/
bot.po
1513 lines (1287 loc) · 44.9 KB
/
bot.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation files for Orisa
# Copyright (C) 2019 Dennis Brakhane and contributors
# This file is distributed under the same license as Orisa, the AGPLv3
# Weblate <noreply@weblate.org>, 2019.
# Mette <mette.rahunen@gmail.com>, 2019.
# Dennis Brakhane <brakhane@googlemail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 15:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-31 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Brakhane <brakhane@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/orisa/bot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. Translators: 2 letter code for "Bronze" rank
#: orisa/orisa.py:149
msgid "Br"
msgstr "Br"
#. Translators: 2 letter code for "Silver" rank
#: orisa/orisa.py:151
msgid "Si"
msgstr "Si"
#. Translators: 2 letter code for "Gold" rank
#: orisa/orisa.py:153
msgid "Go"
msgstr "Go"
#. Translators: 2 letter code for "Platinum" rank
#: orisa/orisa.py:155
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#. Translators: 2 letter code for "Diamond" rank
#: orisa/orisa.py:157
msgid "Dm"
msgstr "Dm"
#. Translators: 2 letter code for "Master" rank
#: orisa/orisa.py:159
msgid "Ma"
msgstr "Ma"
#. Translators: 2 letter code for "Grandmaster" rank
#: orisa/orisa.py:161
msgid "GM"
msgstr "GM"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:165
msgid "Bronze"
msgstr "Bronze"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:167
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:169
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:171
msgid "Platinum"
msgstr "Platinum"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:173
msgid "Diamond"
msgstr "Diamond"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:175
msgid "Master"
msgstr "Master"
#. Translators: SR rank
#: orisa/orisa.py:177
msgid "Grandmaster"
msgstr "Grandmaster"
#. Translators: Role
#: orisa/orisa.py:182 orisa/orisa.py:1761 orisa/orisa.py:1814
#: orisa/orisa.py:1818
msgid "Tank"
msgstr "Tank"
#. Translators: Role
#: orisa/orisa.py:184 orisa/orisa.py:1762 orisa/orisa.py:1814
#: orisa/orisa.py:1818
msgid "Damage"
msgstr "Damage"
#. Translators: Role
#: orisa/orisa.py:186 orisa/orisa.py:1763 orisa/orisa.py:1814
#: orisa/orisa.py:1818
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: orisa/orisa.py:275
msgid ""
"*Greetings*! I am excited to be here :smiley:\n"
"To get started, create a new role named `Orisa Admin` (only the name is "
"important, it doesn't need any special permissions) and add yourself and "
"everybody that should be allowed to configure me.\n"
"Then, write `@Orisa config` in this channel and I will send you a link to "
"configure me via DM.\n"
"*I will ignore all commands except `@Orisa help` and `@Orisa config` until "
"I'm configured for this Discord!*"
msgstr ""
#. Translators: :thinking: must remain as is, it's an emoji
#. Translators: :thinking: is an emoji code
#: orisa/orisa.py:282 orisa/orisa.py:861 orisa/orisa.py:892 orisa/orisa.py:1403
#: orisa/orisa.py:1434
msgid ":thinking: Need help?"
msgstr ":thinking: Tarvitsetko apua?"
#: orisa/orisa.py:283 orisa/orisa.py:862 orisa/orisa.py:893 orisa/orisa.py:1405
#: orisa/orisa.py:1436
#, python-brace-format
msgid "Join the [Support Discord]({SUPPORT_DISCORD})!"
msgstr "Liity [tuki Discord serverille]({SUPPORT_DISCORD})!"
#: orisa/orisa.py:285
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*Somebody (hopefully you) invited me to your server {guild_name}, but I "
"couldn't find a text channel I am allowed to send messages to, so I have to "
"message you directly*"
msgstr ""
#. Translators: Short for Discord Nickname
#: orisa/orisa.py:646
msgid "Nick"
msgstr "Nimimerkki"
#. Translators: When a user has BattleTags and Gamertags registered, this is shown instead of "BattleTags"
#: orisa/orisa.py:673
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
#: orisa/orisa.py:689
msgid "SR"
msgid_plural "SRs"
msgstr[0] "SR"
msgstr[1] "SRs"
#: orisa/orisa.py:709
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#. Translators: Weblinks
#: orisa/orisa.py:714
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: orisa/orisa.py:721
msgid "Overwatch profile"
msgstr "Overwatch profiili"
#: orisa/orisa.py:724
msgid "Upvote Orisa"
msgstr "Äänestä Orisaa"
#: orisa/orisa.py:725
msgid "Orisa Support Server"
msgstr "Orisa tuki palvelin"
#: orisa/orisa.py:726
msgid "Help Translate Orisa"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:727
#, python-brace-format
msgid "Donate `{HEART}`"
msgstr "Lahjoita `{HEART}`"
#: orisa/orisa.py:740
#, python-brace-format
msgid "The SR of the primary {type} was last updated {when}."
msgstr "Ensisijaisen {type} SR päivitettiin viimeksi {when}."
#: orisa/orisa.py:743
#, python-brace-format
msgid "The SR was last updated {when}."
msgstr "SR päivitettiin viimeksi {when}."
#: orisa/orisa.py:753
msgid ""
"\n"
"Orisa can neither confirm nor refute that the PSN Online ID actually belongs "
"to this account."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:757
msgid ""
"\n"
"Orisa can neither confirm nor refute that the PSN Online IDs actually belong "
"to this account."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:762
msgid ""
"\n"
"BTW, you do not need to specify your nickname if you want your own "
"BattleTag; just @Orisa is enough."
msgstr ""
"\n"
"PS, sinun ei tarvitse tarkentaa nimikerkkiäsi kun haluat oman BattleTagisi, !"
"ow riittää."
#: orisa/orisa.py:768
#, python-brace-format
msgid "{member_name} not found in database! *Do you need a hug?*"
msgstr "{member_name} ei löytynyt tietokannasta! *Do you need a hug?*"
#. Translators: A headline for a tip for the user
#. Translators: A tip/information for a user
#: orisa/orisa.py:773 orisa/orisa.py:848
msgid "Tip"
msgstr "Vihje"
#: orisa/orisa.py:775
msgid "Use `@Orisa register` to register, or `@Orisa help` for more info."
msgstr ""
"käytä `@Orisa register` rekisteröityäksesi tai `@Orisa help` saadaksesi "
"lisätietoja."
#: orisa/orisa.py:790
msgid "About Me"
msgstr "Tietoja minusta"
#: orisa/orisa.py:794
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"I am an open source Discord bot to help manage Overwatch Discord "
"communities.\n"
"I'm written and maintained by Dennis Brakhane (Joghurt#2732 on Discord) and "
"licensed under the [GNU Affero General Public License 3.0+]({AGPL_LINK}); "
"[development happens on GitHub]({GH_LINK})"
msgstr ""
"Olen avoimen lähdekoodin Discord botti, joka auttaa hallitsemaan Overwatch "
"Discord yhteisöjä.\n"
"Minut on kirjoittanut ja minua ylläpitää Dennis Brakhane (Joghurt#2732 "
"Discordissa) ja minut on lisensoitu [GNU Affero General Public License 3.0]"
"({AGPL_LINK}); [kehitys on tehty Githubissa]({GH_LINK})"
#: orisa/orisa.py:805
msgid "Invite me to your own Discord"
msgstr "Kutsu minut omalle Discord palvelimellesi"
#: orisa/orisa.py:809
#, python-brace-format
msgid ""
"To invite me to your server, simply [click here]({LINK}), I will post a "
"message with more information in a channel after I have joined your server"
msgstr ""
"Kutsu minut palvelimellesi [tästä linkistä]({LINK}), kirjoitan lisätietoja "
"kanavalle, kun olen liittynyt palvelimellesi"
#: orisa/orisa.py:815
msgid "Join the official Orisa Discord"
msgstr "Liity viralliselle Orisa Discord palvelimelle"
#: orisa/orisa.py:819
#, python-brace-format
msgid ""
"If you use me in your Discord server, or generally have suggestions, [join "
"the official Orisa Discord]({SUPPORT_DISCORD}). Updates and new features "
"will be discussed and announced there."
msgstr ""
"Jos käytät minua Discord palvelimellasi tai sinulla on ehdotuksia, [liity "
"viralliselle Orisa Discord palvelimelle]({SUPPORT_DISCORD}). Päivityksistä "
"ja uusista ominaisuuksista keskustellaan ja ne julkaistaan siellä."
#: orisa/orisa.py:825
msgid "Show your love :heart:"
msgstr "Näytä rakkautesi :heart:"
#: orisa/orisa.py:829
#, python-brace-format
msgid ""
"If you find me useful, [buy my maintainer a cup of coffee]({DONATE_LINK})."
msgstr ""
"Jos pidät minua hyödyllisenä, [osta ylläpitäjälleni kupillinen kahvia]"
"({DONATE_LINK})."
#: orisa/orisa.py:835 orisa/orisa.py:901 orisa/orisa.py:955
msgid "I've sent you a DM."
msgstr "Lähetin sinulle yksityisviestin."
#: orisa/orisa.py:843
msgid ""
"The config command must be issued from a channel of the server you want to "
"configure. Don't worry, I will send you the config instructions as a DM, so "
"others can't configure me just by watching you sending this command."
msgstr ""
"Konfiguraatio komento pitää lähettää serverisi kanavalta, jonka haluat "
"konfiguroida. Älä huoli, lähetän sinulle konfiguraatio ohjeistukset "
"yksityisviestillä, jotta muut eivät voi konfiguroida minua nähdessään "
"lähettämäsi komennon."
#: orisa/orisa.py:850
#, fuzzy
msgid ""
"`@Orisa config` works in *any* channel (that I'm allowed to read messages "
"in, of course), so you can also use an admin-only channel."
msgstr ""
"`@Orisa config` toimii *millä tahansa* kanavalla (joilta saan lukea "
"viestejä, tietenkin), joten voit käyttää minua myös järjestelmänvalvojille "
"rajatulla kanavalla."
#: orisa/orisa.py:870
msgid ""
"This command can only be used by members with the `Orisa Admin` role! Only "
"the name of the role is important, it doesn't need any permissions."
msgstr ""
"Tätä komentoa voi käyttää vain käyttäjät, joilla on `Orisa Admin` rooli! "
"Vain roolin nimi on tärkeä, siihen ei tarvitse liittyä mitään "
"käyttöoikeuksia."
#: orisa/orisa.py:888
msgid "Click here to configure me!"
msgstr "Klikkaa tästä konfiguroidaksesi minut!"
#: orisa/orisa.py:898
msgid "This link will be valid for 30 minutes."
msgstr "Tämä linkki on voimassa 30 minuuttia."
#: orisa/orisa.py:906
#, fuzzy
msgid ""
"I tried to send you a DM with the link, but you disallow DM from server "
"members. Please allow that and retry. I can't post the link here because "
"everybody who knows that link will be able to configure me."
msgstr ""
"Yritin lähettää sinulle linkin yksityisviestillä, mutta olet rajoittanut "
"yksityisviestejä serverin käyttäjiltä. Muuta rajoituksia ja yritä uudelleen. "
"En voi lisätä linkkiä tähän, silloin kuka tahansa voisi linkin avulla "
"konfiguroida minut seuraavan 30 minuutin ajan."
#: orisa/orisa.py:920
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{type} looks like a BattleTag and not like PC/Xbox, assuming you meant "
"`@Orisa register pc`…"
msgstr ""
"{type} näyttää BattleTagilta, mutta ilman pc/xbox valintaa, tarkoititko "
"`@Orisa register pc`…"
#: orisa/orisa.py:932
msgid ""
"To complete your registration, I need your permission to ask Blizzard for "
"your BattleTag. Please click the link above and give me permission to access "
"your data. I only need this permission once, you can remove it later in your "
"BattleNet account."
msgstr ""
"Suorittaaksesi rekisteröitymisesi loppuun tarvitsen lupasi kysyä "
"Blizzardilta BattleTagisi. Klikkaa linkkiä yläpuolella ja anna minulle pääsy "
"dataasi. Tarvitsen luvan vain kerran, voit poistaa sen myöhemmin BattleNet "
"tilisi kautta."
#: orisa/orisa.py:941
msgid ""
"To complete your registration, I need your permission to ask Discord for "
"your Gamertag. Please click the link above and give me permission to access "
"your data. Make sure you have linked your Xbox account to Discord."
msgstr ""
"Suorittaaksesi rekisteröitymisesi loppuun tarvitsen lupasi kysyä Discordilta "
"Gamertagiasi. Klikkaa linkkiä yläpuolella ja anna minulle pääsy dataasi. "
"Varmistathan, että olet linkittänyt Xbox tilisi Discordiin."
#: orisa/orisa.py:949
msgid ""
"When registering a PSN account, you need to give your Online ID, like "
"`@Orisa register psn My-Cool-ID_12345`."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:961
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Invalid registration type \"{type}\". Use `@Orisa register` or `@Orisa "
"register pc` for PC; `@Orisa register xbox` for Xbox, or `@Orisa register "
"psn My-Online-Id_1234` for PlayStation."
msgstr ""
"Invalidi rekisteröitymisen tyyppi \"{type}\". Käytä `@Orisa register` tai "
"`@Orisa register pc` PClle / `@Orisa register xbox` XBOXille. PlayStation ei "
"ole vielä tuettu."
#. Translators: type will be PC, XBOX or PSN
#: orisa/orisa.py:976
#, python-brace-format
msgid "Click here to register your {type} account!"
msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi {type} tilisi!"
#. Translators: :information_source: is an emoji
#: orisa/orisa.py:984
msgid ":information_source: Protip"
msgstr ":information_source: Provihje"
#: orisa/orisa.py:986
msgid ""
"If you want to register a secondary/smurf BattleTag, you can open the link "
"in a private/incognito tab (try right clicking the link) and enter the "
"account data for that account instead."
msgstr ""
"Jos haluat rekisteröidä toissijaisen BattleTagin, avaa linkki privaatissa/"
"incognito välilehdessä (klikkaa linkkiä oikealla hiirinäppäimellä) ja lisää "
"toissijaisen tilin tiedot."
#. Translators: :video_game: is an emoji
#: orisa/orisa.py:993
msgid ":video_game: Not on PC?"
msgstr ":video_game: Ei PC?"
#: orisa/orisa.py:995
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an XBL account, use `@Orisa register xbox`. For PSN, use `@Orisa "
"register psn Your_Online-ID`"
msgstr ""
"Jos sinulla on XBL tili, käytä `@Orisa register xbox`. PSN tilejä ei ole "
"vielä tuettu, mutta tuki on tulossa."
#: orisa/orisa.py:1002
msgid ""
"By registering, you agree to Orisa's Privacy Policy; you can read it by "
"entering @Orisa privacy."
msgstr ""
"Rekisteröityessäsi hyväksyt Orisan yksityisyyskäytännön; voit lukea sen "
"(saatavilla vain Englanniksi) komennolla @Orisa privacy."
#: orisa/orisa.py:1013
#, fuzzy
msgid ""
"I'm not allowed to send you a DM. Please right click on the Discord server, "
"select \"Privacy Settings\", and enable \"Allow direct messages from server "
"members.\" Then try again."
msgstr ""
"En voi lähettää sinulle yksityisviestiä. Klikkaa hiiren oikealla "
"painikkeella Discord palvelinta, valitse yksityisyysasetukset ja laita "
"päälle valinta \"Salli yksityisviestit palvelimen jäseniltä.\" Yritä sitten "
"uudelleen."
#: orisa/orisa.py:1019 orisa/orisa.py:1444
msgid "I've sent you a DM with instructions."
msgstr "Lähetin sinulle ohjeet yksityisviestillä."
#: orisa/orisa.py:1028
msgid "You are not registered, there's nothing for me to do."
msgstr "Et ole rekisteröitynyt, en voi tehdä mitään."
#: orisa/orisa.py:1041
msgid ""
"You cannot unregister your primary handle. Use `@Orisa setprimary` to set a "
"different primary first, or use `@Orisa forgetme` to delete all your data."
msgstr ""
"Et voi peruttaa rekisteröintiä päätililtäsi. Käytä `@Orisa setprimary` "
"asettaaksesi toisen tilin päätiliksi tai käytä `@Orisa forgetme` "
"poistaaksesi kaikki tietosi."
#: orisa/orisa.py:1051
#, python-brace-format
msgid "Removed **{handle}**!"
msgstr "Poistettu **{handle}**!"
#: orisa/orisa.py:1063
#, python-brace-format
msgid ""
"However, your new nickname \"{nickname}\" is now longer than 32 characters, "
"which Discord doesn't allow. Please choose a different format, or shorten "
"your nickname and do a `@Orisa forceupdate` afterwards."
msgstr ""
"Uusi nimimerkkisi \"{nickname}\" on pidempi kuin 32 merkkiä, mitä Discord ei "
"salli. Valitse eri formaatti tai lyhennä nimimerkkiäsi ja tee `@Orisa "
"forceupdate` sen jälkeen."
#: orisa/orisa.py:1071
msgid ""
"However, there was an error updating your nickname. I will try that again "
"later."
msgstr "Päivittäessä nimimerkkiäsi tapahtui virhe. Yritän myöhemmin uudelleen."
#: orisa/orisa.py:1084
msgid ""
"`setprimary` requires the first few letters of the handle you want to make "
"your primary as a parameter, e.g. `@Orisa setprimary foo`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1092
msgid "You are not registered. Use `@Orisa register` first."
msgstr "Et ole rekisteröitynyt. Käytä `@Orisa register` ensin."
#: orisa/orisa.py:1105
#, python-brace-format
msgid "\"{handle}\" already is your primary {type}. *Going back to sleep!*"
msgstr "\"{handle}\" on jo ensisijainen {type}. *Going back to sleep!*"
#. Translators: handle will be the battletag/gamertag the user registered, type will be BattleTag or GamerTag
#: orisa/orisa.py:1125
#, python-brace-format
msgid "Done. Your primary {type} is now **{handle}**."
msgstr "Valmis. Ensisijainen {type} on nyt **{handle}**."
#: orisa/orisa.py:1135
msgid "format string may not contain square brackets!"
msgstr ""
#. Translators: keep the $ to remind the user that placeholders start with a $ sign
#: orisa/orisa.py:1139
msgid "format string must contain at least one $placeholder!"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1142
msgid "format string missing!"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1148
msgid "you must register first!"
msgstr "sinun pitää rekisteröityä ensin!"
#: orisa/orisa.py:1157
#, python-brace-format
msgid "Invalid format string: unknown placeholder \"{key}\"!"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1167
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Sorry, using this format would make your nickname `{nickname}` be longer "
"than 32 characters ({len} to be exact).\n"
"Please choose a shorter format or shorten your nickname!"
msgstr ""
"Uusi nimimerkkisi \"{nickname}\" on pidempi kuin 32 merkkiä, mitä Discord ei "
"salli. Valitse eri formaatti tai lyhennä nimimerkkiäsi ja tee `@Orisa "
"forceupdate` sen jälkeen."
#: orisa/orisa.py:1181
#, fuzzy
msgid ""
"Smarties Expert\n"
"Bread Scientist\n"
"Eternal Bosom of Hot Love\n"
"Sith Lord of Security\n"
"Namer of Clouds\n"
"Scourge of Beer Cans\n"
"Muse of Jeff Kaplan\n"
"Shredded Cheese Authority\n"
"Pork Rind Expert\n"
"Dinosaur Supervisor\n"
"Galactic Viceroy of C9\n"
"Earl of Bacon\n"
"Dean of Pizza\n"
"Duke of Tacos\n"
"Retail Jedi"
msgstr ""
"Smarties Expert\n"
"Bread Scientist\n"
"Eternal Bosom of Hot Love\n"
"Sith Lord of Security\n"
"Namer of Clouds\n"
"Scourge of Beer Cans\n"
"Muse of Jeff Kaplan\n"
"Shredded Cheese Authority\n"
"MILF Commander\n"
"Cunning Linguist\n"
"Pork Rind Expert\n"
"Dinosaur Supervisor\n"
"Galactic Viceroy of C9\n"
"Earl of Bacon\n"
"Dean of Pizza\n"
"Duke of Tacos\n"
"Retail Jedi\n"
"Pornography Historian"
#: orisa/orisa.py:1206
#, python-brace-format
msgid "Done. Henceforth, thou shall be knownst as \"`{new_nick}`, {title}\"."
msgstr ""
"Valmis. Tästä eteenpäin sinua kutsutaan tittelillä \"`{new_nick}`, {title}\"."
#: orisa/orisa.py:1217
msgid "you are not registered!"
msgstr "et ole rekisteröitynyt!"
#: orisa/orisa.py:1227
msgid ""
"Your nick will be updated even when you are not in an OW voice channel. Use "
"`@Orisa alwaysshowsr off` to turn it off again."
msgstr ""
"Nimimerkkisi päivitetään, vaikket ole OW puhekanavalla. Käytä `@Orisa "
"alwaysshowsr off` poistaaksesi ominaisuuden."
#: orisa/orisa.py:1231
msgid ""
"Your nick will only be updated when you are in an OW voice channel. Use "
"`@Orisa alwaysshowsr on` to always update your nick."
msgstr ""
"Nimimerkkisi päivitetään, kun olet OW puhekanavalla. Käytä `@Orisa "
"alwaysshowsr on`päivittääksesi nimimerkkisi koko ajan."
#: orisa/orisa.py:1252 orisa/orisa.py:1373
msgid "You are not registered! Do `@Orisa register` first."
msgstr "Et ole rekisteröitynyt! Käytä `@Orisa register` ensin."
#: orisa/orisa.py:1264
#, python-brace-format
msgid ""
"Blizzard says your {type} {handle} does not exist. Did you change it? Use "
"`@Orisa register` to update it."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1280
msgid "There were some problems updating your SR! Try again later."
msgstr "SR päivityksessä oli ongelmia! Yritä myöhemmin uudelleen."
#: orisa/orisa.py:1287
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "OK, I have updated your data. Your (primary) SR is now {sr}. If that is "
#| "not correct, you need to log out of Overwatch once and try again; your "
#| "profile also needs to be public for me to track your SR."
msgid ""
"OK, I have updated your data. Your ranks are now {sr}. If that is not "
"correct, you need to log out of Overwatch once and try again; your profile "
"also needs to be public for me to track your ranks."
msgstr ""
"OK, olen päivittänyt tietosi. Sinun (ensisijainen) SR on nyt {sr}. Jos se ei "
"ole oikein, kirjaudu ulos Overwatchista kerran ja yritä uudelleen - "
"profiilisi pitää olla myös avoin, jotta voin tarkistaa SR tiedot."
#: orisa/orisa.py:1317
#, python-brace-format
msgid "OK, deleted {name} from database"
msgstr "OK, poistettu {name} tietokannasta"
#: orisa/orisa.py:1324
msgid "you are not registered anyway, so there's nothing for me to forget…"
msgstr "et ole rekisteröitynyt, joten minulla ei ole mitään unohdettavaa…"
#: orisa/orisa.py:1350
#, fuzzy
msgid ""
"Missing roles identifier. Valid role identifiers are: `m` (Main Tank), `o` "
"(Off Tank), `d` (Damage), `s` (Support). They can be combined, e.g. `ds` "
"would mean Damage + Support."
msgstr ""
"Roolin tunniste puuttuu. Roolin tunnisteiksi kelpaavat: `m` (Main Tank), `o` "
"(Off Tank), `d` (Damage), `s` (Support). Niitä voi yhdistellä, esim. `ds` "
"tarkoittaisi Damage + Support."
#: orisa/orisa.py:1363
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"Unknown role identifier '{role}'. Valid role identifiers are: `m` (Main "
"Tank), `o` (Off Tank), `d` (Damage), `s` (Support). They can be combined, e."
"g. `ds` would mean Damage + Support."
msgstr ""
"Tuntematon roolin tunniste '{role}'. Roolin tunnisteiksi kelpaavat: `m` "
"(Main Tank), `o` (Off Tank), `d` (Damage), `s` (Support). Niitä voi "
"yhdistellä, esim. `ds` tarkoittaisi Damage + Support."
#: orisa/orisa.py:1380
#, python-brace-format
msgid "Done. Your roles are now **{roles}**"
msgstr "Valmis. Roolisi ovat nyt **{roles}**"
#: orisa/orisa.py:1396
msgid ""
"I'm not configured yet! Somebody with the role `Orisa Admin` needs to issue "
"`@Orisa config` to configure me first!"
msgstr ""
"Minua ei ole configuroitu vielä! Jonkun roolilla `Orisa Admin` pitää käyttää "
"komentoa `@Orisa config` konfiguroidaksensa minut ensin!"
#: orisa/orisa.py:1425
msgid ""
"I tried to send you a DM with help, but you don't allow DM from server "
"members. I can't post it here, because it's rather long. Please allow DMs "
"and try again."
msgstr ""
"Yritin lähettää sinulle apua yksityisviestillä, mutta et ole sallinut "
"yksityisviestejä palvelimen jäseniltä. En voi lähettää viestiä tässä, sillä "
"se on aika pitkä. Salli yksityisviestit ja yritä uudelleen."
#: orisa/orisa.py:1464
msgid "Orisa's purpose"
msgstr "Orisan tarkoitus"
#: orisa/orisa.py:1468
#, python-brace-format
msgid ""
"When joining a QP or Comp channel, you need to know the BattleTag of a "
"channel member, or they need yours to add you. In competitive channels it "
"also helps to know which SR the channel members have. To avoid having to ask "
"for this information again and again when joining a channel, this bot was "
"created. When you register with your BattleTag, your nick will automatically "
"be updated to show your current SR and it will be kept up to date. You can "
"also ask for other member's BattleTag, or request your own so others can "
"easily add you in OW.\n"
"It will also send a short message to the chat when you ranked up.\n"
"*Like Overwatch's Orisa, this bot is quite young and still new at this. "
"Report issues to <@!{OWNER}>*\n"
"\n"
"**The commands only work in the <#{channel_id}> channel or by sending me a "
"DM**\n"
"If you are new to Orisa, you are probably looking for `@Orisa register` or "
"`@Orisa register xbox`\n"
"If you want to use Orisa on your own server or help developing it, enter "
"`@Orisa about`\n"
"Parameters in [square brackets] are optional."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1490
msgid ""
"Shows the BattleTag for the given nickname, or your BattleTag if no nickname "
"is given. `nick` can contain spaces. A fuzzy search for the nickname is "
"performed.\n"
"*Examples:*\n"
"`@Orisa` will show your BattleTag\n"
"`@Orisa the chosen one` will show the BattleTag of \"tHE ChOSeN ONe\"\n"
"`@Orisa orisa` will show the BattleTag of \"SG | Orisa\", \"Orisa\", or "
"\"Orisad\"\n"
"`@Orisa oirsa` and `@Orisa ori` will probably also show the BattleTag of "
"\"Orisa\""
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1504
msgid ""
"Shows information about Orisa, and how you can add her to your own Discord "
"server, or help supporting her."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1511
msgid ""
"On some servers, Orisa will only show your SR or rank in your nick when you "
"are in an OW voice channel. If you want your nick to always show your SR or "
"rank, set this to on.\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa alwaysshowsr on`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1522
msgid ""
"This command can only be used by members with the \"Orisa Admin\" role and "
"allows them to configure Orisa for the specific Discord server."
msgstr ""
"Tätä komentoa voi käyttää vain käyttäjät, joilla on \"Orisa Admin\" rooli, "
"joka antaa heidän konfiguroida Orisan tietylle Discord palvelimelle."
#. Translators: help for @Orisa dumpsr
#: orisa/orisa.py:1529
msgid "Download your SR history as an Excel spreadsheet"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1536
msgid ""
"Immediately checks your account data and updates your nick accordingly.\n"
"*Checks and updates are done automatically, use this command only if you "
"want your nick to be up to date immediately!*"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1546
msgid ""
"All your BattleTags will be removed from the database and your nick will not "
"be updated anymore. You can re-register at any time."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1556
#, python-brace-format
msgid ""
"Lets you specify how your SR or rank is displayed. It will always be shown "
"in [square\\u00a0brackets] appended to your name.\n"
"In the *format*, you can specify placeholders with `$placeholder` or `"
"${placeholder}`."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1562
msgid "★ *ow format placeholders*"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1565
#, python-brace-format
msgid ""
"*The following placeholders are defined:*\n"
"`$sr`\n"
"the first two digits of your SR for all 3 roles in order Tank, Damage, "
"Support; if you have secondary accounts, an asterisk (\\*) is added at the "
"end. A question mark is added if an old SR is shown\n"
"\n"
"`$fullsr`\n"
"Like `$sr` but all 4 digits are shown\n"
"\n"
"`$rank`\n"
"your rank in shortened form for all 3 roles in order Tank, Damage, Support; "
"asterisk and question marks work like in `$sr`\n"
"\n"
"`$tank`, `$damage`, `$support`\n"
"Your full SR for the respective role followed by its symbol. Asterisk and "
"question mark have the same meaning like in `$sr`. For technical reasons the "
"symbols for the respective roles are `{SYMBOL_TANK}`, `{SYMBOL_DPS}`, "
"`{SYMBOL_SUPPORT}`\n"
"\n"
"`$tankrank`, `$damagerank`, `$supportrank`\n"
"like above, but the rank is shown instead.\n"
"\n"
"`$shorttank`, `$shorttankrank` etc.\n"
"show only 2 digits/letters of the respective SR/rank.\n"
"\n"
"`$dps`, `$dpsrank`, `$shortdps`, `$shortdpsrank` \n"
"Alias for `$damage`, `$damagerank` etc."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1582
msgid "★ *ow format examples*"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1584
#, python-brace-format
msgid ""
"`@Orisa format hello $sr` will result in `[hello 12-34-45]`.\n"
"`@Orisa format Potato/$fullrank` in `[Potato/Bronze-Gold-Diamond]`.\n"
"`@Orisa format $damage $support` in `[{SYMBOL_DPS}1234 {SYMBOL_SUPPORT}"
"2345]`.\n"
"`@Orisa format $shortdamage` in `[{SYMBOL_DPS}12]`.\n"
"*By default, the format is `$sr`*"
msgstr ""
#. Translators: headline of second help page
#: orisa/orisa.py:1595
msgid "help cont'd"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1602
msgid ""
"Same as `@Orisa [nick]`, (only) useful when the nick is the same as a "
"command.\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa get register` will search for the nick \"register\"."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1612
msgid ""
"Create a link to your BattleNet or Gamertag account, or adds a secondary "
"BattleTag to your account. Your OW account will be checked periodically and "
"your nick will be automatically updated to show your SR or rank (see the "
"*format* command for more info). `@Orisa register` and `@Orisa register pc` "
"will register a PC account, `@Orisa register xbox` will register an XBL "
"account. If you register an XBL account, you have to link it to your Discord "
"beforehand. For PSN accounts, you have to give your Online ID as part of the "
"command, like `@Orisa register psn Your_Online-ID`."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1621
msgid "Show Orisa's Privacy Policy"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1625
msgid ""
"Makes the given secondary BattleTag your primary BattleTag. Your primary "
"BattleTag is the one you are currently using: its SR is shown in your nick\n"
"The search is performed fuzzy and case-insensitve, so you normally only need "
"to give the first (few) letters.\n"
"The given BattleTag must already be registered as one of your BattleTags.\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa setprimary jjonak`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1636
msgid ""
"Like `@Orisa setprimary battletag`, but uses numbers, 1 is your first "
"secondary, 2 your seconds etc. The order is shown by `@Orisa` "
"(alphabetical)\n"
"Normally, you should not need to use this alternate form, it's available in "
"case Orisa gets confused on what BattleTag you mean (which shouldn't "
"happen).\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa setprimary 1`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1647
msgid ""
"Sets the role you can/want to play. It will be shown in `@Orisa` and will "
"also be used to update the number of roles in voice channels you join.\n"
"*roles* is a single \"word\" consisting of one or more of the following "
"identifiers (both upper and lower case work):\n"
"`d` for DPS, `m` for Main Tank, `o` for Off Tank, `s` for Support\n"
"*Examples:*\n"
"`@Orisa setroles d`: you only play DPS.\n"
"`@Orisa setroles so`: you play Support and Off Tanks.\n"
"`@Orisa setroles dmos`: you are a true Flex and play everything."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1661
msgid ""
"*This command is in beta and can change at any time; it might also have "
"bugs, report them please*\n"
"Shows a graph of your SR. If from_date (as DD.MM.YY or YYYY-MM-DD) is given, "
"the graph starts at that date, otherwise it starts as early as Orisa has "
"data."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1670
#, fuzzy
msgid ""
"*This command can only be used by users with the \"Orisa Admin\" role!*\n"
"Like srgraph, but shows the graph for the given user."
msgstr ""
"*Tätä komentoa voi käyttää vain käyttäjät, joilla on Orisa Admin rooli!*\n"
"Kuin srgraph, mutta näyttää kaavion määritellylle käyttäjälle."
#: orisa/orisa.py:1678
msgid ""
"If you have secondary BattleTags, you can remove the given BattleTag from "
"the list. The search is performed fuzzy, so you normally only have to "
"specify the first few letters of the BattleTag to remove.\n"
"You cannot remove your primary BattleTag, you have to choose a different "
"primary BattleTag first.\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa unregister foo`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1689
msgid ""
"Like `unregister battletag`, but removes the battletag by number. Your first "
"secondary is 1, your second 2, etc.\n"
"The order is shown by the `@Orisa` command (it's alphabetical).\n"
"Normally, you should not need to use this alternate form, it's available in "
"case Orisa gets confused on what BattleTag you mean (which shouldn't "
"happen)\n"
"*Example:*\n"
"`@Orisa unregister 1`"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1708
msgid "You are not registered. Do `@Orisa register` first!"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1723
#, python-brace-format
msgid "{member_name} is not registered!"
msgstr ""
#. Translators: privacy policy is currently only availabe in English
#: orisa/orisa.py:1739
msgid "I DM'ed you the privacy policy."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1747
msgid "You are not registered."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1760
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. Translators: file name of the sr history excel file to download
#: orisa/orisa.py:1781
msgid "sr-history.xls"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1783
msgid "Here is your SR history of all your accounts as an Excel spreadsheet."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1791
msgid ""
"I'm not allowed to send you a DM, please make sure that you enabled \"Allow "
"DM from server members\" in the server's privacy settings!"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1806
#, python-brace-format
msgid "There is no data yet for {handle}, try again later"
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1823
msgid "I have no SR for your account stored yet."
msgstr ""
#: orisa/orisa.py:1838
#, python-brace-format
msgid ""
"I don't know what date {date} is supposed to mean. Please use the format DD."
"MM.YY or YYYY-MM-DD!"
msgstr ""