Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

关于emby字幕后缀的命名格式 #13

Closed
syq0806 opened this issue Jul 14, 2021 · 16 comments
Closed

关于emby字幕后缀的命名格式 #13

syq0806 opened this issue Jul 14, 2021 · 16 comments
Assignees
Labels
enhancement New feature or request help wanted Extra attention is needed
Projects
Milestone

Comments

@syq0806
Copy link

syq0806 commented Jul 14, 2021

你使用的 chinesesubfinder 是什么版本,什么环境?

chinesesubfinder 版本: v0.11.1

环境: docker

你遇到什么问题了?

现在下载的中英文格式的字幕,会自动命名*.chs_eng.srt或者*.chs_en.ass,但是emby是识别不了这个chs_en,在字幕选择里会出现Chen(srt),很怪,虽然不影响使用,但是如果设置默认字幕为chinese,就选不到这个字幕。如果字幕后缀是*.chs.srt,emby里的字幕选择就会正常出现chinese(srt),默认字幕也正常

你的问题弄重现嘛?

能够重现

你期望的结果

描述以下你期望的结果
因为很多字幕其实都是中英文,对于一般人来说,除非有特定的英语学习需求,不然我建议能不能自动命名的字幕直接采用*.chs.srt或者*.cht.srt,或者*.chs.default.srt

@allanpk716
Copy link
Collaborator

image

个人喜欢开启 SaveMultiSub: true,那么就类似上面图片中的字幕保存效果。
SaveMultiSub: false 的时候就会类似你那样的保存命名,因为很久没有切换到单字幕下载模式了,所以我需要确认下。

如果是上图, Emby 加载没有问题(我的都保持在最新的 Emby ,用 watchtower 做到的)。会把 chs_en 缩写为 chsen 来显示。如下图:

image

之所以命名成这样,是因为如果是双语字幕的时候,不知道在 Emby 中如何命名才合适,然后测试了下这样的命名也能读取出来所以才使用这个方案的。

Emby 的版本你是多少呢?如果升级到最新的 Emby 呢?

@allanpk716
Copy link
Collaborator

你期望的结果

描述以下你期望的结果
因为很多字幕其实都是中英文,对于一般人来说,除非有特定的英语学习需求,不然我建议能不能自动命名的字幕直接采用*.chs.srt或者*.cht.srt,或者*.chs.default.srt

因为没有完整的去把 Emby 支持的字幕命名规则给试出来,如果可能的话,欢迎分享一下你的 Emby 版本下,字幕命名会在其中显示的效果。有列表就最好了。

@allanpk716 allanpk716 added the help wanted Extra attention is needed label Jul 14, 2021
@syq0806
Copy link
Author

syq0806 commented Jul 14, 2021

我的emby版本是4.6.4.0,我举个例子,
1626259722949
1626259792829
如果直接 片名.srt,在emby里显示是Und(srt);片名.chs.srt,emby里显示chinese(srt);片名.chs_en.srt,emby里显示是chsen(srt);如果是片名.chs.deadault.srt,emby里显示Deafault(srt)

@syq0806
Copy link
Author

syq0806 commented Jul 14, 2021

顺便附一下emby官方关于字幕命名的wiki链接:https://support.emby.media/support/solutions/articles/44001159160-subtitles, 感谢大佬耐心回复。我这边的意思是能否直接让其字幕在emby显示chinese,而不是chen,这样在emby控制台-字幕里,选择默认字幕为chinese的时候,能自动加载中文字幕,而不是每次都要手动选择名字为chen的字幕,我没试过SaveMultiSub: true,感觉不是很喜欢目录下太多文件。

@mhqschen
Copy link

mhqschen commented Jul 14, 2021

我觉得emby没有考虑双语字幕的情况。所以字幕选项里也只支持一个语言,这个很正常,opensubtitles也没有。
要让emby自动选择双语字幕,就得让它把字幕识别成单中文。
如果的确如此的话,可以让用户选择是否默认把chs-en字幕重命名为chs字幕,也算是一个折衷方案。
SaveMultiSub: true的时候也需要把平台名称放在语言前面,变成.[zimuku].chs.srt

@allanpk716 allanpk716 added the enhancement New feature or request label Jul 14, 2021
@allanpk716
Copy link
Collaborator

顺便附一下emby官方关于字幕命名的wiki链接:https://support.emby.media/support/solutions/articles/44001159160-subtitles, 感谢大佬耐心回复。我这边的意思是能否直接让其字幕在emby显示chinese,而不是chen,这样在emby控制台-字幕里,选择默认字幕为chinese的时候,能自动加载中文字幕,而不是每次都要手动选择名字为chen的字幕,我没试过SaveMultiSub: true,感觉不是很喜欢目录下太多文件。

感谢分享 Emby 字幕命名格式相关的链接。我先看看,然后考虑下怎么兼容现在的字幕命名。有一定的改动,估计不会很快完成。

@allanpk716
Copy link
Collaborator

我觉得emby没有考虑双语字幕的情况。所以字幕选项里也只支持一个语言,这个很正常,opensubtitles也没有。
要让emby自动选择双语字幕,就得让它把字幕识别成单中文。
如果的确如此的话,可以让用户选择是否默认把chs-en字幕重命名为chs字幕,也算是一个折衷方案。
SaveMultiSub: true的时候也需要把平台名称放在语言前面,变成.[zimuku].chs.srt

嗯,需要考虑写怎么改。

@allanpk716 allanpk716 added this to To do in MainRoad Jul 14, 2021
@allanpk716 allanpk716 self-assigned this Jul 14, 2021
@allanpk716 allanpk716 added this to the v0.12.x milestone Jul 14, 2021
@SuperNG6
Copy link
Contributor

支持,字幕命名规范更改后,建议增加重命名选项,把已下载的字幕重命名

@allanpk716
Copy link
Collaborator

支持,字幕命名规范更改后,建议增加重命名选项,把已下载的字幕重命名

是想怎么重命名字幕呢?

  1. 如果选择的功能是 SaveMultiSub: false,单个字幕,单个语言字幕问题不大,可以延用官方的改。
  2. 双语字幕,重命名后是叫啥就很犹豫,大家可以列一下想要的双语字幕命名格式。
  3. SaveMultiSub: true 的时候,想要命名成什么样,也可以提一下建议

@allanpk716 allanpk716 moved this from To do to In progress in MainRoad Jul 15, 2021
@allanpk716
Copy link
Collaborator

支持,字幕命名规范更改后,建议增加重命名选项,把已下载的字幕重命名

如果是设置保存单字幕(SaveMultiSub: false)自动把之前的重命名没问题,如果是设置保存多个字幕(SaveMultiSub: true)估计就没啥好办法去重命名多个字幕了哦。

@mhqschen
Copy link

SaveMultiSub: true
RenameBilingualSub:true
XXX.[zimuku_chs_en].chs.srt/ XXX.[subhd_chs_en].chs.srt

SaveMultiSub: false
RenameBilingualSub:true
XXX.[chs_en].chs.srt

@SuperNG6
Copy link
Contributor

支持,字幕命名规范更改后,建议增加重命名选项,把已下载的字幕重命名

如果是设置保存单字幕(SaveMultiSub: false)自动把之前的重命名没问题,如果是设置保存多个字幕(SaveMultiSub: true)估计就没啥好办法去重命名多个字幕了哦。

在启用SaveMultiSub选项时和存在多字幕时,可以命名为以下格式

最优字幕黑袍纠察队 - S01E01 - 最重要的部分.zh.default.ass
其他字幕黑袍纠察队 - S01E01 - 最重要的部分.Chinese (中英,zimuku).ass

效果图

Xnip2021-07-15_16-55-15
Xnip2021-07-15_16-51-48
Xnip2021-07-15_16-52-04

@mhqschen
Copy link

mhqschen commented Jul 15, 2021

支持,字幕命名规范更改后,建议增加重命名选项,把已下载的字幕重命名

如果是设置保存单字幕(SaveMultiSub: false)自动把之前的重命名没问题,如果是设置保存多个字幕(SaveMultiSub: true)估计就没啥好办法去重命名多个字幕了哦。

在启用SaveMultiSub选项时和存在多字幕时,可以命名为以下格式

最优字幕黑袍纠察队 - S01E01 - 最重要的部分.zh.default.ass
其他字幕黑袍纠察队 - S01E01 - 最重要的部分.Chinese (中英,zimuku).ass

哈哈哈这个办法妙。试了下jellyfin也可以正常默认选择到这样命名的字幕
另外XXX.ChineseEnglish.srt/ XXX.ChineseEnglish(subhd).srt 这样的也能被识别。

尝试后发现jellyfin里的优先级是这样的:

  1. chi, zh, zho这样符合官方规则的格式。
  2. Chinese(), 括号里的文字越少优先级越高
  3. ChineseEnglish(), 括号里的文字越少优先级越高

这样的话,Chinese(纯中文),Chinese(中英)这样命名的话,还能让中文有限的基础上,双语优先

@allanpk716
Copy link
Collaborator

今天抽点时间把这个先给给改了

@allanpk716 allanpk716 moved this from In progress to Done in MainRoad Jul 22, 2021
@xiNeRoar
Copy link

請問該怎麼設定才能令jellyfin自動優先選擇中文字幕? 如果字幕命名格式是.zh的話是會自動選擇沒有問題
可是chinesesubfinder下載的字幕全部都是.chinese後綴導致jellyfin怎麼設定都無法讀取到中文字幕
image
image
image

還想請問有辦法可以自主選擇要.zh後綴還是.chinese後綴嗎?
我同時在使用bazarr跟chinesesubfinder, 發現如果chinesesubfinder下載的字幕全部都是.chinese後綴的話 bazarr會讀取不到從而把該影片當成欠缺中文字幕, 必須得手動把每個.chinese改回.zh才能讓bazarr知道該影片已經有中文字幕檔案存在

@allanpk716
Copy link
Collaborator

請問該怎麼設定才能令jellyfin自動優先選擇中文字幕? 如果字幕命名格式是.zh的話是會自動選擇沒有問題
可是chinesesubfinder下載的字幕全部都是.chinese後綴導致jellyfin怎麼設定都無法讀取到中文字幕
還想請問有辦法可以自主選擇要.zh後綴還是.chinese後綴嗎?
我同時在使用bazarr跟chinesesubfinder, 發現如果chinesesubfinder下載的字幕全部都是.chinese後綴的話 bazarr會讀取不到從而把該影片當成欠缺中文字幕, 必須得手動把每個.chinese改回.zh才能讓bazarr知道該影片已經有中文字幕檔案存在

根据你的反馈,Emby 和 jellyfin 读取字幕的逻辑应该不兼容,或者说是 Emby 兼容 jellyfin 的,但是 jellyfin 不兼容 Emby 的。
jellyfin 的字幕文档

现在你遇到的问题我个人建议是,暂时只使用 bazarr。最近我会抽时间出来,把字幕命名的功能完善了,至少支持 jellyfin 。完成上述功能改进后,如果仅仅搜索中文字幕,应该用本程序足够替代 bazarr 了。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
enhancement New feature or request help wanted Extra attention is needed
Projects
No open projects
Development

No branches or pull requests

5 participants