Gender-neutral language (wildcards) causing screen reader issues #23964
Labels
design:accessibility
Related to accessibility standards
i18n:german
Translation related to German language
Screenshot
Description
It looks like some terms in the German language are translated gender neutral (with wildcard for the non-binary ones).
As a result, people with visual impairments can't use the frontend properly because the screen readers don't support it.
It is also not recommended by DBSV.
Attached is the information from the DBSV.
https://www.dbsv.org/gendern.html
See ein*e Benutzer*in
Design input
For better readability, the masculine term should be used.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: