-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2k
/
ckan.po
2757 lines (2181 loc) · 92.1 KB
/
ckan.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for ckan.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ckan project.
#
# Translators:
# <aka.keronos@gmail.com>, 2011, 2012.
# <internet@davidread.org>, 2011.
# okfn <sysadmin@okfn.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.ckan.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 23:06+0000\n"
"Last-Translator: keronos <aka.keronos@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/ckan/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:6
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:8
#: ckan/templates/layout_base.html:160
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:37
#: ckan/templates/admin/layout.html:10 ckan/templates/revision/list.html:11
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:43
msgid "Total number of Datasets"
msgstr "Nombre total de jeux de données"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:46
msgid "Revisions to Datasets per week"
msgstr "Révisions de jeux de données par semaine"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:49
msgid "Top Rated Datasets"
msgstr "Les jeux de données les mieux notés"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
#: ckan/logic/validators.py:58 ckan/logic/validators.py:84
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:90
msgid "Dataset"
msgstr "Jeu de données"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Average rating"
msgstr "notation moyenne"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:51
msgid "Number of ratings"
msgstr "Nombre de notation"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:56
msgid "No ratings"
msgstr "Pas de notation"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58
msgid "Most Edited Datasets"
msgstr "Les jeux de données les plus édités"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:60
msgid "Number of edits"
msgstr "Nombre d'édition"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:66
msgid "Largest Groups"
msgstr "Groupe le plus large"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68
#: ckan/forms/common.py:800 ckan/logic/validators.py:111
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:124
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:68
#: ckan/templates/_util.html:147 ckan/templates/_util.html:160
msgid "Number of datasets"
msgstr "Nombre de jeu de données"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:74
msgid "Top Tags"
msgstr "Tag le plus utilisé"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:81
msgid "Users owning most datasets"
msgstr "Utilisateurs possédant le plus de jeux de données"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:88
msgid "Page last updated:"
msgstr "Page la plus récemment mise à jour"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:6
msgid "Leaderboard - Stats"
msgstr "Tableau de bord - statistiques"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:17
msgid "Dataset Leaderboard"
msgstr "Tableau de bord des jeux de données"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:18
msgid ""
"Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have "
"the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country."
msgstr "Choississez un attribut de jeu de données et découvrez quelles sont les catégories qui rassemblent le plus de jeux de donnéesdans cette zone. Par exemple tags, grouopes, licences, format, pays"
#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/leaderboard.html:20
msgid "Choose area"
msgstr "Choississez une zone"
#: ckan/new_authz.py:18
#, python-format
msgid "Authorization function not found: %s"
msgstr "Fonction d'authentification %s indisponible"
#: ckan/controllers/admin.py:19
msgid "Need to be system administrator to administer"
msgstr "Vous devez être un administrateur système pour administrer"
#: ckan/controllers/admin.py:105
msgid "Changes Saved"
msgstr "Modifications enregistrées"
#: ckan/controllers/admin.py:142 ckan/logic/action/get.py:913
msgid "unknown user:"
msgstr "utilisateur inconnu:"
#: ckan/controllers/admin.py:152
msgid "User Added"
msgstr "utilisateur ajouté"
#: ckan/controllers/admin.py:159
msgid "unknown authorization group:"
msgstr "groupe d'autorisation inconnnu:"
#: ckan/controllers/admin.py:169
msgid "Authorization Group Added"
msgstr "groupe d'autorisation ajouté"
#: ckan/controllers/admin.py:268
#, python-format
msgid ""
"Cannot purge package %s as associated revision %s includes non-deleted "
"packages %s"
msgstr "Impossible de purger le paquet %s car les révisions associées %s contiennent les paquets non-supprimés %s"
#: ckan/controllers/admin.py:287
#, python-format
msgid "Problem purging revision %s: %s"
msgstr "Une problème a été rencontré lors de la purge de la révision %s: %s"
#: ckan/controllers/admin.py:289
msgid "Purge complete"
msgstr "Purge terminée"
#: ckan/controllers/admin.py:291
msgid "Action not implemented."
msgstr "Action non implémentée"
#: ckan/controllers/api.py:40 ckan/controllers/authorization_group.py:22
#: ckan/controllers/group.py:194 ckan/controllers/home.py:27
#: ckan/controllers/package.py:213 ckan/controllers/revision.py:29
#: ckan/controllers/tag.py:22 ckan/controllers/user.py:32
#: ckan/controllers/user.py:73 ckan/controllers/user.py:94
#: ckan/logic/auth/get.py:17
msgid "Not authorized to see this page"
msgstr "Vous n'êtes pas authorisé à consulter cette page"
#: ckan/controllers/api.py:99 ckan/controllers/api.py:170
msgid "Access denied"
msgstr "Accès non-autorisé"
#: ckan/controllers/api.py:105 ckan/controllers/api.py:175
#: ckan/lib/base.py:372 ckan/logic/validators.py:58
#: ckan/logic/validators.py:69 ckan/logic/validators.py:84
#: ckan/logic/validators.py:98 ckan/logic/validators.py:111
#: ckan/logic/validators.py:123 ckan/logic/action/create.py:239
msgid "Not found"
msgstr "Indisponible"
#: ckan/controllers/api.py:113
msgid "Bad request"
msgstr "Requête incorrecte"
#: ckan/controllers/api.py:141
#, python-format
msgid "Action name not known: %s"
msgstr "L'action %s est inconnue"
#: ckan/controllers/api.py:151 ckan/controllers/api.py:304
#: ckan/controllers/api.py:363
#, python-format
msgid "JSON Error: %s"
msgstr "Erreur JSON: %s"
#: ckan/controllers/api.py:156
#, python-format
msgid "Bad request data: %s"
msgstr "Mauvaise requête de données: %s"
#: ckan/controllers/api.py:166 ckan/controllers/api.py:333
#: ckan/controllers/api.py:385 ckan/controllers/group.py:428
#: ckan/controllers/group.py:447 ckan/controllers/package.py:619
#: ckan/controllers/package.py:650 ckan/controllers/user.py:157
#: ckan/controllers/user.py:234 ckan/controllers/user.py:355
msgid "Integrity Error"
msgstr "Erreur d'intégrité"
#: ckan/controllers/api.py:190
msgid "Parameter Error"
msgstr "Erreur de paramétrage"
#: ckan/controllers/api.py:233 ckan/logic/action/get.py:905
#, python-format
msgid "Cannot list entity of this type: %s"
msgstr "Impossible de lister les entités de type %s"
#: ckan/controllers/api.py:267
#, python-format
msgid "Cannot read entity of this type: %s"
msgstr "Impossible de lire les entités de type %s"
#: ckan/controllers/api.py:311
#, python-format
msgid "Cannot create new entity of this type: %s %s"
msgstr "Ne peut créer un nouvel élément de ce type : %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:337
msgid "Unable to add package to search index"
msgstr "Echec d'ajout du paquet à l'index de recherche "
#: ckan/controllers/api.py:369
#, python-format
msgid "Cannot update entity of this type: %s"
msgstr "Ne peut modifier un élement de ce type : %s"
#: ckan/controllers/api.py:389
msgid "Unable to update search index"
msgstr "Echec de mise à jour de l'index de recherche"
#: ckan/controllers/api.py:415
#, python-format
msgid "Cannot delete entity of this type: %s %s"
msgstr "Ne peut supprimer un élément de ce type : %s %s"
#: ckan/controllers/api.py:439
msgid "No revision specified"
msgstr "Aucune révision spécifiée"
#: ckan/controllers/api.py:443
#, python-format
msgid "There is no revision with id: %s"
msgstr "La révision avec l'identifiant %s n'existe pas"
#: ckan/controllers/api.py:453
msgid "Missing search term ('since_id=UUID' or 'since_time=TIMESTAMP')"
msgstr "Pas de terme de recherche ('since_id=UUID' ou 'since_time=TIMESTAMP')"
#: ckan/controllers/api.py:461
#, python-format
msgid "Could not read parameters: %r"
msgstr "Impossible de lire les paramètres %r"
#: ckan/controllers/api.py:508
#, python-format
msgid "Bad search option: %s"
msgstr "Mauvaise option de recherche : %s"
#: ckan/controllers/api.py:511
#, python-format
msgid "Unknown register: %s"
msgstr "Enregistrement %s inconnu"
#: ckan/controllers/api.py:519
msgid "Malformed qjson value"
msgstr "valeur qjson inconnue"
#: ckan/controllers/api.py:528
msgid "Request params must be in form of a json encoded dictionary."
msgstr "Les paramètres de la requête doivent être encodés au format json."
#: ckan/controllers/api.py:615
#, python-format
msgid "Bad slug type: %s"
msgstr "mauvais type de collant :%s"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:44
#, python-format
msgid "Not authorized to read %s"
msgstr "Non-autorisé à lire %s"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:62 ckan/controllers/group.py:332
#: ckan/controllers/group_formalchemy.py:36
msgid "Unauthorized to create a group"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un groupe "
#: ckan/controllers/authorization_group.py:107 ckan/controllers/group.py:503
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %r"
msgstr "L'utilisateur %r n'est pas autorisé à éditer %r"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:151 ckan/controllers/group.py:220
#: ckan/controllers/group.py:368 ckan/controllers/group.py:407
#: ckan/controllers/group.py:426 ckan/controllers/group.py:445
#: ckan/controllers/group.py:456 ckan/controllers/group.py:501
msgid "Group not found"
msgstr "Groupe introuvable"
#: ckan/controllers/authorization_group.py:158 ckan/controllers/group.py:468
#: ckan/controllers/package.py:706
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s authorizations"
msgstr "L'utilisateur %r n'est pas autorisé à éditer les droits de %s"
#: ckan/controllers/group.py:222 ckan/controllers/group.py:370
#: ckan/controllers/group.py:409 ckan/controllers/group.py:424
#: ckan/controllers/group.py:443
#, python-format
msgid "Unauthorized to read group %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à lire le groupe %s"
#: ckan/controllers/group.py:231
msgid "Cannot render description"
msgstr "Impossible de restituer la description"
#: ckan/controllers/group.py:379 ckan/controllers/group_formalchemy.py:93
#: ckan/controllers/package.py:506 ckan/controllers/package_formalchemy.py:93
#, python-format
msgid "User %r not authorized to edit %s"
msgstr "L'utilisateur %r n'est pas autorisé à éditer %s"
#: ckan/controllers/group.py:485 ckan/controllers/package.py:380
msgid "Select two revisions before doing the comparison."
msgstr "Sélectionner deux révisions avant de comparer."
#: ckan/controllers/group.py:510
msgid "CKAN Group Revision History"
msgstr "Historique de révision du groupe CKAN"
#: ckan/controllers/group.py:512
msgid "Recent changes to CKAN Group: "
msgstr "Modifications récents du groupe CKAN"
#: ckan/controllers/group.py:530 ckan/controllers/package.py:425
msgid "Log message: "
msgstr "Message de log :"
#: ckan/controllers/home.py:35
msgid "This site is currently off-line. Database is not initialised."
msgstr "Le site est actuellement indisponible. La base de données n'est pas initialisée."
#: ckan/controllers/home.py:69
#, python-format
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address and"
" your full name. "
msgstr "Merci de<a href=\"%s\">mettre à jour votre profil</a> et d'ajouter votre adresse email et votre nom complet"
#: ckan/controllers/home.py:71 ckan/controllers/home.py:77
#, python-format
msgid "%s uses your email address if you need to reset your password."
msgstr "%s utilise votre adresse email si vous avez besoin de mettre à jour votre mot de passe"
#: ckan/controllers/home.py:75
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your email address. "
msgstr "Merci de<a href=\"%s\">mettre à jour votre profil</a> et d'ajouter votre adresse email"
#: ckan/controllers/home.py:81
#, python-format
msgid "Please <a href=\"%s\">update your profile</a> and add your full name."
msgstr "Merci de<a href=\"%s\">mettre à jour votre profil</a> et d'ajouter votre nom complet"
#: ckan/controllers/home.py:100
msgid "Invalid language specified"
msgstr "Le langage choisi est invalide"
#: ckan/controllers/home.py:108 ckan/controllers/home.py:110
msgid "Language has been set to: English"
msgstr "Le langage a été fixé à: français"
#: ckan/controllers/home.py:112
msgid "No language given!"
msgstr "Pas de langage choisi"
#: ckan/controllers/package.py:306 ckan/controllers/package.py:308
#: ckan/controllers/package.py:310
#, python-format
msgid "Invalid revision format: %r"
msgstr "Le format de révision %r est invalide"
#: ckan/controllers/package.py:318 ckan/controllers/package.py:358
#: ckan/controllers/package.py:399 ckan/controllers/package.py:498
#: ckan/controllers/package.py:537 ckan/controllers/package.py:557
#: ckan/controllers/package.py:597 ckan/controllers/package.py:617
#: ckan/controllers/package.py:648 ckan/controllers/package.py:694
msgid "Dataset not found"
msgstr "Jeux de données non trouvé"
#: ckan/controllers/package.py:320 ckan/controllers/package.py:360
#: ckan/controllers/package.py:397 ckan/controllers/package.py:496
#: ckan/controllers/package.py:535 ckan/controllers/package.py:555
#: ckan/controllers/package.py:599 ckan/controllers/package.py:615
#: ckan/controllers/package.py:646
#, python-format
msgid "Unauthorized to read package %s"
msgstr "Lecture du paquet %s non-autorisée"
#: ckan/controllers/package.py:406
msgid "CKAN Dataset Revision History"
msgstr "HIstorique des révisions des jeux de données de CKAN"
#: ckan/controllers/package.py:408
msgid "Recent changes to CKAN Dataset: "
msgstr "Changements récents des jeux de données CKAN:"
#: ckan/controllers/package.py:454 ckan/controllers/package_formalchemy.py:29
msgid "Unauthorized to create a package"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un jeu de données"
#: ckan/controllers/package.py:621
msgid "Unable to add package to search index."
msgstr "Echec d'ajout du paquet à l'index de recherche"
#: ckan/controllers/package.py:652
msgid "Unable to update search index."
msgstr "Echec de mise à jour de l'index de recherche"
#: ckan/controllers/package.py:667
#, python-format
msgid ""
"<span class=\"new-dataset\">Congratulations, your dataset has been created. "
"<a href=\"%s\">Upload or link some data now »</a></span>"
msgstr "Félicitations, votre jeu de données a été créé. <a href=\"%s\">Vous pouvez transférer ou lier des données maintenant"
#: ckan/controllers/package.py:794
msgid "Resource not found"
msgstr "Ressource non trouvée"
#: ckan/controllers/package.py:796
#, python-format
msgid "Unauthorized to read resource %s"
msgstr "Non-autorisé à lire la ressource %s"
#: ckan/controllers/revision.py:40
msgid "CKAN Repository Revision History"
msgstr "Historique du dépôt CKAN"
#: ckan/controllers/revision.py:42
msgid "Recent changes to the CKAN repository."
msgstr "Modifications récentes du dépôt CKAN."
#: ckan/controllers/revision.py:101
#, python-format
msgid "Datasets affected: %s.\n"
msgstr "Jeux de données affectés: %s.\n"
#: ckan/controllers/revision.py:177
msgid "Revision updated"
msgstr "Révision mise à jour"
#: ckan/controllers/tag.py:54 ckan/forms/common.py:927
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ckan/controllers/tag.py:67
msgid "Tag not found"
msgstr "Mot-clé introuvable"
#: ckan/controllers/user.py:131
msgid "Unauthorized to create a user"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un utilisateur"
#: ckan/controllers/user.py:153
#, python-format
msgid "Unauthorized to create user %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer l'utilisateur %s"
#: ckan/controllers/user.py:155 ckan/controllers/user.py:203
#: ckan/controllers/user.py:232 ckan/controllers/user.py:333
#: ckan/controllers/user.py:353
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur introuvable"
#: ckan/controllers/user.py:159
msgid "Bad Captcha. Please try again."
msgstr "Mauvais Captcha. Merci d'essayer à nouveau"
#: ckan/controllers/user.py:182
msgid "No user specified"
msgstr "Pas d'utilisateur spécifié"
#: ckan/controllers/user.py:201 ckan/controllers/user.py:230
#: ckan/controllers/user.py:351
#, python-format
msgid "Unauthorized to edit user %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'utilisateur %s"
#: ckan/controllers/user.py:208
#, python-format
msgid "User %s not authorized to edit %s"
msgstr "L'utilisateur %s n'est pas autorisé à modifier %s"
#: ckan/controllers/user.py:227
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour"
#: ckan/controllers/user.py:267
#, python-format
msgid "%s is now logged in"
msgstr "%s est maintenant connecté"
#: ckan/controllers/user.py:308
#, python-format
msgid "\"%s\" matched several users"
msgstr "\"%s\" correspond à plusieurs utilisateurs"
#: ckan/controllers/user.py:310 ckan/controllers/user.py:312
#, python-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Pas d'utilisateur correspondant à: %s"
#: ckan/controllers/user.py:317
msgid "Please check your inbox for a reset code."
msgstr "Merci de vérifier votre boîte de courriel pour votre code réinitialisé"
#: ckan/controllers/user.py:320
#, python-format
msgid "Could not send reset link: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le lien de réinitialisation: %s"
#: ckan/controllers/user.py:337
msgid "Invalid reset key. Please try again."
msgstr "Clé de réinitialisation invalide. Merci d'essayer à nouveau."
#: ckan/controllers/user.py:348
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
#: ckan/controllers/user.py:368
msgid "Error: Could not parse About text"
msgstr "Erreur: Impossible de parser le texte à propos"
#: ckan/controllers/user.py:376
msgid "Your password must be 4 characters or longer."
msgstr "Votre mot de passe doit comporter au moins 4 caractères"
#: ckan/controllers/user.py:378
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas."
#: ckan/forms/common.py:26 ckan/logic/validators.py:169
#, python-format
msgid "Name must be at least %s characters long"
msgstr "Le nom doit comporter au moins %s caractères"
#: ckan/forms/common.py:28
msgid ""
"Name must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
"symbols: -_"
msgstr "Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres (ascii) ou les symboles : -_"
#: ckan/forms/common.py:41
msgid "Dataset name already exists in database"
msgstr "Le nom du jeu de données existe déjà dans la base de données"
#: ckan/forms/common.py:54 ckan/logic/validators.py:239
msgid "Group name already exists in database"
msgstr "Le nom de groupe existe déjà dans la base de données"
#: ckan/forms/common.py:143
#, python-format
msgid "Value does not match required format: %s"
msgstr "La valeur ne satisfait pas au format requis: %s"
#: ckan/forms/common.py:160 ckan/forms/common.py:775
#: ckan/templates/admin/trash.html:29
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:127
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
#: ckan/forms/common.py:351
msgid "Dataset resource(s) incomplete."
msgstr "les ressources du jeu de données sont incomplètes"
#: ckan/forms/common.py:528 ckan/logic/validators.py:245
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" length is less than minimum %s"
msgstr "La longueur du tag \"%s\" est inférieure au minimum requis (%s)"
#: ckan/forms/common.py:530
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must not contain any quotation marks: \""
msgstr "Tag \"%s\" ne doit pas contenir de guillemets: \""
#: ckan/forms/common.py:547 ckan/logic/validators.py:223
#, python-format
msgid "Duplicate key \"%s\""
msgstr "Clé \"%s\" dupliquée"
#: ckan/forms/common.py:550
#, python-format
msgid "Extra key-value pair: key is not set for value \"%s\"."
msgstr "Paire supplémentaire clé-valeur: la clé est absente pour la valeur \"%s\"."
#: ckan/forms/common.py:785 ckan/templates/package/new_package_form.html:133
msgid "Cannot add any groups."
msgstr "Impossible d'ajouter un groupe."
#: ckan/forms/common.py:830
#, python-format
msgid ""
"Can't derived new group selection from serialized value structured like "
"this: %s"
msgstr "Impossible de dériver le nouveau groupe sélectionné à partir de la valeur sérialisée structurée comme: %s"
#: ckan/forms/common.py:910
msgid "other - please specify"
msgstr "autre - merci de préciser"
#: ckan/forms/group.py:52 ckan/forms/package.py:38 ckan/forms/package.py:110
#: ckan/templates/js_strings.html:38 ckan/templates/user/read.html:22
msgid "Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ckan/forms/group.py:63
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ckan/forms/group.py:64 ckan/forms/package.py:102 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/logic/action/update.py:51 ckan/logic/action/update.py:53
#: ckan/logic/action/update.py:63 ckan/logic/action/update.py:65
#: ckan/logic/action/update.py:75 ckan/logic/action/update.py:77
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:52
#: ckan/templates/package/edit.html:23
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: ckan/forms/group.py:87
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: ckan/forms/group.py:88
msgid "Add packages"
msgstr "Ajouter un jeu de données"
#: ckan/forms/package.py:34
msgid "A short descriptive title for the data set."
msgstr "Un court titre descriptif pour le jeu de données "
#: ckan/forms/package.py:35
msgid ""
"It should not be a description though - save that for the Notes field. Do "
"not give a trailing full stop."
msgstr "Cela ne doit pas pas constituer une description - à spécifier dans le champs note. Ne terminez pas par un point"
#: ckan/forms/package.py:39
msgid "A unique identifier for the package."
msgstr "Un identifiant unique pour le jeu de données"
#: ckan/forms/package.py:40
msgid ""
"It should be broadly humanly readable, in the spirit of Semantic Web URIs. "
"Only use an acronym if it is widely recognised. Renaming is possible but "
"discouraged."
msgstr "Il doit être si possible compréhensible par un être humain, dans l'esprit des URI du web de données. N'utilisez un acronyme que s'il est largement employé. Le renommage est possible mais déconseillé."
#: ckan/forms/package.py:41 ckan/templates/package/new_package_form.html:48
msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'"
msgstr "au moins 2 caractères, en minuscule, utilisez uniquement 'a-z0-9' et '-_'"
#: ckan/forms/package.py:45 ckan/templates/package/new_package_form.html:165
msgid "A number representing the version (if applicable)"
msgstr "Un numéro représentant la version (si applicable)"
#: ckan/forms/package.py:50 ckan/templates/package/new_package_form.html:53
msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)."
msgstr "Le lien URL pour une ressource décrivant le jeu de données (pas le jeu de données lui-même)"
#: ckan/forms/package.py:51 ckan/templates/package/new_package_form.html:54
msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html"
msgstr "exemple http://www.example.com/statistiques-rapport.html"
#: ckan/forms/package.py:55 ckan/templates/package/new_package_form.html:151
msgid ""
"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, "
"using the e-mail address in the following field."
msgstr "Le nom du contact principal, pour des requêtes concernant ce jeu de données en particulier, utilisant l'adresse email spécifiée dans ce champ."
#: ckan/forms/package.py:59 ckan/templates/package/new_package_form.html:158
msgid ""
"If there is another important contact person (in addition to the person in "
"the Author field) then provide details here."
msgstr "S'il existe un autre contact important (en complément du contact spécifié dans le champ auteur) vous pouvez le préciser ici."
#: ckan/forms/package.py:63 ckan/templates/package/resource_read.html:59
msgid "Licence"
msgstr "Licence"
#: ckan/forms/package.py:64 ckan/templates/package/new_package_form.html:65
msgid "The licence under which the dataset is released."
msgstr "La licence sous laquelle est publié ce jeu de données"
#: ckan/forms/package.py:68 ckan/forms/package.py:112
#: ckan/templates/layout_base.html:155
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:135
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:137
#: ckan/templates/package/read.html:45 ckan/templates/tag/index.html:6
#: ckan/templates/tag/index.html:9
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: ckan/forms/package.py:69
#, python-format
msgid ""
"Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more "
"information on conventions, see <a href=\"%s\">this wiki page</a>."
msgstr "Termes séparés par des virgules qui peuvent lier ce jeux de données à d'autres similaires. Pour plus d'informations sur les conventions, voir <a href=\"%s\">cette page wiki</a>."
#: ckan/forms/package.py:70 ckan/templates/package/new_package_form.html:143
msgid "e.g. pollution, rivers, water quality"
msgstr "par exemple pollution, rivières, qualité de l'eau"
#: ckan/forms/package.py:74
msgid "The files containing the data or address of the APIs for accessing it."
msgstr "Les fichiers contenant les données ou l'adresse de l'API permettant d'y accéder"
#: ckan/forms/package.py:75
msgid ""
"<br />These can be repeated as required. For example if the data is being "
"supplied in multiple formats, or split into different areas or time periods,"
" each file is a different 'resource' which should be described differently. "
"They will all appear on the dataset page on CKAN together.<br /><br /> "
"<b>URL:</b> This is the Internet link directly to the data - by selecting "
"this link in a web browser, the user will immediately download the full data"
" set. Note that datasets are not hosted on this site, but by the publisher "
"of the data. Alternatively the URL can point to an API server such as a "
"SPARQL endpoint or JSON-P service.<br /> <b>Format:</b> This should give the"
" file format in which the data is supplied. <br /><b>Description</b> Any "
"information you want to add to describe the resource.<br />"
msgstr "Vous pouvez répéter ce champ autant de fois que nécessaire. Par exemple, si les données sont disponibles dans plusieurs formats, ou réparties en périodes ou zones géographiques différentes, chaque fichier est une \"ressource\" différente qui doit être décrite différemment. Elles apparaîtront ensemble sur la page du jeu de données dans CKAN.URL: saisissez le lien qui manèe directement à la donnée - en sélectionnant ce lien dans un navigateur Internet, l'utilisateur téléchargera directement le jeu de donnée intégralement. Notez que les jeux de données ne sont pas hébergés sur ce site, mais par l'éditeur de la donnée. Alternativement, l'URL peut pointer vers un serveur d'API tel qu'un point d'accès SPARQL ou un service JSON-P.Format: saisissez ici le format dans lequel le jeu de données est mis à disposition. Description: saisissez ici toute information utile que vous souhaiteriez ajouter à la description de la ressource à télécharger."
#: ckan/forms/package.py:76
msgid ""
"Format choices: CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML+RDFa | Other as "
"appropriate"
msgstr "Choix de format : CSV | RDF | XML | XBRL | SDMX | HTML+RDFa | Autres si approprié"
#: ckan/forms/package.py:80 ckan/forms/package.py:111
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ckan/forms/package.py:81
msgid "The main description of the dataset"
msgstr "La description principale du jeu de données"
#: ckan/forms/package.py:82
msgid ""
"It is often displayed with the package title. In particular, it should start"
" with a short sentence that describes the data set succinctly, because the "
"first few words alone may be used in some views of the data sets."
msgstr "Elle est souvent affichée avec le titre du jeu de données. En particulier, elle devrait débuter par une phrase courte qui décrit succinctement le jeu de données, car ces premiers mots seulement pourront parfois être affichés dans des vues résumées du jeu de données."
#: ckan/forms/package.py:83
#, python-format
msgid "You can use %sMarkdown formatting%s here."
msgstr "Vous pouvez utiliser %sformat wiki%s ici"
#: ckan/forms/package.py:94
msgid "Basic information"
msgstr "Informations sommaires"
#: ckan/forms/package.py:96 ckan/forms/package.py:111
#: ckan/logic/action/update.py:49 ckan/templates/package/edit.html:21
#: ckan/templates/package/layout.html:15 ckan/templates/package/layout.html:29
#: ckan/templates/package/read_core.html:19
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: ckan/forms/package.py:97 ckan/templates/layout_base.html:83
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:109
#: ckan/templates/package/read.html:50 ckan/templates/revision/read.html:64
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: ckan/forms/package.py:98 ckan/forms/package.py:105
msgid "Detail"
msgstr "Détails"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/_util.html:147
#: ckan/templates/_util.html:160 ckan/templates/_util.html:173
#: ckan/templates/group/new_group_form.html:17
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:31
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ckan/forms/package.py:110 ckan/templates/package/new_package_form.html:163
#: ckan/templates/package/read_core.html:76
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ckan/forms/package.py:110
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/_util.html:351
#: ckan/templates/_util.html:407 ckan/templates/group/history.html:32
#: ckan/templates/package/history.html:38
#: ckan/templates/package/new_package_form.html:149
#: ckan/templates/package/read_core.html:66
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:153
msgid "Author email"
msgstr "Auteur du courriel"
#: ckan/forms/package.py:111 ckan/templates/package/new_package_form.html:156
#: ckan/templates/package/read_core.html:71
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:160
msgid "Maintainer email"
msgstr "Courriel du responsable"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/package/new_package_form.html:57
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ckan/forms/package.py:112 ckan/templates/group/new_group_form.html:41
#: ckan/templates/package/read_core.html:86
msgid "State"
msgstr "État"
#: ckan/forms/package_dict.py:95
#, python-format
msgid "Resource should be a dictionary: %r"
msgstr "La ressource devrait être un dictionnaire: %r"
#: ckan/forms/package_dict.py:112
#, python-format
msgid "Key unknown: %s"
msgstr "clé inconnue: %s"
#: ckan/forms/package_dict.py:114
msgid "Key blank"
msgstr "clé vide"
#: ckan/lib/base.py:352
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: ckan/lib/base.py:364
msgid "User role(s) added"
msgstr "Rôle(s) utilisateur ajouté(s)"
#: ckan/lib/base.py:366
msgid "Please supply a user name"
msgstr "Merci de fournir un nom d'utilisateur"
#: ckan/lib/i18n.py:193
#, python-format
msgid "Could not change language to %r: %s"
msgstr "Impossible de changer la langue à %r: %s"
#: ckan/lib/mailer.py:21
#, python-format
msgid "Dear %s,"
msgstr "Cher %s,"
#: ckan/lib/mailer.py:34
#, python-format
msgid "%s <%s>"
msgstr "%s <%s>"
#: ckan/lib/mailer.py:58
msgid "No recipient email address available!"
msgstr "Pas de destinataire d'adresse email disponible!"
#: ckan/lib/mailer.py:63
#, python-format
msgid ""
"You have requested your password on %(site_title)s to be reset.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm this request:\n"
"\n"
" %(reset_link)s\n"
msgstr "Vous avez demandé le réinitialisation de votre mot de passe sur le site %(site_title)s.\n\nMerci de cliquer sur le lien suivant pour confirmer votre requête:\n\n %(reset_link)s\n"
#: ckan/lib/mailer.py:95 ckan/templates/user/perform_reset.html:6
#: ckan/templates/user/perform_reset.html:14
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: ckan/lib/package_saver.py:29
msgid "Cannot render package description"
msgstr "Impossible de restituer la description du jeu de données"
#: ckan/lib/package_saver.py:34
msgid "No web page given"
msgstr "Pas de page web fournie"
#: ckan/lib/package_saver.py:95 ckan/logic/validators.py:48
msgid "No links are allowed in the log_message."
msgstr "Aucun lien autorisé dans le log_message."
#: ckan/logic/__init__.py:137
msgid "No valid API key provided."
msgstr "Pas de clé d'API valide fournie"
#: ckan/logic/validators.py:29
msgid "Invalid integer"
msgstr "Nombre entier invalide"
#: ckan/logic/validators.py:39
msgid "Date format incorrect"
msgstr "Format de date incorrect"
#: ckan/logic/validators.py:98 ckan/templates/_util.html:239
#: ckan/templates/_util.html:309
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ckan/logic/validators.py:123
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
#: ckan/logic/validators.py:171
#, python-format
msgid "Name must be a maximum of %i characters long"
msgstr "Le nom doit être d'une longueur inférieur à %i caractères"
#: ckan/logic/validators.py:174
msgid ""
"Url must be purely lowercase alphanumeric (ascii) characters and these "
"symbols: -_"
msgstr "Les URL doivent être en caractères alphanumériques (ascii) minuscules uniquement et les symboles -_"
#: ckan/logic/validators.py:192
msgid "That URL is already in use."
msgstr "Cette URL est déjà utilisée"
#: ckan/logic/validators.py:197
#, python-format
msgid "Name \"%s\" length is less than minimum %s"
msgstr "La longueur du nom \"%s\" est inférieure au minimum %s"
#: ckan/logic/validators.py:201
#, python-format
msgid "Name \"%s\" length is more than maximum %s"
msgstr "La longueur du nom \"%s\" est supérieur au maximum %s"
#: ckan/logic/validators.py:207
#, python-format
msgid "Version must be a maximum of %i characters long"
msgstr "La version ne doit pas être supérieure à une longueur de caractère de %i "
#: ckan/logic/validators.py:249
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" length is more than maximum %i"
msgstr "La longueur du tag \"%s\" est supérieure à la longueur maximale %i"
#: ckan/logic/validators.py:257
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must be alphanumeric characters or symbols: -_."
msgstr "Le tag \"%s\" ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres ou les symboles : -_"
#: ckan/logic/validators.py:265
#, python-format
msgid "Tag \"%s\" must not be uppercase"
msgstr "Le tag \"%s\" ne peut contenir de lettres majuscules"
#: ckan/logic/validators.py:353
msgid "That login name is not available."
msgstr "Ce nom d'utilisateur n'est pas disponible."
#: ckan/logic/validators.py:362
msgid "Please enter both passwords"
msgstr "Merci d'entrer les 2 mots de passe"
#: ckan/logic/validators.py:368
msgid "Your password must be 4 characters or longer"
msgstr "Votre mot de passe doit comporter au moins 4 caractères"
#: ckan/logic/validators.py:376
msgid "The passwords you entered do not match"
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas."
#: ckan/logic/validators.py:388
msgid "Missing value"
msgstr "Valeur manquante"