-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
eu.po
9126 lines (7337 loc) · 365 KB
/
eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Olatz Erdozia <olatz8@yahoo.com>, 2014.
# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filezilla\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.filezilla-project.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-06 05:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-06 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:55
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:199
msgid "%H:%M:%S elapsed"
msgstr "%H:%M:%S igaro dira"
#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:60
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:205
msgid "%H:%M:%S left"
msgstr "%H:%M:%S geratzen dira"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:524
#, c-format
msgid ""
"%a - Account (Lines containing this will be omitted if not using Account "
"logontype)"
msgstr ""
"%a - Kontua (Hau duten lerroak ez dira agertuko Kontua saio-hasiera erabili "
"ezean)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:51
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
#, c-format
msgid "%d directory"
msgid_plural "%d directories"
msgstr[0] "%d direktorio"
msgstr[1] "%d direktorio"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/search.cpp:809
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/search.cpp:1188
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1407
#, c-format
msgid "%d directory with its contents"
msgid_plural "%d directories with their contents"
msgstr[0] "%d direktorio eta bere edukia"
msgstr[1] "%d direktorio eta haien edukiak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:50
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:75
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/search.cpp:808
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/search.cpp:1187
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1406
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fitxategi"
msgstr[1] "%d fitxategi"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:71
#, c-format
msgid "%d file. Total size: %s"
msgid_plural "%d files. Total size: %s"
msgstr[0] "%d fitxategi. Tamaina guztira: %s"
msgstr[1] "%d fitxategi. Tamaina guztira: %s"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:68
#, c-format
msgid "%d file. Total size: At least %s"
msgid_plural "%d files. Total size: At least %s"
msgstr[0] "%d fitxategi. Tamaina guztira: gutxienez %s"
msgstr[1] "%d fitxategi. Tamaina guztira: gutxienez %s"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:85
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundo"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:501
msgid "%h - Host"
msgstr "%h - Ostalaria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:119
#, c-format
msgid "%llu directory"
msgid_plural "%llu directories"
msgstr[0] "%llu direktorio"
msgstr[1] "%llu direktorio"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:118
#, c-format
msgid "%llu file"
msgid_plural "%llu files"
msgstr[0] "%llu fitxategi"
msgstr[1] "%llu fitxategi"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:517
#, c-format
msgid "%p - Password"
msgstr "%p - Pasahitza"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:160
#, c-format
msgid "%s (%s/s)"
msgstr "%s (%s/s)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:163
#, c-format
msgid "%s (? B/s)"
msgstr "%s (? B/s)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
#, c-format
msgid "%s - Certificate expired!"
msgstr "%s - Ziurtagiria iraungita"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:32
#, c-format
msgid "%s - Not yet valid!"
msgstr "%s - Oraindik ez da baliozkoa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:532
#, c-format
msgid "%s - Proxy user"
msgstr "%s - Proxy-erabiltzailea"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:82
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: %s"
msgstr "%s eta %s. Tamaina guztira: %s"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
#, c-format
msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
msgstr "%s eta %s. Tamaina guztira: gutxienez %s"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:68
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "byte %s"
msgstr[1] "%s byte"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/FileZilla.cpp:587
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
"work.\n"
"\n"
"Please download FileZilla again. If this problem persists, please submit a "
"bug report."
msgstr ""
"%s ezin izan da aurkitu. FileZilla-ren osagai hau gabe, SFTP ez dabil.\n"
"\n"
"Berriro deskargatu FileZilla. Arazoa konpontzen ez bada, bidali errore-"
"txostena."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/FileZilla.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"%s could not be found. Without this component of FileZilla, SFTP will not "
"work.\n"
"\n"
"Possible solutions:\n"
"- Make sure %s is in a directory listed in your PATH environment variable.\n"
"- Set the full path to %s in the FZ_FZSFTP environment variable."
msgstr ""
"%s ezin izan da aurkitu. FileZilla-ren osagai hau gabe, SFTP ez dabil.\n"
"\n"
"Egon litezkeen konponbideak:\n"
"- Egiaztatu %s zure PATH ingurunearen aldagaian zerrendatutako direktorio "
"batean dagoela.\n"
"- %s(e)rako bide-izen osoa adierazi FZ_FZSFTP ingurunearen aldagaian."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
#, c-format
msgid "%s with %d bits"
msgstr "%2$d bit dituen %1$s"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:509
#, c-format
msgid "%u - Username"
msgstr "%u - Erabiltzaile-izena"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:540
msgid "%w - Proxy password"
msgstr "%w - Proxy-pasahitza"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3644
msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
msgstr "&Abortatu aurreko konexioa eta uneko fitxan konektatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:233
msgid "&About..."
msgstr "&Honi buruz..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2501
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:218
msgid "&Account:"
msgstr "&Kontua:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:208
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:478
msgid "&Active"
msgstr "&Aktiboa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:206
msgid "&Add bookmark..."
msgstr "&Gehitu laster-marka..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:245
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:291
msgid "&Add files to queue"
msgstr "&Gehitu fitxategiak ilaran"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:645
msgid "&Add key file..."
msgstr "&Gehitu gako-fitxategia..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:561
msgid "&Add to queue"
msgstr "&Gehitu ilaran"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:407
msgid "&Adjust server timezone offset:"
msgstr "&Doitu zerbitzariaren ordu-zonaren tartea:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:242
msgid "&Always trust certificate in future sessions."
msgstr "&Fidatu beti ziurtagiriaz hurrengo saioetan."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:895
msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
msgstr "&Fidatu beti ostalari honetaz, gehitu gako hau cacheari"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1958
msgid "&Always use default editor"
msgstr "&Erabili beti editore lehenetsia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2978
msgid "&Always use selection for unassociated files"
msgstr "&Erabili beti hautapena asoziatu gabeko fitxategiekin"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:190
msgid "&Always use this action"
msgstr "&Erabili beti ekintza hau"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:341
msgid "&Ask your operating system for the external IP address"
msgstr "&Eskatu sistema eragileari kanpoko IP helbidea"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:140
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:596
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1054
msgid "&Auto"
msgstr "&Automatikoa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:540
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Automatikoki detektatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:275
msgid "&Background color:"
msgstr "&Atzeko planoko kolorea:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:148
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:604
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1069
msgid "&Binary"
msgstr "&Bitarra"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1621
msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
msgstr "&Aurrizki bitarrak, SI sinboloak erabiliz (adib. 1 KB = 1024 byte)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:204
msgid "&Bookmarks"
msgstr "La&ster-markak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2274
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2683
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2770
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2965
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3178
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:367
msgid "&Browse..."
msgstr "&Arakatu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:955
msgid "&Burst tolerance:"
msgstr "Ko&rrontearen tolerantzia:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3774
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3830
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:50
msgid "&Clear private data..."
msgstr "&Garbitu datu pribatuak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
msgid "&Close"
msgstr "&Itxi"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:393
msgid "&Close FileZilla"
msgstr "&Itxi FileZilla"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:644
msgid "&Configure speed limits..."
msgstr "&Konfiguratu abiadura-mugak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:163
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguratu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:619
msgid "&Connect"
msgstr "Ko&nektatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:12
msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
msgstr "&Kopiatu uneko konexioa gune-kudeatzailean..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:432
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr "&Kopiatu arbelean"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:264
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:304
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:504
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:624
msgid "&Create new tab"
msgstr "&Sortu fitxa berria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/menu_bar.cpp:67
msgid "&Debug"
msgstr "&Araztu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2234
msgid "&Debug information in message log:"
msgstr "&Araztu mezu-erregistroko informazioa:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1900
msgid "&Default editor:"
msgstr "&Editore lehenetsia:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:135
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:353
msgid "&Default file exists action..."
msgstr "&Ekintza lehenetsia fitxategia badagoenean..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:155
msgid "&Delay between failed login attempts:"
msgstr "&Huts egindako saio-hasieren arteko denbora-tartea:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2850
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
msgid "&Delete"
msgstr "Ezaba&tu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3370
msgid "&Delete symlink"
msgstr "Ezaba&tu esteka sinbolikoa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:70
msgid "&Directory comparison"
msgstr "&Direktorioen konparazioa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/state.cpp:957
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
msgstr ""
"&Desgaitu arakatze sinkronizatua eta direktorio lokala aldatzen jarraitu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/state.cpp:1032
msgid ""
"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
msgstr ""
"&Desgaitu arakatze sinkronizatua eta urruneko direktorioa aldatzen jarraitu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1823
msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
msgstr "&Baztertu fitxategi eta berriro deskargatu eta editatu fitxategia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:185
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deskonektatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1404
msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
msgstr "&Bistaratu une bateko transferentzia-abiadura batez bestekoaren ordez"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1608
msgid "&Display size in bytes"
msgstr "&Bistaratu tamaina bytetan"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3813
msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
msgstr "&Ez gogoratu pasahitzak (gomendatua)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/conditionaldialog.cpp:25
msgid "&Don't show this dialog again."
msgstr "&Ez erakutsi berriz elkarrizketa-koadro hau"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:389
msgid "&Don't use external IP address on local connections."
msgstr "&Ez erabili kanpoko IP helbidea konexio lokaletan."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1815
msgid "&Double-click action on files:"
msgstr "&Fitxategian klik bikoitza eginez gero:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:286
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:493
msgid "&Download"
msgstr "&Deskargatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
msgid "&Download to:"
msgstr "&Deskargatu hona:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:610
msgid "&Download..."
msgstr "&Deskargatu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1400
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1179
msgid "&Downloads:"
msgstr "&Deskargak:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:45
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:259
msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1165
msgid "&Edit filter rules..."
msgstr "&Editatu iragazte-arauak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:72
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:159
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:536
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:640
msgid "&Enable"
msgstr "&Gaitu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:687
msgid "&Enable compression"
msgstr "&Gaitu konpresioa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3702
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
msgid "&Enable speed limits"
msgstr "&Gaitu abiadura-mugak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:565
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kodeketa:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:141
msgid "&Encryption:"
msgstr "&Enkriptatzea:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:424
msgid "&Enter custom command..."
msgstr "&Sartu komando pertsonalizatua..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3637
msgid "&Establish connection in a new tab"
msgstr "&Ezarri konexioa fitxa berri batean"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:421
msgid "&Execute"
msgstr "&Exekutatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1574
msgid "&Export Site Manager entries"
msgstr "&Esportatu gune-kudeatzailearen sarrerak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:27
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:591
msgid "&Export..."
msgstr "&Esportatu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:426
msgid "&Fall back to active mode"
msgstr "&Itzuli modu aktibora"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:5
msgid "&File"
msgstr "&Fitxategia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:529
msgid "&File Attributes..."
msgstr "&Fitxategi-atributuak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:336
msgid "&File permissions..."
msgstr "&Fitxategi-baimenak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2262
msgid "&File:"
msgstr "&Fitxategia:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1285
msgid "&Filter conditions:"
msgstr "&Iragazte-baldintzak:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1046
msgid "&Filter sets:"
msgstr "&Iragazki multzoak:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1649
msgid "&Filters"
msgstr "&Iragazkiak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1216
msgid "&Filters:"
msgstr "&Iragazkiak:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1762
msgid "&Finish editing and delete local file"
msgstr "&Amaitu edizioa eta ezabatu fitxategi lokala"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3295
msgid ""
"&Flatten local paths, upload all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Berdindu bide-izen lokalak; kargatu han dauden fitxategi guztiak zuzenean "
"helburuko direktoriora"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3200
msgid ""
"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
"directory"
msgstr ""
"&Berdindu urruneko bide-izenak; deskargatu han dauden fitxategi guztiak "
"zuzenean helburuko direktoriora"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3377
msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
msgstr ""
"&Jarraitu esteka sinbolikoari, ezabatu helburuko direktorioaren edukiak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:367
msgid "&Get external IP address from the following URL:"
msgstr "&Eskuratu kanpoko IP helbidea URL honetan:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:226
msgid "&Getting help..."
msgstr "&Laguntza lortzen..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2614
msgid "&Global bookmark"
msgstr "&Laster-marka orokorra"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:724
msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
msgstr "&HTTP/1.1 CONNECT metodoa erabiliz"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:216
msgid "&Help"
msgstr "&Laguntza"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:87
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:550
msgid "&Hide identical files"
msgstr "&Ezkutatu berdin-berdinak diren fitxategiak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:358
msgid "&Highest"
msgstr "&Handiena"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:305
msgid "&Highest available port:"
msgstr "&Ataka-zenbaki erabilgarri handiena:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2409
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:26
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:94
msgid "&Host:"
msgstr "&Ostalaria:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1616
msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
msgstr "&IEC aurrizki bitarrak (adib. 1KiB = 1024 byte)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1502
msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
msgstr "&ISO 8601 (adibidea: 2007-09-15)"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:30
msgid "&Import..."
msgstr "&Inportatu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1991
msgid "&Inherit system's filetype associations"
msgstr "&Heredatu sistemaren asoziazioak fitxategi motetarako"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:114
msgid "&Install new version"
msgstr "&Instalatu bertsio berria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3288
msgid "&Keep local path structure relative to search root"
msgstr "&Mantendu bide-izenen egitura lokala bilaketa-erroarekiko"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
msgstr "&Mantendu urruneko bide-izenen egitura bilaketa-erroarekiko"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:230
msgid "&Key file:"
msgstr "&Gako-fitxategia:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
msgid "&Layout of file and directory panes:"
msgstr "&Fitxategi eta direktorio panelen antolaketa:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:268
msgid "&Limit local ports used by FileZilla"
msgstr "&Mugatu FileZilla-k erabilitako ataka lokalak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:494
msgid "&Limit number of simultaneous connections"
msgstr "&Mugatu aldibereko konexio kopurua"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:114
msgid "&Local directory tree"
msgstr "Direktorio &lokalen zuhaitza"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2668
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2758
msgid "&Local directory:"
msgstr "Direktorio &lokala:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3024
msgid "&Local search"
msgstr "Bilaketa &lokala"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2122
msgid "&Log to file"
msgstr "&Gorde egunkaria fitxategi batean"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:175
msgid "&Logon Type:"
msgstr "&Saio-hasiera mota:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2464
msgid "&Logontype:"
msgstr "&Saio-hasiera mota:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:370
msgid "&Low"
msgstr "&Txikia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:210
msgid "&Manage bookmarks..."
msgstr "&Kudeatu laster-markak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:169
msgid "&Manual transfer..."
msgstr "&Eskuzko transferentzia..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:504
msgid "&Maximum number of connections:"
msgstr "&Gehieneko konexio kopurua:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:137
msgid "&Maximum number of retries:"
msgstr "&Gehieneko saiakera kopurua:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:110
msgid "&Message log"
msgstr "&Mezu-erregistroa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1356
msgid "&Minimize to tray"
msgstr "&Ikonotu erretiluan"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1742
msgid "&Name sorting mode:"
msgstr "&Izena ordenatzeko modua:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2641
msgid "&Name:"
msgstr "&Izena:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:47
msgid "&Network configuration wizard..."
msgstr "&Sarea konfiguratzeko morroia..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1232
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:35
msgid "&New Site"
msgstr "&Gune berria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1671
msgid "&New version available!"
msgstr "&Bertsio berria erabilgarri"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
msgid "&Next >"
msgstr "&Hurrengoa >"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1775
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1898
msgid "&No"
msgstr "&Ez"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:381
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:458
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:719
msgid "&None"
msgstr "&Bat ere ez"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:366
msgid "&Normal"
msgstr "&Normala"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:507
msgid "&Numeric value:"
msgstr "&Zenbakizko balioa:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2899
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:627
msgid "&OK"
msgstr "A&dos"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:473
msgid "&OPEN"
msgstr "&IREKI"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:255
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:134
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:485
msgid "&Passive"
msgstr "&Pasiboa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:340
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:401
msgid "&Play sound"
msgstr "&Jo soinua"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2422
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:74
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:107
msgid "&Port:"
msgstr "&Ataka:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:153
msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
msgstr "&Gorde transferitutako fitxategien denbora-zigiluak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1643
msgid "&Queue"
msgstr "&Ilara"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:97
msgid "&Quickconnect"
msgstr "&Konexio azkarra"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:106
msgid "&Quickconnect bar"
msgstr "&Konexio azkarraren barra"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1507
msgid "&Quickconnect history"
msgstr "&Konexio azkarraren historia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:409
msgid "&Read"
msgstr "&Irakurri"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:181
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Konektatu berriro"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1514
msgid "&Reconnect information"
msgstr "Bi&rkonektatzeko informazioa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:61
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:635
msgid "&Refresh"
msgstr "F&reskatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:360
msgid "&Remember password until FileZilla is closed"
msgstr "&Gogoratu pasahitza FileZilla itxi arte"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3807
msgid "&Remember passwords"
msgstr "&Gogoratu pasahitzak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2695
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2782
msgid "&Remote directory:"
msgstr "&Urruneko direktorioa:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2298
msgid "&Remote path:"
msgstr "&Urruneko bide-izena:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3031
msgid "&Remote search"
msgstr "&Urruneko bilaketa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1117
msgid "&Remove"
msgstr "&Kendu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:650
msgid "&Remove key"
msgstr "&Kendu gakoa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:350
msgid "&Remove selected"
msgstr "&Kendu hautatutakoa"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2844
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:517
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:585
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
msgid "&Rename"
msgstr "Aldat&u izena"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1064
msgid "&Rename..."
msgstr "Aldat&u izena..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1816
msgid "&Reopen local file"
msgstr "&Ireki berriro fitxategi lokala"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:999
msgid "&Replace invalid characters with:"
msgstr "&Ordeztu karaktere baliogabeak hauekin:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:229
msgid "&Report a bug..."
msgstr "&Errore baten berri eman..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:389
msgid "&Request attention"
msgstr "&Eskatu arreta"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:455
msgid "&Reset and requeue all"
msgstr "&Berrezarri eta berriro jarri ilaran guztiak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
msgid "&Restart Wizard"
msgstr "&Berrabiarazi morroia"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:164
msgid "&Resume"
msgstr "&Berrekin"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:397
msgid "&Run command..."
msgstr "&Exekutatu komandoa..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:76
msgid "&Run configuration wizard now..."
msgstr "&Exekutatu konfigurazio-morroia orain..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2084
msgid "&Run update check now..."
msgstr "&Eguneraketak bilatu..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:468
msgid "&SITE"
msgstr "&GUNEA"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:734
msgid "&SOCKS 5"
msgstr "&SOCKS 5"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1058
msgid "&Save as..."
msgstr "&Gorde honela..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3039
msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:190
msgid "&Search remote files..."
msgstr "&Arakatu urruneko fitxategiak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:18
msgid "&Select Entry:"
msgstr "&Hautatu sarrera:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1867
msgid "&Select language:"
msgstr "&Hautatu hizkuntza:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2150
msgid "&Select the columns that should be displayed:"
msgstr "&Hautatu bistaratuko diren zutabeak:"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2337
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:174
msgid "&Server"
msgstr "&Zerbitzaria"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1637
msgid "&Settings"
msgstr "&Ezarpenak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:54
msgid "&Settings..."
msgstr "&Ezarpenak..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2223
msgid "&Show debug menu"
msgstr "&Erakutsi arazteko menua"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
msgid "&Show detailed log"
msgstr "Erakutsi log xehatua"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2117
msgid "&Show timestamps in message log"
msgstr "&Erakutsi denbora-zigiluak mezu-erregistroan"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1520
msgid "&Site Manager entries"
msgstr "&Gune-kudeatzailearen sarrerak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:7
msgid "&Site Manager..."
msgstr "&Gune-kudeatzailea..."
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2622
msgid "&Site-specific bookmark"
msgstr "&Gunearen araberako laster-marka"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:180
msgid "&Skip"
msgstr "&Saltatu"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:165
msgid "&Speed limits"
msgstr "&Abiadura-mugak"
#: ../../source/FileZilla3/locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211