/
pt.po
21059 lines (15633 loc) · 498 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sheltermanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: robin@sheltermanager.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Leal <nmleal@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt-pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: options.js
msgid " days."
msgstr " dias."
#: html.py common_personchooser.js users.js incident.js waitinglist_results.js
#: person.js animal_find.js stocklevel.js incident_find.js common.js
#: onlineform.js lostfound_find.js options.js person_find.js
#: clinic_appointment.js log.js incident_new.js person_new.js
msgid "(all)"
msgstr "(todos)"
#: person.js
msgid "(any)"
msgstr "(qualquer)"
#: animal_find.js person_find.js
msgid "(anyone)"
msgstr "(qualquer pessoa)"
#: animal_new.js animal_bulk.js animal.js
msgid "(available)"
msgstr "(disponíveis)"
#: common_tableform.js person_find_results.js
msgid "(blank)"
msgstr "(em branco)"
#: animal_find.js
msgid "(both)"
msgstr "(ambos)"
#: stocklevel.js
#, fuzzy
#| msgid "Completed"
msgid "(depleted)"
msgstr "(esgotados)"
#: html.py clinic_calendar.js main.js
msgid "(everyone)"
msgstr "(todas as pessoas)"
#: users.js
msgid "(master user, not editable)"
msgstr "(utilizador principal, não editável)"
#: animal_bulk.js
msgid "(no change)"
msgstr "(sem alterações)"
#: medical.js vaccination.js test.js
msgid "(no deduction)"
msgstr "(sem deduções)"
#: html.py shelterview.js
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#: html.py incident.js lostfound.js lostfound_find.js lostfound_new.js
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#: change_user_settings.js
msgid "(use system)"
msgstr "(utilizar sistema)"
#: medical.py
#, fuzzy
#| msgid "{0} received"
msgid "({0} given)"
msgstr "({0} administradas)"
#: medical.py medical.js
msgid "({0} given, {1} remaining)"
msgstr "({0} administradas, {1} restantes)"
#: medical.py
msgid "1 treatment"
msgstr "1 tratamento"
#: publish_options.js lookups.js
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: publish_options.js lookups.js media.js
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
#: publish_options.js
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
#: publish_options.js
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
#: publish_options.js
msgid "4 weeks"
msgstr "4 semanas"
#: html.py animal.js
msgid "5 Year"
msgstr "5 anos"
#: publish_options.js
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: publish_options.js
msgid "8 weeks"
msgstr "8 semanas"
#: publish_options.js
msgid "9 months"
msgstr "9 meses"
#: dbupdate.py
msgid "A (Stray Dog)"
msgstr "A (Cão Errante)"
#: waitinglist_new.js waitinglist.js
msgid "A description or other information about the animal"
msgstr "Uma descrição ou outras informações sobre o animal"
#: person.js
msgid "A list of areas this person will homecheck - eg: S60 S61"
msgstr "Uma lista das áreas onde esta pessoa faz inspeções de domicílios, por exemplo 1000-002"
#: movements.js
msgid "A movement must have a reservation date or type."
msgstr "Um movimento tem de ter uma data ou tipo de reserva."
#: movement.py
msgid "A person is required for this movement type."
msgstr "É necessária uma pessoa para este tipo de movimento."
#: publish.js
msgid "A publish job is already running."
msgstr "Já está em curso um trabalho de publicação."
#: animal_new.js animal.js
msgid "A short version of the reference number"
msgstr "Uma versão abreviada do número de referência"
#: task.js
msgid "A task is already running."
msgstr "Já existe uma tarefa em curso."
#: move_reclaim.js move_retailer.js move_reserve.js move_transfer.js
#: movements.js move_adopt.js move_foster.js
msgid "A unique number to identify this movement"
msgstr "Um número exclusivo para identificar este movimento"
#: litters.js
msgid "A unique reference for this litter"
msgstr "Uma referência exclusiva para esta ninhada"
#: mailmerge.js
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: html.py incident_find_results.js reports.js common.js header_edit_header.js
#: person_find_results.js
msgid "ACO"
msgstr "Agente de Controlo Animal"
#: common_widgets.js
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: html.py mobile.py main.js
msgid "ASM"
msgstr "ASM"
#: main.js
msgid "ASM 3 is compatible with your iPad and other tablets."
msgstr "O ASM 3 é compatível com iPad e outros tablets."
#: main.js
msgid "ASM News"
msgstr "Notícias do ASM"
#: options.js
msgid ""
"ASM can talk to payment processors and request payment from your customers "
"and donors."
msgstr "O ASM pode comunicar com processadores de pagamentos e solicitar-lhes pagamentos por parte dos seus clientes e autores de donativos."
#: main.js
msgid ""
"ASM can track detailed monthly and annual figures for your shelter. Install "
"the Monthly Figures and Annual Figures reports from Settings-Reports-Browse "
"sheltermanager.com"
msgstr "O ASM permite gerir os relatórios mensais e anuais detalhados do seu abrigo. Instale os relatórios Valores Mensais e Valores Anuais através do menu Definições-Relatórios-Procurar sheltermanager.com"
#: main.js
msgid ""
"ASM comes with a dictionary of 4,000 animal names. Just click the generate "
"random name button when adding an animal."
msgstr "O ASM inclui um dicionário com 4000 nomes de animais. Basta clicar no botão para gerar um nome aleatório ao adicionar um animal."
#: waitinglist.js
msgid ""
"ASM will remove this animal from the waiting list after a set number of "
"weeks since the last owner contact date."
msgstr "O ASM irá remover este animal da lista de espera após um determinado número de semanas após a data do último contacto do dono."
#: dbupdate.py
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonado"
#: main.js
msgid "About"
msgstr "Sobre..."
#: dbupdate.py
msgid "Abuse"
msgstr "Abuso"
#: dbupdate.py
msgid "Abyssinian"
msgstr "Abissínio"
#: roles.js
msgid "Access Settings Menu"
msgstr "Aceder ao Menu Definições"
#: accounts_trx.js
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: lookups.py
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de Conta"
#: financial.py
msgid "Account code '{0}' has already been used."
msgstr "O código de conta '{0}' já está a ser utilizado."
#: financial.py accounts_trx.js
msgid "Account code '{0}' is not valid."
msgstr "O código de conta '{0}' não é válido."
#: financial.py
msgid "Account code cannot be blank."
msgstr "Código de conta não pode estar vazio."
#: login.js
msgid "Account disabled."
msgstr "Conta desativada."
#: dbupdate.py
msgid "Accountant"
msgstr "Contabilista"
#: html.py configuration.py roles.js accounts.js options.js header.js
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: accounts.js
msgid "Accounts need a code."
msgstr "As contas precisam de um código."
#: common.js
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: medical.py person.js medical.js reports.js accounts.js lookups.js
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: incident_map.js
msgid "Active Incidents"
msgstr "Incidentes ativos"
#: traploan.js
msgid "Active Trap Loans"
msgstr "Empréstimos de Armadilhas Ativos"
#: reports.js
#, fuzzy
#| msgid "Active Incidents"
msgid "Active license held"
msgstr "Titular de licença válida"
#: main.js
msgid "Active users: {0}"
msgstr "Utilizadores ativos: {0}"
#: mobile.py common_tableform.js common.js accounts_trx.js
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: roles.js
msgid "Add Accounts"
msgstr "Adicionar Contas"
#: mobile.py options.js
msgid "Add Animal"
msgstr "Adicionar Animal"
#: roles.js
msgid "Add Animals"
msgstr "Adicionar Animais"
#: clinic_appointment.js
msgid "Add Appointment"
msgstr "Adicionar Agendamento"
#: mobile.py
msgid "Add Call"
msgstr "Adicionar Chamada"
#: roles.js
msgid "Add Citations"
msgstr "Adicionar Advertências"
#: roles.js
msgid "Add Clinic Appointment"
msgstr "Adicionar Agendamento Clínico"
#: roles.js
msgid "Add Cost"
msgstr "Adicionar Custo"
#: mobile.py roles.js
msgid "Add Diary"
msgstr "Adicionar Diário"
#: roles.js
msgid "Add Diets"
msgstr "Adicionar Dietas"
#: roles.js
msgid "Add Document to Repository"
msgstr "Adicionar Documento ao Repositório"
#: animal_bulk.js
msgid "Add Flag"
msgstr "Adicionar Sinalização"
#: roles.js
msgid "Add Found Animal"
msgstr "Adicionar Animal Encontrado"
#: roles.js
msgid "Add Incidents"
msgstr "Adicionar Incidentes"
#: roles.js
msgid "Add Investigation"
msgstr "Adicionar Investigação"
#: clinic_invoice.js
msgid "Add Invoice Item"
msgstr "Adicionar Item de Fatura"
#: roles.js
msgid "Add Licenses"
msgstr "Adicionar Licenças"
#: roles.js
msgid "Add Litter"
msgstr "Adicionar Ninhada"
#: mobile.py roles.js animal_bulk.js
msgid "Add Log"
msgstr "Adicionar Registo"
#: mobile.py
msgid "Add Log to Animal"
msgstr "Adicionar Registo ao Animal"
#: roles.js
msgid "Add Lost Animal"
msgstr "Adicionar Animal Perdido"
#: roles.js
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar Imagens"
#: roles.js
msgid "Add Medical Records"
msgstr "Adicionar Registos Clínicos"
#: mobile.py main.js
msgid "Add Message"
msgstr "Adicionar Mensagem"
#: roles.js animal_bulk.js
msgid "Add Movement"
msgstr "Adicionar Movimento"
#: roles.js
msgid "Add Online Forms"
msgstr "Adicionar Formulários Online"
#: roles.js
msgid "Add Payments"
msgstr "Adicionar Pagamentos"
#: roles.js
msgid "Add Person"
msgstr "Adicionar Pessoa"
#: roles.js
msgid "Add Report"
msgstr "Adicionar Relatório"
#: roles.js
msgid "Add Rota"
msgstr "Adicionar Turno"
#: roles.js
msgid "Add Stock"
msgstr "Adicionar Stock"
#: roles.js
msgid "Add Tests"
msgstr "Adicionar Testes"
#: roles.js
msgid "Add Transport"
msgstr "Adicionar Transporte"
#: roles.js
msgid "Add Trap Loans"
msgstr "Adicionar Empréstimos de Armadilhas"
#: roles.js
msgid "Add Users"
msgstr "Adicionar Utilizadores"
#: roles.js
msgid "Add Vaccinations"
msgstr "Adicionar Vacinações"
#: roles.js
msgid "Add Vouchers"
msgstr "Adicionar Vouchers"
#: roles.js
msgid "Add Waiting List"
msgstr "Adicionar Lista de Espera"
#: html.py configuration.py main.js header.js
msgid "Add a diary note"
msgstr "Adicionar nota ao diário"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add a found animal"
msgstr "Adicionar um animal encontrado"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add a log entry"
msgstr "Adicionar entrada de registo"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add a lost animal"
msgstr "Adicionar um animal perdido"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add a medical regimen"
msgstr "Adicionar um regime clínico"
#: html.py configuration.py animal_new.js header.js
msgid "Add a new animal"
msgstr "Adicionar um novo animal"
#: log_new.js
msgid "Add a new log"
msgstr "Adicionar novo registo"
#: html.py configuration.py person_new.js header.js
msgid "Add a new person"
msgstr "Adicionar uma nova pessoa"
#: common_personchooser.js
msgid "Add a person"
msgstr "Adicionar uma pessoa"
#: header_edit_header.js
msgid "Add a photo"
msgstr "Adicionar uma foto"
#: html.py
msgid "Add a test"
msgstr "Adicionar um teste"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add a vaccination"
msgstr "Adicionar uma vacinação"
#: accounts.js
msgid "Add account"
msgstr "Adicionar conta"
#: additional.js
msgid "Add additional field"
msgstr "Adicionar campo extra"
#: html.py configuration.py header.js
msgid "Add an animal to the waiting list"
msgstr "Adicionar um animal à lista de espera"
#: options.js
msgid "Add an extra message to the fosterer email"
msgstr "Adicionar uma mensagem extra ao email da FAT"
#: citations.js
msgid "Add citation"
msgstr "Adicionar advertência"
#: animal_costs.js
msgid "Add cost"
msgstr "Adicionar custo"
#: common_widgets.js
msgid "Add details of this email to the log after sending"
msgstr "Adicionar detalhes deste email ao registo após o envio"
#: diary.js
msgid "Add diary"
msgstr "Adicionar diário"
#: diarytask.js diarytasks.js
msgid "Add diary task"
msgstr "Adicionar tarefa diária"
#: animal_diet.js
msgid "Add diet"
msgstr "Adicionar dieta"
#: document_templates.js reports.js
msgid "Add extra images for use in reports and documents"
msgstr "Adicionar imagens extra para usar em relatórios e documentos"
#: onlineform.js
msgid "Add form field"
msgstr "Adicionar campo de formulário"
#: lostfound_new.js
msgid "Add found animal"
msgstr "Adicionar animal encontrado"
#: person_investigation.js
msgid "Add investigation"
msgstr "Adicionar investigação"
#: licence.js
msgid "Add license"
msgstr "Adicionar licença"
#: litters.js
msgid "Add litter"
msgstr "Adicionar ninhada"
#: log.js
msgid "Add log"
msgstr "Adicionar registo"
#: lostfound_new.js
msgid "Add lost animal"
msgstr "Adicionar animal perdido"
#: medicalprofile.js
msgid "Add medical profile"
msgstr "Adicionar perfil clínico"
#: medical.js
msgid "Add medical regimen"
msgstr "Adicionar regime clínico"
#: main.js
msgid "Add message"
msgstr "Adicionar mensagem"
#: movements.js
msgid "Add movement"
msgstr "Adicionar movimento"
#: onlineforms.js
msgid "Add online form"
msgstr "Adicionar formulário online"
#: donations.js
msgid "Add payment"
msgstr "Adicionar pagamento"
#: common_personchooser.js
msgid "Add person"
msgstr "Adicionar pessoa"
#: reports.js
msgid "Add report"
msgstr "Adicionar relatório"
#: roles.js
msgid "Add role"
msgstr "Adicionar função"
#: rota.js staff_rota.js
msgid "Add rota item"
msgstr "Adicionar item de turno"
#: stocklevel.js
msgid "Add stock"
msgstr "Adicionar stock"
#: htmltemplates.js
msgid "Add template"
msgstr "Adicionar modelo"
#: test.js
msgid "Add test"
msgstr "Adicionar teste"
#: publish_options.js
msgid "Add this text to all animal descriptions"
msgstr "Adicionar este texto a todas as descrições de animais"
#: common_widgets.js
msgid "Add to log"
msgstr "Adicionar ao registo"
#: transport.js
msgid "Add transport"
msgstr "Adicionar transporte"
#: traploan.js
msgid "Add trap loan"
msgstr "Adicionar empréstimo de armadilha"
#: users.js
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
#: vaccination.js
msgid "Add vaccination"
msgstr "Adicionar vacinação"
#: vouchers.js
msgid "Add voucher"
msgstr "Adicionar voucher"
#: waitinglist_new.js
msgid "Add waiting list"
msgstr "Adicionar lista de espera"
#: lookups.js
msgid "Add {0}"
msgstr "Adicionar {0}"
#: person.js media.js
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: common_tableform.js main.js header_edit_header.js
msgid "Added by {0} on {1}"
msgstr "Adicionado por {0} em {1}"
#: incident.js person.js waitinglist.js lostfound.js animal.js
msgid "Additional"
msgstr "Adicional"
#: additional.js
msgid "Additional Fields"
msgstr "Campos Adicionais"
#: html.py
msgid "Additional fields"
msgstr "Campos adicionais"
#: additional.js
msgid "Additional fields need a name, label and type."
msgstr "Os campos extra precisam de um nome, etiqueta e tipo."
#: html.py mobile.py dbupdate.py transport.js common_personchooser.js
#: incident.js waitinglist_results.js person.js incident_find_results.js
#: incident_find.js animal.js options.js header_edit_header.js incident_new.js
#: person_new.js person_find_results.js
msgid "Address"
msgstr "Morada"
#: waitinglist_results.js
msgid "Address Contains"
msgstr "Morada Contém"
#: person_find.js
msgid "Address contains"
msgstr "Morada contém"
#: dbupdate.py
msgid "Administered"
msgstr "Administrado"
#: medical.js vaccination.js test.js
msgid "Administering Vet"
msgstr "Veterinário que Administra"
#: move_adopt.js
msgid "Adopt"
msgstr "Adotar"
#: html.py configuration.py move_adopt.js header.js
msgid "Adopt an animal"
msgstr "Adotar um animal"
#: html.py animal_find_results.js animal_find.js reports.js animal_bulk.js
#: shelterview.js
msgid "Adoptable"
msgstr "Adotável"
#: onlineform.js
msgid "Adoptable Animal"
msgstr "Animal Adotável"
#: animal.js
msgid "Adoptable and published for the first time"
msgstr "Adotável e publicado pela primeira vez"
#: animal.py animal_find.js reports.js common.js
msgid "Adopted"
msgstr "Adotado"
#: users.js
msgid "Adopted Animals"
msgstr "Animais Adotados"
#: animal.py
msgid "Adopted Transferred In {0}"
msgstr "Transferência de Adoção em {0}"
#: html.py reports.js common.js header_edit_header.js
msgid "Adopter"
msgstr "Adotante"
#: dbupdate.py publish_options.js
msgid "Adoption"
msgstr "Adoção"
#: html.py animal_new.js person_links.js reports.js common.js animal_bulk.js
#: animal.js options.js shelterview.js header_edit_header.js
msgid "Adoption Coordinator"
msgstr "Coordenador de Adoção"
#: options.js shelterview.js
msgid "Adoption Coordinator and Fosterer"
msgstr "Coordenador de Adoção e FAT"
#: dbupdate.py
msgid "Adoption Event"
msgstr "Evento de Adoção"
#: dbupdate.py animal_new.js animal_bulk.js animal.js
msgid "Adoption Fee"
msgstr "Taxa de Adoção"
#: dbupdate.py
msgid "Adoption fee donations"
msgstr "Donativos para taxa de adoção"
#: movement.py
msgid "Adoption movements must have a valid adoption date."
msgstr "Os movimentos de adoção precisam de ter uma data de adoção válida."
#: move_adopt.js
msgid "Adoption successfully created."
msgstr "Adoção criada com êxito."
#: animal.py
msgid "Adoptions {0}"
msgstr "Adoções {0}"
#: dbupdate.py
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"
#: animal_find.js person_find.js
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: options.js
msgid "Advanced find animal screen defaults to on shelter"
msgstr "O ecrã de pesquisa avançada de animais utiliza como padrão os animais disponíveis no abrigo"
#: dbupdate.py
msgid "Affenpinscher"
msgstr "Affenpinscher"
#: dbupdate.py
msgid "Afghan Hound"
msgstr "Galgo Afegão"
#: dbupdate.py
msgid "African Grey"
msgstr "Cinzento Africano"
#: onlineforms.js
msgid ""
"After the user presses submit and ASM has accepted the form, redirect the "
"user to this URL"
msgstr "Após o utilizador submeter e o ASM aceitar o formulário, redirecionar o utilizador para este link"
#: html.py mobile.py person.py animal_find_results.js movements.js
msgid "Age"
msgstr "Idade"
#: html.py mobile.py incident.js animal_find.js incident_find.js lostfound.js
#: lostfound_find.js options.js shelterview.js lostfound_find_results.js
#: lostfound_new.js
msgid "Age Group"
msgstr "Grupo Etário"
#: options.js
msgid "Age Group 1"
msgstr "Grupo Etário 1"
#: options.js
msgid "Age Group 2"
msgstr "Grupo Etário 2"
#: options.js
msgid "Age Group 3"
msgstr "Grupo Etário 3"
#: options.js
msgid "Age Group 4"
msgstr "Grupo Etário 4"
#: options.js
msgid "Age Group 5"
msgstr "Grupo Etário 5"
#: options.js
msgid "Age Group 6"
msgstr "Grupo Etário 6"
#: options.js
msgid "Age Group 7"
msgstr "Grupo Etário 7"
#: options.js
msgid "Age Group 8"
msgstr "Grupo Etário 8"
#: options.js
msgid "Age Groups"
msgstr "Grupos Etários"
#: options.js
msgid ""
"Age groups are assigned based on the age of an animal. The figure in the "
"left column is the upper limit in years for that group."
msgstr "Os grupos etários são atribuídos com base na idade do animal. Os valores da coluna da esquerda correspondem ao limite máximo de anos para cada grupo."
#: animal_find.js
msgid "Aged Between"
msgstr "Idade Entre"
#: person.js
msgid "Aged From"
msgstr "Idade Desde"
#: person.js
msgid "Aged To"
msgstr "Idade Até"
#: reports.js
#, fuzzy
#| msgid "6 months"
msgid "Aged over 6 months"
msgstr "Idade superior a 6 meses"
#: reports.js
#, fuzzy
#| msgid "{0} (under {1} months)"
msgid "Aged under 6 months"
msgstr "Idade inferior a 6 meses"
#: dbupdate.py
msgid "Aggression"
msgstr "Agressividade"
#: dbupdate.py
msgid "Airedale Terrier"
msgstr "Airedale Terrier"
#: dbupdate.py
msgid "Akbash"
msgstr "Akbash"
#: dbupdate.py
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: dbupdate.py
msgid "Alaskan Malamute"
msgstr "Malamute do Alasca"
#: main.js options.js publish_logs.js
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: csvexport.js
msgid "All Animals"
msgstr "Todos os Animais"
#: csvexport.js
msgid "All On-Shelter Animals"
msgstr "Todos os Animais do Abrigo"
#: publish_options.js
msgid "All Publishers"
msgstr "Todos os Editores"
#: accounts.js
msgid "All accounts"
msgstr "Todas as contas"
#: search.py
msgid "All animal care officers on file."
msgstr "Todos os agentes de proteção animal em arquivo."
#: search.py
msgid "All animal shelters on file."
msgstr "Todos os abrigos animais em arquivo."
#: search.py
msgid "All animals matching current publishing options."
msgstr "Todos os animais que correspondem às opções de publicação atuais."
#: search.py
msgid "All animals on the shelter."
msgstr "Todos os animais no abrigo."
#: search.py
msgid "All animals where the hold ends today."
msgstr "Todos os animais cuja retenção termina hoje."
#: search.py
msgid "All animals who are currently held in case of reclaim."
msgstr "Todos os animais atualmente retidos para a eventualidade de reivindicação."
#: search.py
msgid "All animals who are currently quarantined."
msgstr "Todos os animais atualmente em quarentena."
#: search.py
msgid "All animals who are flagged as not for adoption."
msgstr "Todos os animais que se encontram sinalizados como não adotáveis."
#: search.py
msgid "All animals who have been on the shelter longer than {0} months."
msgstr "Todos os animais que estiveram no abrigo por mais de {0} meses."
#: search.py
msgid "All animals who have not been microchipped"
msgstr "Todos os animais que não foram microchipados"
#: search.py
#, fuzzy
#| msgid "All animals who have not been microchipped"
msgid "All animals who have not received a rabies vaccination"
msgstr "Todos os animais que não foram vacinados contra a raiva"
#: search.py
msgid "All banned owners on file."
msgstr "Todos os donos em lista negra no arquivo."
#: html.py configuration.py header.js
msgid "All diary notes"
msgstr "Todas as anotações de diário"
#: search.py
msgid "All donors on file."
msgstr "Todos os doadores em arquivo."
#: search.py
msgid "All drivers on file."
msgstr "Todos os condutores em arquivo."
#: csvimport.js
msgid ""