-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2k
/
ckan.po
2869 lines (2292 loc) · 87.2 KB
/
ckan.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Spanish translations for ckan.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ckan project.
#
# Translators:
# <ilabastida@ub.edu>, 2011.
# <internet@davidread.org>, 2011.
# <javierdcm@gmail.com>, 2012.
# Jesús García <>, 2012.
# okfn <sysadmin@okfn.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.ckan.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Jesús García <>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) "
"(http://www.transifex.net/projects/p/ckan/language/es/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:6
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:8
#: ckan/templates/layout_base.html:160
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:37
#: ckan/templates/admin/layout.html:10 ckan/templates/revision/list.html:11
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:43
msgid "Total number of Datasets"
msgstr "Número total de conjuntos de datos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:46
msgid "Revisions to Datasets per week"
msgstr "Revisiones a los conjuntos de datos por semana"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:49
msgid "Top Rated Datasets"
msgstr "Conjuntos de datos mejor valorados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
#: ckan/logic/validators.py:58 ckan/logic/validators.py:84
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:90
msgid "Dataset"
msgstr "Conjunto de datos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Average rating"
msgstr "Valoración primedio"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Number of ratings"
msgstr "Número de valoraciones"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:56
msgid "No ratings"
msgstr "Ninguna valoración"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58
msgid "Most Edited Datasets"
msgstr "Conjuntos de datos más editados"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
msgid "Number of edits"
msgstr "Número de ediciones"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:66
msgid "Largest Groups"
msgstr "Grupos más grandes"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68 ckan/forms/common.py:800
#: ckan/logic/validators.py:111
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:124
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68
#: ckan/templates/_util.html:147 ckan/templates/_util.html:160
msgid "Number of datasets"
msgstr "Número de conjuntos de datos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:74
msgid "Top Tags"
msgstr "Tags preferidos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:81
msgid "Users owning most datasets"
msgstr "Usuarios con más conjuntos de datos"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:88
msgid "Page last updated:"
msgstr "Página actualizada por última vez:"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:6
msgid "Leaderboard - Stats"
msgstr ""
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:17
msgid "Dataset Leaderboard"
msgstr ""
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:18
msgid ""
"Choose a dataset attribute and find out which categories in that area "
"have the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country."
msgstr ""
"Selecciona un atributo de los conjuntos de datos y descubre cuales son "
"las categorias en esta área tienen el mayor número de conjuntos de datos."
" Por ejemplo: tags, grupos, licencia, res_format, país."
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:20
msgid "Choose area"
msgstr "Seleccione un área"
#: ckan/new_authz.py:18
#, python-format
msgid "Authorization function not found: %s"
msgstr "Función de autorización no encontrada: %s"
#: ckan/controllers/admin.py:19
msgid "Need to be system administrator to administer"
msgstr "Para esta tarea es necesario ser administrador del sistema "
#: ckan/controllers/admin.py:105
msgid "Changes Saved"
msgstr "Cambios guardados"
#: ckan/controllers/admin.py:142 ckan/logic/action/get.py:913
msgid "unknown user:"
msgstr "Usuario desconocido:"
#: ckan/controllers/admin.py:152
msgid "User Added"
msgstr "Usuario añadido"
#: ckan/controllers/admin.py:159
msgid "unknown authorization group:"
msgstr "Grupo de autorización desconocido:"
#: ckan/controllers/admin.py:169
msgid "Authorization Group Added"
msgstr "Grupo de autorización añadido"
#: ckan/controllers/admin.py:268
#, python-format
msgid ""
"Cannot purge package %s as associated revision %s includes non-deleted "
"packages %s"
msgstr ""
#: ckan/controllers/admin.py:287
#, python-format
msgid "Problem purging revision %s: %s"
msgstr "Problema al purgar la revisión %s: %s"
#: ckan/controllers/admin.py:289
msgid "Purge complete"
msgstr "Purga completada"
#: ckan/controllers/admin.py:291
msgid "Action not implemented."
msgstr "Acción no implementada"
#: ckan/controllers/api.py:40 ckan/controllers/authorization_group.py:22
#: ckan/controllers/group.py:194 ckan/controllers/home.py:27
#: ckan/controllers/package.py:213 ckan/controllers/revision.py:29
#: ckan/controllers/tag.py:22 ckan/controllers/user.py:32
#: ckan/controllers/user.py:73 ckan/controllers/user.py:94
#: ckan/logic/auth/get.py:17
msgid "Not authorized to see this page"
msgstr "No estás autorizado para ver esta página"
#: ckan/controllers/api.py:99 ckan/controllers/api.py:170
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: ckan/controllers/api.py:105 ckan/controllers/api.py:175 ckan/lib/base.py:372
#: ckan/logic/validators.py:58 ckan/logic/validators.py:69
#: ckan/logic/validators.py:84 ckan/logic/validators.py:98
#: ckan/logic/validators.py:111 ckan/logic/validators.py:123
#: ckan/logic/action/create.py:239
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: ckan/controllers/api.py:113
msgid "Bad request"
msgstr "Solicitud incorrecta"
#: ckan/controllers/api.py:141
#, python-format
msgid "Action name not known: %s"
msgstr "Nombre de la acción desconocida: %s"
#: ckan/controllers/api.py:151 ckan/controllers/api.py:304
#: ckan/controllers/api.py:363
#, python-format
msgid "JSON Error: %s"
msgstr "Error JSON: %s"
#: ckan/controllers/api.py:156
#, python-format
msgid "Bad request data: %s"
msgstr "Solicitud de datos incorrecta: %s"
#: ckan/controllers/api.py:166 ckan/controllers/api.py:333
#: ckan/controllers/api.py:385 ckan/controllers/group.py:428
#: ckan/controllers/group.py:447 ckan/controllers/package.py:619
#: ckan/controllers/package.py:650 ckan/controllers/user.py:157
#: ckan/controllers/user.py:234 ckan/controllers/user.py:355
msgid "Integrity Error"
msgstr "Error de integridad"
#: ckan/controllers/api.py:190
msgid "Parameter Error"
msgstr "Error de parametro"
#: ckan/controllers/api.py:233 ckan/logic/action/get.py:905
#, python-format
msgid "Cannot list entity of this type: %s"
msgstr "No se puede listar la entidad de este tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:267
#, python-format
msgid "Cannot read entity of this type: %s"
msgstr "No se puede leer la entidad de este tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:311
#, python-format
msgid "Cannot create new entity of this type: %s %s"
msgstr "No se puede crear una entidad nueva de este tipo: %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:337
msgid "Unable to add package to search index"
msgstr "No se puede agregar el paquete al índice de búsqueda"
#: ckan/controllers/api.py:369
#, python-format
msgid "Cannot update entity of this type: %s"
msgstr "No se puede actualizar la entidad de este tipo: %s"
#: ckan/controllers/api.py:389
msgid "Unable to update search index"
msgstr "No se puede actualizar el índice de búsqueda"
#: ckan/controllers/api.py:415
#, python-format
msgid "Cannot delete entity of this type: %s %s"
msgstr "No se puede borrar la entidad de este tipo: %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:439
msgid "No revision specified"
msgstr "No hay ninguna revisión especificada"
#: ckan/controllers/api.py:443
#, python-format
msgid "There is no revision with id: %s"
msgstr "No hay ninguna revisión identificada con: %s"
#: ckan/controllers/api.py:453
msgid "Missing search term ('since_id=UUID' or 'since_time=TIMESTAMP')"
msgstr "Falta un parámetro de búsqueda ('since_id=UUID' or 'since_time=TIMESTAMP')"
#: ckan/controllers/api.py:461
#, python-format
msgid "Could not read parameters: %r"
msgstr "No se pueden leer los parámetros: %r"
#: ckan/controllers/api.py:508
#, python-format
msgid "Bad search option: %s"
msgstr "Opción de búsqueda errónea: %s"
#: ckan/controllers/api.py:511
#, python-format
msgid "Unknown register: %s"
msgstr "Registro desconocido: %s"
#: ckan/controllers/api.py:519
msgid "Malformed qjson value"
msgstr "Valor de qjson malformado"
#: ckan/controllers/api.py:528
msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
msgstr ""
"Los parámetros requeridos debe estar en forma de un diccionario en código"
" json."
#: ckan/controllers/api.py:615
#, python-format
msgid "Bad slug type: %s"
msgstr ""
#: ckan/controllers/authorization_group.py:44
#, python-format
msgid "Not authorized to read %s"
msgstr "No estás autorizado para leer %s"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:62 ckan/controllers/group.py:332
#: ckan/controllers/group_formalchemy.py:36
msgid "Unauthorized to create a group"
msgstr "Para crear un nuevo grupo hay que estar conectado"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:107 ckan/controllers/group.py:503
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %r"
msgstr "El usuario %r no está autorizado para editar %r"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:151 ckan/controllers/group.py:220
#: ckan/controllers/group.py:368 ckan/controllers/group.py:407
#: ckan/controllers/group.py:426 ckan/controllers/group.py:445
#: ckan/controllers/group.py:456 ckan/controllers/group.py:501
msgid "Group not found"
msgstr "No se ha encontrado el grupo"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:158 ckan/controllers/group.py:468
#: ckan/controllers/package.py:706
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s authorizations"
msgstr "El usuario %r no está autorizado para editar %s autorizaciones"
#: ckan/controllers/group.py:222 ckan/controllers/group.py:370
#: ckan/controllers/group.py:409 ckan/controllers/group.py:424
#: ckan/controllers/group.py:443
#, python-format
msgid "Unauthorized to read group %s"
msgstr "No estás autorizado para leer el grupo %s"
#: ckan/controllers/group.py:231
msgid "Cannot render description"
msgstr "No se puede procesar la descripción"
#: ckan/controllers/group.py:379 ckan/controllers/group_formalchemy.py:93
#: ckan/controllers/package.py:506 ckan/controllers/package_formalchemy.py:93
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s"
msgstr "El usuario %r no está autorizado para editar %s"
#: ckan/controllers/group.py:485 ckan/controllers/package.py:380
msgid "Select two revisions before doing the comparison."
msgstr "Antes de realizar la comparación, seleccione dos revisiones."
#: ckan/controllers/group.py:510
msgid "CKAN Group Revision History"
msgstr "Grupos CKAN Historial de revisión"
#: ckan/controllers/group.py:512
msgid "Recent changes to CKAN Group: "
msgstr "Cambios recientes en el grupo CKAN:"
#: ckan/controllers/group.py:530 ckan/controllers/package.py:425
msgid "Log message: "
msgstr "Mensaje del log:"
#: ckan/controllers/home.py:35
msgid "This site is currently off-line. Database is not initialised."
msgstr ""
"Este sitio está actualmente fuera de línea. La base de datos no está "
"inicializada."
#: ckan/controllers/home.py:69
#, python-format
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address "
"and your full name. "
msgstr ""
"Por favor <a href=\"%s\">actualiza tu perfil</a> y añade tu dirección de "
"correo electrónico y nombre completo."
#: ckan/controllers/home.py:71 ckan/controllers/home.py:77
#, python-format
msgid "%s uses your email address if you need to reset your password."
msgstr "%s utiliza tu correo electrónico "
#: ckan/controllers/home.py:75
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address. "
msgstr ""
"Por favor <a href=\"%s\">actualiza tu perfil</a> y añade tu dirección de "
"correo electrónico."
#: ckan/controllers/home.py:81
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your full name."
msgstr ""
"Por favor <a href=\"%s\">actualiza tu perfil</a> y añade tu nombre "
"completo."
#: ckan/controllers/home.py:100
msgid "Invalid language specified"
msgstr "Idioma especificado no válido"
#: ckan/controllers/home.py:108 ckan/controllers/home.py:110
msgid "Language has been set to: English"
msgstr "El idioma ha sido establecido en: español"
#: ckan/controllers/home.py:112
msgid "No language given!"
msgstr "No se ha determinado ningún idioma!"
#: ckan/controllers/package.py:306 ckan/controllers/package.py:308
#: ckan/controllers/package.py:310
#, python-format
msgid "Invalid revision format: %r"
msgstr "Formato de revisión no válido: %r"
#: ckan/controllers/package.py:318 ckan/controllers/package.py:358
#: ckan/controllers/package.py:399 ckan/controllers/package.py:498
#: ckan/controllers/package.py:537 ckan/controllers/package.py:557
#: ckan/controllers/package.py:597 ckan/controllers/package.py:617
#: ckan/controllers/package.py:648 ckan/controllers/package.py:694
msgid "Dataset not found"
msgstr "Conjunto de datos no encontrado"
#: ckan/controllers/package.py:320 ckan/controllers/package.py:360
#: ckan/controllers/package.py:397 ckan/controllers/package.py:496
#: ckan/controllers/package.py:535 ckan/controllers/package.py:555
#: ckan/controllers/package.py:599 ckan/controllers/package.py:615
#: ckan/controllers/package.py:646
#, python-format
msgid "Unauthorized to read package %s"
msgstr "No estás autorizado a leer el paquete %s"
#: ckan/controllers/package.py:406
msgid "CKAN Dataset Revision History"
msgstr "Historial de revisión del conjunto de datos CKAN"
#: ckan/controllers/package.py:408
msgid "Recent changes to CKAN Dataset: "
msgstr "Cambios recientes al conjunto de datos CKAN"
#: ckan/controllers/package.py:454 ckan/controllers/package_formalchemy.py:29
msgid "Unauthorized to create a package"
msgstr "No está autorizado a leer el paquete %s"
#: ckan/controllers/package.py:621
msgid "Unable to add package to search index."
msgstr "No se puede agregar el paquete al índice de búsqueda"
#: ckan/controllers/package.py:652
msgid "Unable to update search index."
msgstr "No se puede actualizar el índice de búsqueda."
#: ckan/controllers/package.py:667
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been "
"created. <a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
msgstr ""
"<span class=\"new-dataset\">Enhorabuena, el conjunto de datos ha sido "
"creado. <a href=\"%s\">Subir o enlazar algunos datos ahora »</a></span>"
#: ckan/controllers/package.py:794
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso no encontrado"
#: ckan/controllers/package.py:796
#, python-format
msgid "Unauthorized to read resource %s"
msgstr "No autorizado para leer el recurso %s"
#: ckan/controllers/revision.py:40
msgid "CKAN Repository Revision History"
msgstr "Historial de revisiones del repositorio CKAN"
#: ckan/controllers/revision.py:42
msgid "Recent changes to the CKAN repository."
msgstr "Cambios recientes del repositorio CKAN"
#: ckan/controllers/revision.py:101
#, python-format
msgid "Datasets affected: %s.\n"
msgstr "Conjuntos de datos afectados: %s.\n"
#: ckan/controllers/revision.py:177
msgid "Revision updated"
msgstr "Revisión actualizada"
#: ckan/controllers/tag.py:54 ckan/forms/common.py:927
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ckan/controllers/tag.py:67
msgid "Tag not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: ckan/controllers/user.py:131
msgid "Unauthorized to create a user"
msgstr "No estás autorizado para crear un usuario"
#: ckan/controllers/user.py:153
#, python-format
msgid "Unauthorized to create user %s"
msgstr "No estás autorizado para crear el usuario %s"
#: ckan/controllers/user.py:155 ckan/controllers/user.py:203
#: ckan/controllers/user.py:232 ckan/controllers/user.py:333
#: ckan/controllers/user.py:353
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: ckan/controllers/user.py:159
msgid "Bad Captcha. Please try again."
msgstr "Captcha erróneo. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: ckan/controllers/user.py:182
msgid "No user specified"
msgstr "No se ha especificado ningún usuario"
#: ckan/controllers/user.py:201 ckan/controllers/user.py:230
#: ckan/controllers/user.py:351
#, python-format
msgid "Unauthorized to edit user %s"
msgstr "No estás autorizado para editar el usuario %s"
#: ckan/controllers/user.py:208
#, python-format
msgid "User %s not authorized to edit %s"
msgstr "El usuario %s no está autorizado para editar %s"
#: ckan/controllers/user.py:227
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"
#: ckan/controllers/user.py:267
#, python-format
msgid "%s is now logged in"
msgstr "%s está connectado ahora"
#: ckan/controllers/user.py:308
#, python-format
msgid "\"%s\" matched several users"
msgstr "\"%s\" coincide con varios usuarios"
#: ckan/controllers/user.py:310 ckan/controllers/user.py:312
#, python-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "No existe el usuario: %s"
#: ckan/controllers/user.py:317
msgid "Please check your inbox for a reset code."
msgstr "Por favor revise su bandeja de entrada para el código de restablecimiento."
#: ckan/controllers/user.py:320
#, python-format
msgid "Could not send reset link: %s"
msgstr "No se pudo enviar el enlace de restablecimiento: %s"
#: ckan/controllers/user.py:337
msgid "Invalid reset key. Please try again."
msgstr "Clave de restablecimiento no válida. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: ckan/controllers/user.py:348
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Se ha restablecido su contraseña."
#: ckan/controllers/user.py:368
msgid "Error: Could not parse About text"
msgstr ""
#: ckan/controllers/user.py:376
msgid "Your password must be 4 characters or longer."
msgstr "Su contraseña debe tener 4 caracteres o más."
#: ckan/controllers/user.py:378
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
#: ckan/forms/common.py:26 ckan/logic/validators.py:169
#, python-format
msgid "Name must be at least %s characters long"
msgstr "El nombre debe contener al menos %s caracteres"
#: ckan/forms/common.py:28
msgid ""
"Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
"symbols: -_"
msgstr ""
"El nombre debe ser puramente en caracteres alfanuméricos (ascii) en "
"minúsculas y con estos símbolos: -_"
#: ckan/forms/common.py:41
msgid "Dataset name already exists in database"
msgstr "El nombre del conjunto de datos ya existe en la base de datos"
#: ckan/forms/common.py:54 ckan/logic/validators.py:239
msgid "Group name already exists in database"
msgstr "Este nombre de grupo ya existe en la base de datos"
#: ckan/forms/common.py:143
#, python-format
msgid "Value does not match required format: %s"
msgstr "El valor no corresponde con el formato requerido: %s"
#: ckan/forms/common.py:160 ckan/forms/common.py:775
#: ckan/templates/admin/trash.html:29
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:127
msgid "(None)"
msgstr "(Nada)"
#: ckan/forms/common.py:351
msgid "Dataset resource(s) incomplete."
msgstr "Los recursos del conjunto de datos son incompletos."
#: ckan/forms/common.py:528 ckan/logic/validators.py:245
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" length is less than minimum %s"
msgstr "La longitud de la etiqueta \"%s\" es menor que el mínimo %s"
#: ckan/forms/common.py:530
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must not contain any quotation marks: \""
msgstr "El Tag \"%s\" no debe contener comillas: \""
#: ckan/forms/common.py:547 ckan/logic/validators.py:223
#, python-format
msgid "Duplicate key \"%s\""
msgstr "Clave duplicada \"%s\""
#: ckan/forms/common.py:550
#, python-format
msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
msgstr "Extra par clave-valor: no hay clave para el valor \"%s\"."
#: ckan/forms/common.py:785 ckan/templates/package/new_package_form.html:133
msgid "Cannot add any groups."
msgstr "No pueden añadirse nuevos grupos."
#: ckan/forms/common.py:830
#, python-format
msgid ""
"Can't derived new group selection from serialized value structured like "
"this: %s"
msgstr ""
#: ckan/forms/common.py:910
msgid "other - please specify"
msgstr "otro - especifique por favor"
#: ckan/forms/group.py:52 ckan/forms/package.py:38 ckan/forms/package.py:110
#: ckan/templates/js_strings.html:38 ckan/templates/user/read.html:22
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ckan/forms/group.py:63
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ckan/forms/group.py:64 ckan/forms/package.py:102 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/logic/action/update.py:51 ckan/logic/action/update.py:53
#: ckan/logic/action/update.py:63 ckan/logic/action/update.py:65
#: ckan/logic/action/update.py:75 ckan/logic/action/update.py:77
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:52
#: ckan/templates/package/edit.html:23
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: ckan/forms/group.py:87
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: ckan/forms/group.py:88
msgid "Add packages"
msgstr "Añadir paquetes"
#: ckan/forms/package.py:34
msgid "A short descriptive title for the data set."
msgstr "Un título breve descriptivo para el conjunto de datos."
#: ckan/forms/package.py:35
msgid ""
"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do"
" not give a trailing full stop."
msgstr ""
"No deberia ser una descripción - esta corresponde en el campo de Notas. "
"No termine con un punto final."
#: ckan/forms/package.py:39
msgid "A unique identifier for the package."
msgstr "Un identificador único para el paquete."
#: ckan/forms/package.py:40
msgid ""
"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web "
"URIs. Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is "
"possible but discouraged."
msgstr ""
"Debe ser comprensible para las personas, en el sentido de la URIs de la "
"Web Semántica. Utiliza acrónimos sólo si son muy conocidos. Es posible "
"cambiar el nombre, pero no se recomienda."
#: ckan/forms/package.py:41 ckan/templates/package/new_package_form.html:48
msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
msgstr "+2 caracteres, en minúscula, usando solamente 'a-z0-9' y '-_'"
#: ckan/forms/package.py:45 ckan/templates/package/new_package_form.html:165
msgid "A number representing the version (if applicable)"
msgstr "Un número que represente la versión (si procede)"
#: ckan/forms/package.py:50 ckan/templates/package/new_package_form.html:53
msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)."
msgstr ""
"La dirección URL de la página web que describe los datos (no los datos en"
" sí)."
#: ckan/forms/package.py:51 ckan/templates/package/new_package_form.html:54
msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html"
msgstr "por ejemplo, http://www.example.com/growth-figures.html"
#: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:151
msgid ""
"The name of the main contact, for enquiries about this particular "
"dataset, using the e-mail address in the following field."
msgstr ""
"El nombre del contacto principal, para consultas sobre este conjunto de "
"datos utilizando la dirección de correo electrónico en el siguiente "
"campo."
#: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:158
msgid ""
"If there is another important contact person (in addition to the person "
"in the Author field) then provide details here."
msgstr ""
"Si hubiera otra persona de contacto importe (además de la persona en el "
"campo Autor) incluya aquí los detalles pertinentes."
#: ckan/forms/package.py:63 ckan/templates/package/resource_read.html:59
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
#: ckan/forms/package.py:64 ckan/templates/package/new_package_form.html:65
msgid "The licence under which the dataset is released."
msgstr "La licencia bajo la que el conjunto de datos se ofrece."
#: ckan/forms/package.py:68 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/templates/layout_base.html:155
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:135
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:137
#: ckan/templates/package/read.html:45 ckan/templates/tag/index.html:6
#: ckan/templates/tag/index.html:9
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ckan/forms/package.py:69
#, python-format
msgid ""
"Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For "
"more information on conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
msgstr ""
"Terminos separados por comas que vinculen estos conjuntos de datos con "
"otros similares. Para más información sobre las convenciones, ver <a "
"href=\"%s\">esta página wiki</a>."
#: ckan/forms/package.py:70 ckan/templates/package/new_package_form.html:143
msgid "e.g. pollution, rivers, water quality"
msgstr "ej. polución, ríos, calidad del agua"
#: ckan/forms/package.py:74
msgid "The files containing the data or address of the APIs for accessing it."
msgstr ""
"Los archivos que contienen los datos o la dirección de la API para "
"acceder a ellos."
#: ckan/forms/package.py:75
msgid ""
"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being"
" supplied in multiple formats, or split into different areas or time "
"periods, each file is a different 'resource' which should be described "
"differently. They will all appear on the dataset page on CKAN "
"together.<br /><br /> <b>URL:</b> This is the Internet link directly to "
"the data - by selecting this link in a web browser, the user will "
"immediately download the full data set. Note that datasets are not hosted"
" on this site, but by the publisher of the data. Alternatively the URL "
"can point to an API server such as a SPARQL endpoint or JSON-P "
"service.<br /> <b>Format:</b> This should give the file format in which "
"the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any information you want "
"to add to describe the resource.<br />"
msgstr ""
"<br />Estas pueden ser repetidas tantas veces como sea necesario. Por "
"ejemplo: si los datos estan disponibles en múltiples formatos o "
"repartidos en diferentes áreas o periodos, cada archivo es un 'recurso' "
"diferente que debe ser descrito de manera distinta. Apareceran juntos en "
"la página del conjunto de datos en CKAN.<br /><br /> <b>URL:</b> Este es "
"el enlace directo a los datos. Al seleccionar este enlace en un navegador"
" web el usuario descargara inmediatamente el conjunto de datos completo. "
"Ten en cuenta que los datos no se alojan en este sitio, sino en el que "
"aquel que los publica. Alternativamente, el URL puede apuntar a un "
"servidor API como un punto de acceso SPARQL o un servicio JSON-P.<br /> "
"<b>Formato:</b> Debe indicar el formato del archivo en que los datos "
"estan disponibles. <br /><b>Descripción</b> Cualquier información que "
"quieras añadir para describir el recurso.<br />"
#: ckan/forms/package.py:76
msgid ""
"Format choices: CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML+RDFa | Other as "
"appropriate"
msgstr ""
"Opciones de formato: CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML + RDFa | Otros "
"en su caso"
#: ckan/forms/package.py:80 ckan/forms/package.py:111
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ckan/forms/package.py:81
msgid "The main description of the dataset"
msgstr "La descripción principal del conjunto de datos"
#: ckan/forms/package.py:82
msgid ""
"It is often displayed with the package title. In particular, it should "
"start with a short sentence that describes the data set succinctly, "
"because the first few words alone may be used in some views of the data "
"sets."
msgstr ""
"Con frecuencia se muestra en el título del paquete. En particular, "
"debería comenzar con una frase corta que describa sucintamente el "
"conjunto de datos, ya que sólo las primera palabras pudieran ser "
"mostradas en algunas de las vistas."
#: ckan/forms/package.py:83
#, python-format
msgid "You can use %sMarkdown formatting%s here."
msgstr "Aquí puedes utilizar %sMarkdown formatting%s."
#: ckan/forms/package.py:94
msgid "Basic information"
msgstr "Información básica"
#: ckan/forms/package.py:96 ckan/forms/package.py:111
#: ckan/logic/action/update.py:49 ckan/templates/package/edit.html:21
#: ckan/templates/package/layout.html:15 ckan/templates/package/layout.html:29
#: ckan/templates/package/read_core.html:19
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: ckan/forms/package.py:97 ckan/templates/layout_base.html:83
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:109
#: ckan/templates/package/read.html:50 ckan/templates/revision/read.html:64
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ckan/forms/package.py:98 ckan/forms/package.py:105
msgid "Detail"
msgstr "Detalles"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/_util.html:147
#: ckan/templates/_util.html:160 ckan/templates/_util.html:173
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:17
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:31
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/package/new_package_form.html:163
#: ckan/templates/package/read_core.html:76
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ckan/forms/package.py:110
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/_util.html:351
#: ckan/templates/_util.html:407 ckan/templates/group/history.html:32
#: ckan/templates/package/history.html:38
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:149
#: ckan/templates/package/read_core.html:66
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:153
msgid "Author email"
msgstr "Email del autor"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:156
#: ckan/templates/package/read_core.html:71
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:160
msgid "Maintainer email"
msgstr "Email del mantenedor"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:57
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/group/new_group_form.html:41
#: ckan/templates/package/read_core.html:86
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ckan/forms/package_dict.py:95
#, python-format
msgid "Resource should be a dictionary: %r"
msgstr "El recursos debe ser un diccionario: %r"
#: ckan/forms/package_dict.py:112
#, python-format
msgid "Key unknown: %s"
msgstr "Clave desconocida: %s"
#: ckan/forms/package_dict.py:114
msgid "Key blank"
msgstr "Clave vacía"
#: ckan/lib/base.py:352
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: ckan/lib/base.py:364
msgid "User role(s) added"
msgstr "Rol(es) de usuario(s) añadido"
#: ckan/lib/base.py:366
msgid "Please supply a user name"
msgstr "Por favor introduzca un nombre de usuario"
#: ckan/lib/i18n.py:193
#, python-format
msgid "Could not change language to %r: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el idioma a %r: %s"
#: ckan/lib/mailer.py:21
#, python-format
msgid "Dear %s,"
msgstr "Estimad@ %s,"
#: ckan/lib/mailer.py:34
#, python-format
msgid "%s <%s>"
msgstr "%s <%s>"
#: ckan/lib/mailer.py:58
msgid "No recipient email address available!"
msgstr "No está disponible la dirección de correo electrónico del destinatario!"
#: ckan/lib/mailer.py:63
#, python-format
msgid ""
"You have requested your password on %(site_title)s to be reset.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm this request:\n"
"\n"
" %(reset_link)s\n"
msgstr ""
"You have requested your password on %(site_title)s to be reset.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm this request:\n"
"\n"
" %(reset_link)s\n"
#: ckan/lib/mailer.py:95 ckan/templates/user/perform_reset.html:6
#: ckan/templates/user/perform_reset.html:14
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablezca su contraseña"
#: ckan/lib/package_saver.py:29
msgid "Cannot render package description"
msgstr "No se puede obtener la descripción del paquete"
#: ckan/lib/package_saver.py:34
msgid "No web page given"
msgstr "No se ha determinado ninguna página web"
#: ckan/lib/package_saver.py:95 ckan/logic/validators.py:48
msgid "No links are allowed in the log_message."
msgstr "En el mnsaje de registro no están permitidos los enlaces."
#: ckan/logic/__init__.py:137
msgid "No valid API key provided."
msgstr "No se ha proporcionado ninguna clave de la API válida."
#: ckan/logic/validators.py:29
msgid "Invalid integer"
msgstr "Entero no válido"
#: ckan/logic/validators.py:39
msgid "Date format incorrect"
msgstr "Formato de fecha incorrecto"
#: ckan/logic/validators.py:98 ckan/templates/_util.html:239
#: ckan/templates/_util.html:309
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ckan/logic/validators.py:123
msgid "Activity type"
msgstr "Tipo de actividad"
#: ckan/logic/validators.py:171
#, python-format