {0} ({1})"
#. : Locale item panel title with site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Locale item details ({1})"
msgstr "Detalles del elemento regional ({1})"
#. : Locale language item panel title with language label ({0}) and language
#. code ({1)}
#. : Locale language item panel title with language label ({0}) and language
#. code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Locale language: {0} ({1})"
msgstr "Idioma regional: {0} ({1})"
#. : Locale site item panel title with site label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Locale site: {0} ({1})"
msgstr "Sitio regional: {0} ({1})"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
msgid "Long description"
msgstr ""
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Media type"
msgstr "Tipo de medio"
#. : Media type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Media type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de medio: {0} ({1})"
#. : Media item panel title with media label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Media: {0} ({1})"
msgstr "Medios: {0} ({1})"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Meta description"
msgstr ""
msgid "Meta keywords"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"
msgid "Minimum quantity"
msgstr "Cantidad mínima"
msgid "Miss"
msgstr "Srta"
msgid "Mr"
msgstr "Sr"
msgid "Mrs"
msgstr "Sra"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name of the coupon provider class (required)"
msgstr "Nombre de la clase del proveedor de cupón (obligatorio)"
msgid "Name of the plugin provider class (required)"
msgstr "Nombre de la clase del proveedor de plugin (obligatorio)"
msgid "Name of the service provider class (required)"
msgstr "Nombre de la clase del proveedor de servicios (obligatorio)"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "No error information available"
msgstr "No hay información del error disponible"
msgid "No items"
msgstr "No hay elementos"
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementado"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Option"
msgstr "Opción"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Order item details"
msgstr "Detalles del pedido"
msgid "Order product ID"
msgstr "ID del pedido"
msgid "Overview"
msgstr "General"
#, php-format
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Página %1$d de %2$d"
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Password (required)"
msgstr "Contraseña (obligatorio)"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Payment date"
msgstr "Fecha del pago"
msgid "Payment status"
msgstr "Estado del pago"
msgid "Physical values"
msgstr ""
msgid "Please recheck your data"
msgstr "Por favor vuelva a comprobar sus datos"
msgid "Please save the coupon first before you can add codes"
msgstr "Por favor guarde el cupón primero para poder añadir códigos"
msgid ""
"Please select an item on the right side and add it via drag and drop to this"
" list."
msgstr "Seleccione un elemento de la parte derecha y añádalo a la lista arrastrándolo y soltándolo."
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Plugin type"
msgstr "Tipo de plugin"
#. : Plugin type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Plugin type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de plugin: {0} ({1})"
#. : Plugin item panel title with attribute label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Plugin: {0} ({1})"
msgstr "Plugin: {0} ({1})"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgid "Preview URL"
msgstr "Dirección de previsualización"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Price type"
msgstr "Tipo de precio"
#. : Price type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Price type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de precio: {0} ({1})"
#. : Price item panel title with price label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Price: {0} ({1})"
msgstr "Precio: {0} ({1})"
msgid "Prices"
msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"
msgid "Product code"
msgstr "Código del producto"
msgid "Product costs"
msgstr "Costos del producto"
msgid "Product height, e.g. 20.0 (in yard, inch, etc.)"
msgstr ""
msgid "Product item details"
msgstr "Detalles del producto"
msgid "Product length, e.g. 30.0 (in yard, inch, etc.)"
msgstr ""
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"
msgid "Product price"
msgstr "Precio del producto"
msgid "Product property type"
msgstr ""
#. : Product property.type item panel title with type label ({0}) and site
#. code ({1)}
#. : Product property type item panel title with type label ({0}) and site
#. code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Product property type: {0} ({1})"
msgstr ""
msgid "Product quantity"
msgstr "Cantidad del producto"
msgid "Product rebate"
msgstr "Devolución del producto"
msgid "Product stock"
msgstr "Existencias del producto"
msgid "Product supplier (optional)"
msgstr "Proveedor del producto (opcional)"
#. : Product tag item panel title with product label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Product tag: {0} ({1})"
msgstr "Etiqueta del producto: {0} ({1})"
msgid "Product tax rate"
msgstr "Tasa impositiva del producto"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de producto"
#. : Product type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Product type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de producto: {0} ({1})"
msgid "Product weight, e.g. 1.25 (in pound, ounce, etc.)"
msgstr ""
msgid "Product width, e.g. 17.5 (in yard, inch etc.)"
msgstr ""
#. : Product item panel title with product label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Product: {0} ({1})"
msgstr "Producto: {0} ({1})"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
msgid "Property value (required)"
msgstr "Valor de la propiedad (obligatorio)"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Purchase date"
msgstr "Fecha de compra"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Quantity or empty if unlimited (optional)"
msgstr "Cantidad o vacío si es ilimitado (opcional)"
msgid "Rebate"
msgstr "Devolver"
msgid "Ref-ID"
msgstr "Ref-ID"
msgid "Related order ID"
msgstr "ID del pedido"
msgid "Remove filter"
msgstr ""
msgid "Replace file"
msgstr ""
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Salutation"
msgstr "Encabezamiento"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#, python-brace-format
msgid "Schema {0} is not registered"
msgstr "El esquema {0} no está registrado"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#, python-brace-format
msgid "Search schema {0} is not registered"
msgstr "El esquema de búsqueda {0} no está registrado"
msgid "Select Item"
msgstr "Seleccionar elemento"
msgid "Select languages to export"
msgstr "Seleccionar los idiomas para exportar"
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
msgid "Service ID"
msgstr "ID de servicio"
msgid "Service fees"
msgstr "Tarifas de servicio"
msgid "Service item details"
msgstr "Detalles del servicio"
msgid "Service type"
msgstr "Tipo de servicio"
#. : Service type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Service type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de servicio: {0} ({1})"
#. : Service item panel title with service label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Service: {0} ({1})"
msgstr "Servicio: {0} ({1})"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
msgid "Short description"
msgstr ""
msgid "Simple mode"
msgstr ""
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
msgid "Size"
msgstr "Talla"
msgid "Sorry, adding orders manually is currently not implemented"
msgstr "Lo sentimos, aún no se ha implementado la adición manual de pedidos"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"
msgid "Stock level"
msgstr "Nivel de existencias"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
msgid "Street (required)"
msgstr "Calle (obligatorio)"
msgid "Substracted rebate amount"
msgstr "Cantidad de devolución sustraída"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#. : Supplier address item panel title with supplier name ({0}) and site code
#. ({1)}
#. : Supplier address item panel title with supplier name ({0}) and site code
#. ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Supplier address: {0} ({1})"
msgstr "Dirección del proveedor: {0} ({1})"
#. : Supplier item panel title with supplier label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Supplier: {0} ({1})"
msgstr "Proveedor: {0} ({1})"
msgid "Switching language ..."
msgstr "Cambiando idioma ..."
msgid "Switching site ..."
msgstr "Cambiando de sitio ..."
msgid "Tag value (required)"
msgstr "Valor de etiqueta (obligatorio)"
#. : Tag item panel title with tag label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Tag: {0} ({1})"
msgstr "Etiqueta: {0} ({1})"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Tax rate"
msgstr "Tasa impositiva"
msgid "Tax rate in %"
msgstr "Tasa impositiva en %"
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Telephone number, e.g. +155512345"
msgstr "Número de teléfono, ej. +155512345"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Text type"
msgstr "Tipo de texto"
#. : Text type item panel title with type label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Text type: {0} ({1})"
msgstr "Tipo de texto: {0} ({1})"
#. : Text item panel title with text label ({0}) and site code ({1)}
#, python-brace-format
msgid "Text: {0} ({1})"
msgstr "Texto: {0} ({1})"