-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2k
/
ckan.po
3350 lines (2637 loc) · 110 KB
/
ckan.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for ckan.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ckan project.
#
# Translators:
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2011, 2012.
# <christianmoryah@gmail.com>, 2012.
# João Holanda <joao.holanda@gmail.com>, 2012.
# <Nitaibezerra@gmail.com>, 2011, 2012.
# Pablo Mendes <>, 2012.
# Sean Hammond <sean.hammond@okfn.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.ckan.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:6
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:8
#: ckan/templates/layout_base.html:170
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:37
#: ckan/templates/admin/layout.html:10
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:43
msgid "Total number of Datasets"
msgstr "Número total de Conjuntos de Dados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:46
msgid "Revisions to Datasets per week"
msgstr "Revisões de Conjuntos de Dados por semana"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:49
msgid "Top Rated Datasets"
msgstr "Conjuntos de Dados mais bem avaliados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
#: ckan/logic/validators.py:61 ckan/logic/validators.py:87
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:118
msgid "Dataset"
msgstr "Conjunto de dados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Average rating"
msgstr "Média de avaliação"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Number of ratings"
msgstr "Número de avaliações"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:56
msgid "No ratings"
msgstr "Nenhuma avaliação"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58
msgid "Most Edited Datasets"
msgstr "Conjuntos de Dados Mais Editados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
msgid "Number of edits"
msgstr "Número de edições"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:66
msgid "Largest Groups"
msgstr "Maiores Grupos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68
#: ckan/forms/common.py:796 ckan/logic/validators.py:114
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68
#: ckan/templates/_util.html:69 ckan/templates/_util.html:82
msgid "Number of datasets"
msgstr "Número de conjuntos de dados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:74
msgid "Top Tags"
msgstr "Principais Tags"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:81
msgid "Users owning most datasets"
msgstr "Usuários que possuem mais conjuntos de dados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:88
msgid "Page last updated:"
msgstr "Última atualização da página:"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:6
msgid "Leaderboard - Stats"
msgstr "Quadro de recordistas - Estatísticas"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:17
msgid "Dataset Leaderboard"
msgstr "Quadro de Recordistas de Conjuntos de Dados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:18
msgid ""
"Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have "
"the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country."
msgstr "Escolha um atributo de conjunto de dados e descubra quais categorias naquela área têm mais conjuntos de dados. Ex.: etiquetas, grupos, licença, formato de recurso, país."
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:20
msgid "Choose area"
msgstr "Escolha uma área"
#: ckan/new_authz.py:19
#, python-format
msgid "Authorization function not found: %s"
msgstr "Função de autorização não encontrada: %s"
#: ckan/controllers/admin.py:19
msgid "Need to be system administrator to administer"
msgstr "É necessário ser administrador de sistemas para gerenciar"
#: ckan/controllers/admin.py:105
msgid "Changes Saved"
msgstr "Alterações Salvas"
#: ckan/controllers/admin.py:142 ckan/logic/action/get.py:1113
msgid "unknown user:"
msgstr "usuário desconhecido:"
#: ckan/controllers/admin.py:152
msgid "User Added"
msgstr "Usuário Adicionado"
#: ckan/controllers/admin.py:159
msgid "unknown authorization group:"
msgstr "grupo de autorização desconhecido:"
#: ckan/controllers/admin.py:169
msgid "Authorization Group Added"
msgstr "Grupo de Autorização Adicionado"
#: ckan/controllers/admin.py:268
#, python-format
msgid ""
"Cannot purge package %s as associated revision %s includes non-deleted "
"packages %s"
msgstr "Não foi possível expurgar o pacote %s pois a revisão associada %s inclui pacotes não excluídos %s"
#: ckan/controllers/admin.py:287
#, python-format
msgid "Problem purging revision %s: %s"
msgstr "Problema ao expurgar a revisão %s: %s"
#: ckan/controllers/admin.py:289
msgid "Purge complete"
msgstr "Expurgação completa"
#: ckan/controllers/admin.py:291
msgid "Action not implemented."
msgstr "Ação não implementada."
#: ckan/controllers/api.py:56 ckan/controllers/authorization_group.py:22
#: ckan/controllers/group.py:82 ckan/controllers/home.py:22
#: ckan/controllers/package.py:116 ckan/controllers/related.py:22
#: ckan/controllers/revision.py:29 ckan/controllers/tag.py:22
#: ckan/controllers/user.py:30 ckan/controllers/user.py:71
#: ckan/controllers/user.py:92 ckan/logic/auth/get.py:18
msgid "Not authorized to see this page"
msgstr "Não autorizado a ver esta página"
#: ckan/controllers/api.py:114 ckan/controllers/api.py:180
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: ckan/controllers/api.py:118 ckan/controllers/api.py:185
#: ckan/lib/base.py:484 ckan/logic/validators.py:61
#: ckan/logic/validators.py:72 ckan/logic/validators.py:87
#: ckan/logic/validators.py:101 ckan/logic/validators.py:114
#: ckan/logic/validators.py:136 ckan/logic/action/create.py:337
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: ckan/controllers/api.py:124
msgid "Bad request"
msgstr "Requisição incorreta"
#: ckan/controllers/api.py:150
#, python-format
msgid "Action name not known: %s"
msgstr "Nome de ação desconhecido: %s"
#: ckan/controllers/api.py:161 ckan/controllers/api.py:314
#: ckan/controllers/api.py:368
#, python-format
msgid "JSON Error: %s"
msgstr "Erro JSON: %s"
#: ckan/controllers/api.py:166
#, python-format
msgid "Bad request data: %s"
msgstr "Erro nos dados da requisição: %s"
#: ckan/controllers/api.py:176 ckan/controllers/api.py:341
#: ckan/controllers/api.py:389 ckan/controllers/group.py:304
#: ckan/controllers/group.py:323 ckan/controllers/package.py:583
#: ckan/controllers/package.py:612 ckan/controllers/user.py:157
#: ckan/controllers/user.py:239 ckan/controllers/user.py:381
msgid "Integrity Error"
msgstr "Erro de Integridade"
#: ckan/controllers/api.py:200
msgid "Parameter Error"
msgstr "Erro de Parâmetro"
#: ckan/controllers/api.py:251 ckan/logic/action/get.py:1105
#, python-format
msgid "Cannot list entity of this type: %s"
msgstr "Não foi possível listar entidade deste tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:281
#, python-format
msgid "Cannot read entity of this type: %s"
msgstr "Não foi possível ler entidade deste tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:319
#, python-format
msgid "Cannot create new entity of this type: %s %s"
msgstr "Não foi possível criar nova entidade deste tipo: %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:345
msgid "Unable to add package to search index"
msgstr "Não é possível adicionar pacote para índice de pesquisa"
#: ckan/controllers/api.py:373
#, python-format
msgid "Cannot update entity of this type: %s"
msgstr "Não foi possível atualizar entidade deste tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:393
msgid "Unable to update search index"
msgstr "Não é possível atualizar índice de pesquisa"
#: ckan/controllers/api.py:415
#, python-format
msgid "Cannot delete entity of this type: %s %s"
msgstr "Não foi possível excluir entidade deste tipo: %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:438
msgid "No revision specified"
msgstr "Nenhuma revisão especificada"
#: ckan/controllers/api.py:442
#, python-format
msgid "There is no revision with id: %s"
msgstr "Não há revisão com o id: %s"
#: ckan/controllers/api.py:452
msgid "Missing search term ('since_id=UUID' or 'since_time=TIMESTAMP')"
msgstr "Falta o termo de busca ('since_id=UUID' ou 'since_time=TIMESTAMP')"
#: ckan/controllers/api.py:460
#, python-format
msgid "Could not read parameters: %r"
msgstr "Não foi possível ler os parâmetros: %r"
#: ckan/controllers/api.py:507
#, python-format
msgid "Bad search option: %s"
msgstr "Opção de busca inválida: %s"
#: ckan/controllers/api.py:510
#, python-format
msgid "Unknown register: %s"
msgstr "Registro desconhecido: %s"
#: ckan/controllers/api.py:518
msgid "Malformed qjson value"
msgstr "Valor qjson mal formado"
#: ckan/controllers/api.py:527
msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
msgstr "Parâmetros de requisição devem estar na forma de um dicionário codificado em json."
#: ckan/controllers/authorization_group.py:44
#, python-format
msgid "Not authorized to read %s"
msgstr "Não autorizado a ler %s"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:62 ckan/controllers/group.py:225
#: ckan/controllers/group_formalchemy.py:36
msgid "Unauthorized to create a group"
msgstr "Não autorizado a criar um grupo"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:107 ckan/controllers/group.py:379
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %r"
msgstr "O usuário %r não está autorizado a editar %r"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:151 ckan/controllers/group.py:109
#: ckan/controllers/group.py:258 ckan/controllers/group.py:302
#: ckan/controllers/group.py:321 ckan/controllers/group.py:332
#: ckan/controllers/group.py:377
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo não encontrado"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:159 ckan/controllers/group.py:344
#: ckan/controllers/package.py:661
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s authorizations"
msgstr "Usuário %r não autorizado a editar as autorizações %s"
#: ckan/controllers/datastore.py:30 ckan/controllers/datastore.py:41
#: ckan/controllers/datastore.py:51 ckan/controllers/package.py:741
#: ckan/controllers/package.py:771
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso não encontrado"
#: ckan/controllers/datastore.py:32 ckan/controllers/datastore.py:53
#: ckan/controllers/package.py:743 ckan/controllers/package.py:773
#, python-format
msgid "Unauthorized to read resource %s"
msgstr "Não autorizado a ler o recurso: %s"
#: ckan/controllers/group.py:111 ckan/controllers/group.py:260
#: ckan/controllers/group.py:300 ckan/controllers/group.py:319
#, python-format
msgid "Unauthorized to read group %s"
msgstr "Não autorizado a ler o grupo %s"
#: ckan/controllers/group.py:120
msgid "Cannot render description"
msgstr "Não foi possível exibir a descrição"
#: ckan/controllers/group.py:268 ckan/controllers/group_formalchemy.py:93
#: ckan/controllers/package.py:476 ckan/controllers/package_formalchemy.py:93
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s"
msgstr "Usuário %r não autorizado a editar %s"
#: ckan/controllers/group.py:361 ckan/controllers/package.py:350
msgid "Select two revisions before doing the comparison."
msgstr "Selecione duas revisões antes de fazer a comparação."
#: ckan/controllers/group.py:386
msgid "CKAN Group Revision History"
msgstr "Histórico de Revisões de Grupos do CKAN"
#: ckan/controllers/group.py:388
msgid "Recent changes to CKAN Group: "
msgstr "Alterações recentes no Grupo CKAN:"
#: ckan/controllers/group.py:406 ckan/controllers/package.py:395
msgid "Log message: "
msgstr "Mensagem de log: "
#: ckan/controllers/home.py:30
msgid "This site is currently off-line. Database is not initialised."
msgstr "Este sítio está desconectado no momento. Base de dados não inicializada."
#: ckan/controllers/home.py:64
#, python-format
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address and"
" your full name. "
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">atualize o seu perfil</a> e adicione o seu endereço de e-mail e nome completo. "
#: ckan/controllers/home.py:66 ckan/controllers/home.py:72
#, python-format
msgid "%s uses your email address if you need to reset your password."
msgstr "%s usa o seu endereço de e-mail se você precisar reinicializar a sua senha."
#: ckan/controllers/home.py:70
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address. "
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">atualize o seu perfil</a> e adicione o seu endereço de e-mail. "
#: ckan/controllers/home.py:76
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your full name."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">atualize o seu perfil</a> e adicione o seu nome completo."
#: ckan/controllers/package.py:281 ckan/controllers/package.py:283
#: ckan/controllers/package.py:285
#, python-format
msgid "Invalid revision format: %r"
msgstr "Formato inválido de revisão: %r"
#: ckan/controllers/package.py:293 ckan/controllers/package.py:326
#: ckan/controllers/package.py:369 ckan/controllers/package.py:468
#: ckan/controllers/package.py:515 ckan/controllers/package.py:535
#: ckan/controllers/package.py:581 ckan/controllers/package.py:610
#: ckan/controllers/package.py:649 ckan/controllers/related.py:29
msgid "Dataset not found"
msgstr "Conjunto de dados não encontrado"
#: ckan/controllers/package.py:295 ckan/controllers/package.py:328
#: ckan/controllers/package.py:367 ckan/controllers/package.py:466
#: ckan/controllers/package.py:513 ckan/controllers/package.py:533
#: ckan/controllers/package.py:579 ckan/controllers/package.py:608
#: ckan/controllers/related.py:31
#, python-format
msgid "Unauthorized to read package %s"
msgstr "Não autorizado a ler o pacote %s"
#: ckan/controllers/package.py:376
msgid "CKAN Dataset Revision History"
msgstr "Histórico de Revisões de Conjuntos de Dados do CKAN"
#: ckan/controllers/package.py:378
msgid "Recent changes to CKAN Dataset: "
msgstr "Alterações recentes a Conjuntos de Dados do CKAN: "
#: ckan/controllers/package.py:424 ckan/controllers/package_formalchemy.py:29
msgid "Unauthorized to create a package"
msgstr "Não autorizado a criar um pacote"
#: ckan/controllers/package.py:585
msgid "Unable to add package to search index."
msgstr "Não é possível adicionar pacote para índice de pesquisa."
#: ckan/controllers/package.py:614
msgid "Unable to update search index."
msgstr "Não é possível atualizar índice de pesquisa."
#: ckan/controllers/revision.py:40
msgid "CKAN Repository Revision History"
msgstr "Histórico de Revisão do Repositório CKAN"
#: ckan/controllers/revision.py:42
msgid "Recent changes to the CKAN repository."
msgstr "Atualizações recentes no repositório CKAN."
#: ckan/controllers/revision.py:101
#, python-format
msgid "Datasets affected: %s.\n"
msgstr "Conjuntos de dados afetados: %s.\n"
#: ckan/controllers/revision.py:177
msgid "Revision updated"
msgstr "Revisão atualizada"
#: ckan/controllers/tag.py:54 ckan/forms/common.py:923
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ckan/controllers/tag.py:67
msgid "Tag not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: ckan/controllers/user.py:127
msgid "Unauthorized to create a user"
msgstr "Não autorizado a criar um usuário"
#: ckan/controllers/user.py:153
#, python-format
msgid "Unauthorized to create user %s"
msgstr "Não autorizado a criar o usuário %s"
#: ckan/controllers/user.py:155 ckan/controllers/user.py:208
#: ckan/controllers/user.py:237 ckan/controllers/user.py:359
#: ckan/controllers/user.py:379
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: ckan/controllers/user.py:159
msgid "Bad Captcha. Please try again."
msgstr "Texto da imagem incorreto. Por favor, tente novamente."
#: ckan/controllers/user.py:174
#, python-format
msgid ""
"User \"%s\" is now registered but you are still logged in as \"%s\" from "
"before"
msgstr "O usuário \"%s\" foi registrado, porém você ainda está identificado como \"%s\" do login anterior"
#: ckan/controllers/user.py:187
msgid "No user specified"
msgstr "Nenhum usuário especificado"
#: ckan/controllers/user.py:206 ckan/controllers/user.py:235
#: ckan/controllers/user.py:377
#, python-format
msgid "Unauthorized to edit user %s"
msgstr "Não autorizado a editar o usuário %s"
#: ckan/controllers/user.py:213
#, python-format
msgid "User %s not authorized to edit %s"
msgstr "Usuário %s não está autorizado a editar %s"
#: ckan/controllers/user.py:232
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil atualizado"
#: ckan/controllers/user.py:276
#, python-format
msgid "%s is now logged in"
msgstr "%s está conectado agora"
#: ckan/controllers/user.py:279
msgid "Login failed. Bad username or password."
msgstr "Entrada falhou. Nome de usuário ou senha incorretos."
#: ckan/controllers/user.py:281
msgid " (Or if using OpenID, it hasn't been associated with a user account.)"
msgstr " (Ou, se estiver usando OpenID, a sua identidade não está associada a uma conta de usuário.)"
#: ckan/controllers/user.py:334
#, python-format
msgid "\"%s\" matched several users"
msgstr "\"%s\" coincide com vários usuários"
#: ckan/controllers/user.py:336 ckan/controllers/user.py:338
#, python-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Não existe usuário: %s"
#: ckan/controllers/user.py:343
msgid "Please check your inbox for a reset code."
msgstr "Por favor verifique sua caixa de entrada para um código de redefinição."
#: ckan/controllers/user.py:346
#, python-format
msgid "Could not send reset link: %s"
msgstr "Não foi possível enviar link para redefinir: %s"
#: ckan/controllers/user.py:363
msgid "Invalid reset key. Please try again."
msgstr "Chave de redefinição inválida. Por favor, tente novamente."
#: ckan/controllers/user.py:374
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sua senha foi redefinida."
#: ckan/controllers/user.py:396
msgid "Error: Could not parse About text"
msgstr "Erro: Campo \"Sobre\" não pôde ser interpretado"
#: ckan/controllers/user.py:404
msgid "Your password must be 4 characters or longer."
msgstr "Sua senha deve conter 4 ou mais caracteres."
#: ckan/controllers/user.py:406
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "As senhas que você forneceu são diferentes."
#: ckan/forms/authorization_group.py:45 ckan/forms/group.py:52
#: ckan/forms/package.py:38 ckan/forms/package.py:110
#: ckan/templates/js_strings.html:46 ckan/templates/user/read.html:23
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ckan/forms/authorization_group.py:46
msgid "<strong>Unique identifier</strong> for group."
msgstr "<strong>Identificador único</strong> para o grupo."
#: ckan/forms/authorization_group.py:47 ckan/forms/package.py:41
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:36
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:57
msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
msgstr "2+ caracteres, caixa baixa, usando somente 'a-z0-9' e '-_'"
#: ckan/forms/authorization_group.py:55 ckan/forms/group.py:63
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ckan/forms/authorization_group.py:80
msgid "Add users"
msgstr "Adicionar usuários"
#: ckan/forms/common.py:26 ckan/logic/validators.py:185
#: ckan/logic/validators.py:420
#, python-format
msgid "Name must be at least %s characters long"
msgstr "O nome deve conter pelo menos %s caracteres"
#: ckan/forms/common.py:28
msgid ""
"Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
"symbols: -_"
msgstr "Nome deve conter exclusivamente caracteres alfanuméricos em caixa baixa não acentuados (ascii) e estes símbolos: -_"
#: ckan/forms/common.py:41
msgid "Dataset name already exists in database"
msgstr "Nome do conjunto de dados já existe no banco de dados"
#: ckan/forms/common.py:54 ckan/logic/validators.py:255
msgid "Group name already exists in database"
msgstr "Nome do grupo já existe na base de dados"
#: ckan/forms/common.py:143
#, python-format
msgid "Value does not match required format: %s"
msgstr "Valor não se adequa ao formato exigido: %s"
#: ckan/forms/common.py:160 ckan/forms/common.py:771
#: ckan/templates/admin/trash.html:29
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:111
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: ckan/forms/common.py:351
msgid "Dataset resource(s) incomplete."
msgstr "Recurso(s) do conjunto de dados incompleto(s)."
#: ckan/forms/common.py:524 ckan/logic/validators.py:261
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" length is less than minimum %s"
msgstr "Comprimento da etiqueta \"%s\" é menor que o mínimo %s"
#: ckan/forms/common.py:526
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must not contain any quotation marks: \""
msgstr "Etiquetas \"%s\" não podem conter aspas: \""
#: ckan/forms/common.py:543 ckan/logic/validators.py:239
#, python-format
msgid "Duplicate key \"%s\""
msgstr "Chave duplicada \"%s\""
#: ckan/forms/common.py:546
#, python-format
msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
msgstr "Par extra de chave-valor: chave não ajustada para valor \"%s\"."
#: ckan/forms/common.py:781 ckan/templates/package/new_package_form.html:116
msgid "Cannot add any groups."
msgstr "Não é possível adicionar grupos."
#: ckan/forms/common.py:826
#, python-format
msgid ""
"Can't derived new group selection from serialized value structured like "
"this: %s"
msgstr "Não foi possível derivar nova seleção de grupo a partir do valor serializado em uma estrutura como esta: %s"
#: ckan/forms/common.py:906
msgid "other - please specify"
msgstr "outro - por favor especifique"
#: ckan/forms/group.py:64 ckan/forms/package.py:102 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/logic/action/__init__.py:58 ckan/logic/action/__init__.py:60
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:65
#: ckan/templates/package/edit.html:23
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: ckan/forms/group.py:87
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
#: ckan/forms/group.py:88
msgid "Add packages"
msgstr "Adicionar pacotes"
#: ckan/forms/package.py:34
msgid "A short descriptive title for the data set."
msgstr "Um título curto e descritivo para o conjunto de dados."
#: ckan/forms/package.py:35
msgid ""
"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do "
"not give a trailing full stop."
msgstr "Isto não deve ser uma descrição, no entanto - deixe-a para o campo Notas. Não utilize um ponto final."
#: ckan/forms/package.py:39
msgid "A unique identifier for the package."
msgstr "Um identificador único para o pacote."
#: ckan/forms/package.py:40
msgid ""
"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web URIs. "
"Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is possible but "
"discouraged."
msgstr "Isto deve ser razoavelmente legível por humanos, no espírito das URIs da Web Semântica. Use um acrônimo somente se ele for amplamente reconhecido. Renomear é possível, mas desaconselhável."
#: ckan/forms/package.py:45 ckan/templates/package/new_package_form.html:227
msgid "A number representing the version (if applicable)"
msgstr "Um número representando a versão (se aplicável)"
#: ckan/forms/package.py:50 ckan/templates/package/new_package_form.html:66
msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)."
msgstr "A URL para a página web que descreve os dados (não os dados em si)."
#: ckan/forms/package.py:51 ckan/templates/package/new_package_form.html:67
msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html"
msgstr "ex.: http://www.example.com/growth-figures.html"
#: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:197
msgid ""
"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, "
"using the e-mail address in the following field."
msgstr "O nome para o contato principal, para questionamentos sobre este conjunto de dados em particular usando o endereço de e-mail no campo seguinte."
#: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:212
msgid ""
"If there is another important contact person (in addition to the person in "
"the Author field) then provide details here."
msgstr "Se houver uma outra pessoa importante para contatos (além da pessoa no campo Autor), então forneça os detalhes aqui."
#: ckan/forms/package.py:63 ckan/templates/package/resource_read.html:133
msgid "Licence"
msgstr "Licença"
#: ckan/forms/package.py:64
msgid "The licence under which the dataset is released."
msgstr "A licença sob a qual o conjunto de dados foi disponibilizado."
#: ckan/forms/package.py:68 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/templates/layout_base.html:165
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:122
#: ckan/templates/package/read.html:44 ckan/templates/tag/index.html:6
#: ckan/templates/tag/index.html:9
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ckan/forms/package.py:69
#, python-format
msgid ""
"Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more "
"information on conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
msgstr "Termos separados por vírgula que podem ligar este conjunto de dados a outros similares. Para mais informações sobre convenções, veja <a href=\"%s\">esta página da wiki</a>."
#: ckan/forms/package.py:70 ckan/templates/package/new_package_form.html:127
msgid "e.g. pollution, rivers, water quality"
msgstr "ex: poluição, rios, qualidade da água"
#: ckan/forms/package.py:74
msgid "The files containing the data or address of the APIs for accessing it."
msgstr "Os arquivos contendo os dados ou endereços da API para acessá-lo."
#: ckan/forms/package.py:75
msgid ""
"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being "
"supplied in multiple formats, or split into different areas or time periods,"
" each file is a different 'resource' which should be described differently. "
"They will all appear on the dataset page on CKAN together.<br /><br /> "
"<b>URL:</b> This is the Internet link directly to the data - by selecting "
"this link in a web browser, the user will immediately download the full data"
" set. Note that datasets are not hosted on this site, but by the publisher "
"of the data. Alternatively the URL can point to an API server such as a "
"SPARQL endpoint or JSON-P service.<br /> <b>Format:</b> This should give the"
" file format in which the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any "
"information you want to add to describe the resource.<br />"
msgstr "<br />Estes podem ser repetidos conforme o necessário. Por exemplo, se os dados estão sendo fornecidos em múltiplos formatos, ou divididos em áreas diferentes ou períodos de tempo, cada arquivo é um 'recurso' diferente que deve ser descrito de forma diferente. Eles aparecerão juntos na página do conjunto de dados no CKAN.<br /><br /> <b>URL:</b> Este é o endereço de Internet que aponta diretamente para os dados - ao selecionar este endereço num navegador da web, o usuário irá imediatamente descarregar todo o conjunto de dados. Note que os conjuntos de dados não são hospedados neste sítio, mas pelo publicador dos dados. Alternativamente a URL pode apontar para um servidor de uma API como um terminal SPARQL ou serviço JSON-P.<br /> <b>Formato:</b> Isto deve indicar o formato de arquivo no qual os dados são fornecidos. <br /><b>Descrição</b> Qualquer informação que você quiser adicionar para descrever o recurso<br />"
#: ckan/forms/package.py:76
msgid ""
"Format choices: CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML+RDFa | Other as "
"appropriate"
msgstr "Alternativas de formato: CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML+RDFa | Outros conforme o caso"
#: ckan/forms/package.py:80 ckan/forms/package.py:111
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ckan/forms/package.py:81
msgid "The main description of the dataset"
msgstr "A principal descrição do conjunto de dados"
#: ckan/forms/package.py:82
msgid ""
"It is often displayed with the package title. In particular, it should start"
" with a short sentence that describes the data set succinctly, because the "
"first few words alone may be used in some views of the data sets."
msgstr "É frequentemente exibido com o título do pacote. Em particular, deve começar com uma frase curta que descreva o conjunto de dados sucintamente, porque as primeiras poucas palavras podem ser usadas isoladamente em algumas visões dos conjuntos de dados."
#: ckan/forms/package.py:83
#, python-format
msgid "You can use %sMarkdown formatting%s here."
msgstr "Você pode usar %sformatação Markdown%s aqui."
#: ckan/forms/package.py:94
msgid "Basic information"
msgstr "Informações básicas"
#: ckan/forms/package.py:96 ckan/forms/package.py:111
#: ckan/logic/action/__init__.py:56 ckan/templates/package/layout.html:19
#: ckan/templates/package/read_core.html:26
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ckan/forms/package.py:97 ckan/templates/layout_base.html:78
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:93
#: ckan/templates/package/read.html:49 ckan/templates/revision/read.html:64
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ckan/forms/package.py:98 ckan/forms/package.py:105
msgid "Detail"
msgstr "Detalhes"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/_util.html:69
#: ckan/templates/_util.html:82 ckan/templates/_util.html:95
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:22
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:36
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/package/new_package_form.html:224
#: ckan/templates/package/read_core.html:78
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ckan/forms/package.py:110
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/group/history.html:32
#: ckan/templates/package/history.html:25
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:194
#: ckan/templates/package/read_core.html:68
#: ckan/templates/snippets/revision_list.html:11
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:202
msgid "Author email"
msgstr "E-mail do autor"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:209
#: ckan/templates/package/read_core.html:73
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:217
msgid "Maintainer email"
msgstr "E-mail do mantenedor"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:73
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/group/new_group_form.html:54
#: ckan/templates/package/read_core.html:88
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ckan/forms/package_dict.py:95
#, python-format
msgid "Resource should be a dictionary: %r"
msgstr "Recurso deve ser um dicionário: %r"
#: ckan/forms/package_dict.py:112
#, python-format
msgid "Key unknown: %s"
msgstr "Chave desconhecida: %s"
#: ckan/forms/package_dict.py:114
msgid "Key blank"
msgstr "Chave em branco"
#: ckan/lib/base.py:464
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: ckan/lib/base.py:476
msgid "User role(s) added"
msgstr "Papel(is) de usuários adicionado(s)"
#: ckan/lib/base.py:478
msgid "Please supply a user name"
msgstr "Por favor informe um nome de usuário"
#: ckan/lib/helpers.py:504
msgid "Update your avatar at gravatar.com"
msgstr "Atualize o seu avatar em gravatar.com"
#: ckan/lib/helpers.py:624 ckan/templates/js_strings.html:64
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ckan/lib/helpers.py:660
msgid "no name"
msgstr "nenhum nome"
#: ckan/lib/helpers.py:693
msgid "Created new dataset."
msgstr "Criado um novo conjunto de dados."
#: ckan/lib/helpers.py:695
msgid "Edited resources."
msgstr "Editados os recursos."
#: ckan/lib/helpers.py:697
msgid "Edited settings."
msgstr "Editadas as configurações."
#: ckan/lib/mailer.py:21
#, python-format
msgid "Dear %s,"
msgstr "Prezado(a) %s,"
#: ckan/lib/mailer.py:34
#, python-format
msgid "%s <%s>"
msgstr "%s <%s>"
#: ckan/lib/mailer.py:58
msgid "No recipient email address available!"
msgstr "Nenhum endereço de destinatário de e-mail disponível!"
#: ckan/lib/mailer.py:63
#, python-format
msgid ""
"You have requested your password on %(site_title)s to be reset.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm this request:\n"
"\n"
" %(reset_link)s\n"
msgstr "Você solicitou que a sua senha em %(site_title)s seja reiniciada.\n\nPor favor, clique no link a seguir para confirmar esta solicitação:\n\n %(reset_link)s\n"
#: ckan/lib/mailer.py:95 ckan/templates/user/perform_reset.html:6
#: ckan/templates/user/perform_reset.html:14
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefina sua senha"
#: ckan/lib/package_saver.py:29
msgid "Cannot render package description"
msgstr "Não foi possível exibir a descrição do pacote"
#: ckan/lib/package_saver.py:34
msgid "No web page given"
msgstr "Nenhuma página web informada"
#: ckan/lib/package_saver.py:38
msgid "Author not given"
msgstr "Autor não fornecido"
#: ckan/lib/package_saver.py:44
msgid "Maintainer not given"
msgstr "Mantenedor não fornecido"
#: ckan/lib/package_saver.py:101 ckan/logic/validators.py:51
msgid "No links are allowed in the log_message."
msgstr "Links não são permitidos em log_message."
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:8
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:10
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:12
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:14
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:16
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:18
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:20
#: ckan/lib/navl/dictization_functions.py:22 ckan/lib/navl/validators.py:17
#: ckan/lib/navl/validators.py:24 ckan/lib/navl/validators.py:44
#: ckan/logic/__init__.py:247 ckan/logic/validators.py:407
msgid "Missing value"
msgstr "Faltando valor"
#: ckan/lib/navl/validators.py:54
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "O campo de entrada %(name)s não era esperado."
#: ckan/lib/navl/validators.py:93
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Por favor entre com um valor inteiro"
#: ckan/logic/__init__.py:159
msgid "No valid API key provided."
msgstr "Nenhuma chave válida da API fornecida."
#: ckan/logic/converters.py:59 ckan/logic/converters.py:74
#, python-format
msgid "Tag vocabulary \"%s\" does not exist"
msgstr "O vocabulário de etiquetas \"%s\" não existe"
#: ckan/logic/validators.py:32
msgid "Invalid integer"
msgstr "Inteiro inválido"
#: ckan/logic/validators.py:42
msgid "Date format incorrect"
msgstr "Formatação de data incorreta"
#: ckan/logic/validators.py:101 ckan/templates/_util.html:180
#: ckan/templates/_util.html:250
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: ckan/logic/validators.py:124
msgid "That group name or ID does not exist."
msgstr "Esse nome ou ID de grupo não existe."
#: ckan/logic/validators.py:136
msgid "Activity type"
msgstr "Tipo de atividade"
#: ckan/logic/validators.py:182
msgid "That name cannot be used"
msgstr "Esse nome não pode ser usado"