/
cs.po
1361 lines (1056 loc) · 27.4 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gummi SVN700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-29 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:1
msgid "PDF Preview could not initialise."
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:2
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:3
msgid "Caption:"
msgstr "Nadpis:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:4
msgid "Label:"
msgstr "Návěstí:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:5
msgid "Scale:"
msgstr "Měřítko:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:6
msgid "Style:"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:7
msgid "Unbracketed"
msgstr "Neozávorkovaný"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:8
msgid "Parentheses"
msgstr "Kulaté závorky"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:9
msgid "Brackets"
msgstr "Hranaté závorky"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:10
msgid "Braces"
msgstr "Složené závorky"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:11
msgid "Single line"
msgstr "Jediný řádek"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:12
msgid "Double line"
msgstr "Dvojitá čára"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:13
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:14
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:15
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:16
msgid "No borders"
msgstr "Bez rámečků"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:17
msgid "Border outline"
msgstr "Vnější rámeček"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:18
msgid "Border all cells"
msgstr "Rámeček u všech buněk"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:19
msgid "Rows:"
msgstr "Řádky:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:20
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:21
msgid "Bracket:"
msgstr "Závorky:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:22 ../data/ui/prefs.glade.h:3
msgid "Best Fit"
msgstr "Nejlepší přizpůsobení"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:23 ../data/ui/prefs.glade.h:4
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce stránky"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:25 ../data/ui/prefs.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:27 ../data/ui/prefs.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "70%"
msgstr "70 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:29 ../data/ui/prefs.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "85%"
msgstr "85 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:31 ../data/ui/prefs.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:33 ../data/ui/prefs.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:35 ../data/ui/prefs.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:37 ../data/ui/prefs.glade.h:18
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:39 ../data/ui/prefs.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "300%"
msgstr "300 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:41 ../data/ui/prefs.glade.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400 %"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:42
msgid "Gummi - LaTeX Editor"
msgstr "Gummi - Editor pro LaTeX"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:44
msgid "New from _Template"
msgstr "Nový ze _šablony"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:46
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:47
msgid "_Export to PDF"
msgstr "_Exportovat do PDF"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:48
msgid "shouldnotseeme"
msgstr "shouldnotseeme"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:49
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:50
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:51
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový řádek"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:52
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojů"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Right pane"
msgstr "_Pravý panel"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:54
msgid ""
"Use SyncTeX to scroll the preview to the part of the document that was last "
"edited.\n"
"\n"
"Requires that the document is compiled with the SyncTeX typesetting option."
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:57
msgid "Sync Preview with Editor"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:58
msgid "Page Layout in Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Single Page"
msgstr "Jediný řádek"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:60
msgid "Continuous, One Column"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:61
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:62
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:63
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najít _další"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:64
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najít _předchozí"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "_Document"
msgstr "Zkompilovat _dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:66
msgid "Compile _Document"
msgstr "Zkompilovat _dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:67
msgid ""
"Compile LaTeX document\n"
"and update preview."
msgstr ""
"Zkompilovat dokument LaTeX\n"
"a aktualizovat náhled."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:69
msgid "Set Compilation Options"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:70
msgid "_Cleanup Build Files"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:71
msgid "Run _Makeindex"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:72
msgid "Run _BibTeX"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:73
msgid "Document _Statistics"
msgstr "_Statistiky dokumentu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Enable S_pell Checking"
msgstr "Povolit _kontrolu pravopisu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:75
msgid "Enable S_nippets"
msgstr "Povolit _výstřižky"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:76
msgid "_Project"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Create new Project"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:78 ../src/gui/gui-menu.c:574
#, fuzzy
msgid ""
"This function requires the current\n"
"active document to be saved. "
msgstr ""
"Tato funkce vyžaduje\n"
"program texcount.\n"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:80
msgid "Open Project"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Close Project"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:82
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:83
msgid "User _Guide"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:84
msgid "New"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:85
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:86
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:87
msgid "toolbutton5"
msgstr "toolbutton5"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:88
msgid "toolbutton6"
msgstr "toolbutton6"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:89
msgid "toolbutton7"
msgstr "toolbutton7"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:90
msgid "toolbutton1"
msgstr "toolbutton1"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:91
msgid "toolbutton2"
msgstr "toolbutton2"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:92
msgid "toolbutton3"
msgstr "toolbutton3"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:93
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:94
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:95
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:96
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:97
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:98
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:99
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:100
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:101
msgid "of 0"
msgstr "z 0"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:102
msgid "Preview Pane"
msgstr "Náhled"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:103
msgid "Build Log"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Nr of files:"
msgstr "Počet plovoucích elementů"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:105
msgid "Root path:"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Project name:"
msgstr "Zkompilovat _dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:107 ../data/ui/prefs.glade.h:28
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Zkompilovat _dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "File path"
msgstr "Ukládání souborů"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:110
msgid ""
"Select a file to add it \n"
"to the active project. "
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:112
msgid ""
"Remove the selected\n"
"file from the project."
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:114
msgid "Project"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:115
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#. NOTE gtk3s bar doesn't place text inside the widget anymore :/
#. gtk_progress_bar_set_text (gummi->biblio->progressbar,
#. _("no bibliography file detected"));
#: ../data/ui/gummi.glade.h:116 ../src/gui/gui-main.c:649
msgid "none"
msgstr "žádný"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:117
msgid "References:"
msgstr "Odkazy:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:118 ../src/gui/gui-main.c:650
msgid "N/A"
msgstr "nelze aplikovat"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:119
msgid "Detect"
msgstr "Zjistit"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:120
msgid ""
"Detect mention of a bibtex\n"
"file in the current document"
msgstr ""
"Zjišťovat zmínku o souboru\n"
"bibtex v současném dokumentu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:122
msgid "Compile"
msgstr "Zkompilovat"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:123
msgid ""
"Compile the active \n"
"bibliography database"
msgstr ""
"Zkompilovat aktivní\n"
"databází bibliografie"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:125
msgid "no bibliography file detected"
msgstr "nenalezen žádný soubor s bibliografií"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:126
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:127
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:128
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:129
msgid "filter:"
msgstr "filtr:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Document statistics"
msgstr "Statistiky dokumentu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Document name"
msgstr "Zkompilovat _dokument"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Words in:"
msgstr "Slova v textu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:133
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/gummi.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Tučný text"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "headers"
msgstr "Slova v hlavičkách"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "float captions"
msgstr "Slova v plovoucích nadpisech"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Number of:"
msgstr "Počet plovoucích elementů"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:138
msgid "floats"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:139
msgid "math environments"
msgstr ""
#: ../data/ui/gummi.glade.h:140
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:141
msgid "Search for:"
msgstr "Co hledat:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:142
msgid "Replace with:"
msgstr "Nahradit čím:"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:143
msgid "Match entire word only"
msgstr "Hledat pouze celá slova"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:144
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat odzadu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:145
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:146
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:147
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:148
msgid "Create new document from template.."
msgstr "Vytvořit nový dokument ze šablony..."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:149
msgid ""
"Make a template from the \n"
"current active document."
msgstr ""
"Vytvořit šablonu\n"
"z aktivního dokumentu."
#: ../data/ui/gummi.glade.h:151
msgid "Deletes the selected template"
msgstr "Smaže vybranou šablonu"
#: ../data/ui/gummi.glade.h:152
msgid "Open the selected template"
msgstr "Otevřít vybranou šablonu"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:1
msgid "compile when idle for "
msgstr "kompilovat při nečinnosti po "
#: ../data/ui/prefs.glade.h:2
msgid "compile every"
msgstr "kompilovat každých"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:23
msgid "Always"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:24
msgid "Only when syncing preview with editor"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:25
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:26
msgid "Gummi Preferences"
msgstr "Nastavení Gummi"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:27
msgid "Text wrapping"
msgstr "Zalamování textu"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:29
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Povolit zalamování textu"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:30
msgid "Do not split words over two lines"
msgstr "Nedělit slova přes dva řádky"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:31
msgid "Line numbers"
msgstr "Čísla řádků"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:32
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zobrazit čísla řádků"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:33
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:34
msgid "Highlight current line"
msgstr "Zvýraznit současný řádek"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:35
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:36
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulátory"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:37
msgid "Tab width:"
msgstr "Šířka tabulátoru:"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:38
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Vkládat _mezery namísto tabulátorů"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:39
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatické odsazování"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:40
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Povolit automatické odsazování"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:41
msgid "Snippets"
msgstr "Výstřižky"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:42
msgid "Configure snippets"
msgstr "Konfigurace výstřižků"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:43
msgid "File saving"
msgstr "Ukládání souborů"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:44
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Uložit každých"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:45
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:46
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:47
msgid "Editor font"
msgstr "Font editoru"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:48
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:49
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fonty a barvy"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:50
msgid "Default Text"
msgstr "Výchozí text"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:51
msgid "Typesetter command"
msgstr "Příkaz pro sázecí program"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:52
msgid "TeXLive with PdfTeX"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:53
msgid "This program was not found on your system."
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:54
msgid "TeXLive with XeTeX"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:55
msgid "TeXLive with LuaTeX"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:56
msgid "Rubber"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:57
msgid "Latexmk"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Typesetter options"
msgstr "Příkaz pro sázecí program"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:59
msgid "Use shell-escape"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Enable SyncTeX"
msgstr "Povolit _výstřižky"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:61
msgid "Compilation steps"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:62
msgid "TeX → PDF"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:63
msgid "TeX → DVI → PDF"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:64
msgid "TeX → DVI → PS → PDF"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Compilation"
msgstr "Potvrzení"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "PDF compiling"
msgstr "Kompilace PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:67
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Default zoom mode"
msgstr "Výchozí text"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:69
msgid "Use animated scroll"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:70
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:71
msgid "MB"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:73
msgid "Spell check language"
msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "PDF Exporting"
msgstr "Kompilace PDF"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:75
msgid "Automatically export PDF on document save"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefs.glade.h:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Smíšené"
#: ../data/ui/prefs.glade.h:77
msgid "_Reset defaults"
msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:1
msgid "Snippets Manager"
msgstr "Správce výstřižků"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:2
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrátit nastavení"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:3
msgid "Reset all snippets"
msgstr "Vrát nastavení všech výstřižků"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:4
msgid "Snippets:"
msgstr "Výstřižky"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a new snippet"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove selected snippet"
msgstr "Vrát nastavení všech výstřižků"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:7
msgid "Edit:"
msgstr "Upravit:"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:8
msgid "Insert macro"
msgstr ""
#: ../data/ui/snippets.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "selected text"
msgstr "Zarovnat text na střed"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "Název souboru:"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:11
msgid "basename"
msgstr ""
#: ../data/ui/snippets.glade.h:12
msgid "Activation"
msgstr "Aktivace"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:13
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/snippets.glade.h:14
msgid "Tab trigger:"
msgstr "Vyvolat pomocí:"
#: ../data/ui/snippets.glade.h:15
msgid "Shortcut key:"
msgstr "Klávesová zkratka:"
#: ../src/gui/gui-import.c:173
#, c-format
msgid "%s: No such file or directory\n"
msgstr "%s: Není soubor nebo adresář\n"
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:117
msgid "PDF preview could not initialise."
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:118
msgid "Document appears to be empty or invalid."
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:119
msgid "Compilation program is missing."
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:128
msgid ""
"The active document contains errors. The live preview\n"
"function will resume automatically once these errors\n"
"are resolved. Additional information is available on\n"
"the Build log tab.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:133
msgid ""
"The document that is currently active appears to be an\n"
"an invalid LaTeX file. You can continue working on it,\n"
"load the default text or use the Project menu to add\n"
"it to an active project.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-infoscreen.c:138
msgid ""
"The selected compilation program could not be located.\n"
"Please restore the program or select an alternative\n"
"typesetter command from the Preferences menu. The\n"
"live preview function will not resume until Gummi\n"
"is restarted.\n"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:352
#, c-format
msgid "Swap file exists for %s, do you want to recover from it?"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:404 ../src/latex.c:260
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
#: ../src/gui/gui-main.c:422
msgid ""
"The content of the file has been changed externally. Saving will remove any "
"external modifications."
msgstr ""
#. add Loading message to status bar
#: ../src/gui/gui-main.c:525
#, c-format
msgid "Loading template ..."
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:594
#, fuzzy
msgid "Compiling bibliography file.."
msgstr "Kompiluji soubor s bibliografií..."
#: ../src/gui/gui-main.c:601
#, fuzzy
msgid "Error compiling bibliography file or none detected.."
msgstr "Chyba při kompilaci souboru s bibliografií nebo nebyl žádný nalezen..."
#: ../src/gui/gui-main.c:645
#, fuzzy
msgid "No bibliography file detected in document.."
msgstr "nenalezen žádný soubor s bibliografií"
#: ../src/gui/gui-main.c:747
msgid "This document has unsaved changes"
msgstr ""
#: ../src/gui/gui-main.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save the changes to %s before closing?"
msgstr "Chcete uložit změny, které jste provedli?"
#: ../src/gui/gui-main.c:751
#, fuzzy
msgid "this document"
msgstr "Otevřít dokument LaTeX"
#: ../src/gui/gui-main.c:754
msgid "_Close without Saving"
msgstr ""