-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Globalization #28
Comments
I think that using Transifex for translations was a good choice. (1) There is one thing that I don't like in V4 though: 3rd party open source plugins can't easily benefit from the TX localization service. I believe we should try to fully automatize this process on our side, somehow. But this is tricky. (2) Second problem: in case of V5 there might be significant changes in language files between major versions of plugins, so ideally the system should support more than one "version" of a plugin which requires different translations. Ad (1): Introducing vendor name as a part of the plugin name (see #15) may help in distinguishing plugins on Transifex, if we mix "our" plugins and various 3rd party plugins there in a single place. |
There are always those PR with translations... It would be great if we could base everything on Github PR's, but I don't think we'll have enough contributions this way. So Tx seems to be the only way. In this case we need to format and comment language files kept in the repo in a way that no one will touch them :D. |
I've recently faced this: https://translatewiki.net/ It looks cool as well. I would love to have an opinion from @wwalc and @AnnaTomanek. |
-1 from me Their UI is more confusing than working straight on source files with git. Besides I have some doubts how long that service will be running in the future. Transifex has proved to be reliable, they have a really good command line client which may simplify doing tasks with grunt. The only alternative for me to Transifex is working with language files straight on Git. But I quickly abandoned this idea knowing that getting the source code will be even more complex in V5 and one would have to jump between several dozen repositories. Not all translators are developers, some of them are just site builders who know how to install software with CKEditor inside. |
Unless there are some serious technical limitations to the current solution (and gains by moving somewhere else), I'd stay with Transifex. A few reasons:
|
Ok, so Tx will be kept as our main localization tool.. We may eventually make changes to the way we handle internationalization in the code, but this will be discussed in the documentation directly. I'll keep this issue alive for now while the minimum documentation is not available. |
#26 pointed out a problem, related to the localization of icons. We may take this in consideration. |
Interesting problem. If we want to do this, I think we might want to create separate sprite images for each language for the release version. Then the rest should be relatively easy. |
I've asked @goba to chime in here :) |
I would agree you should stay on a system where translators are comfortable and they already know. Also from experience, source control will lead to less involvement, an easier UI works better, if that ties into some source control, the better. As for localized icons, that would be hard to put into an external system in my experience, although Drupal did not need to deal with these in core. So including per language sprites works. |
A first version of the globalization documentation is available in the wiki: It's a bit of blah blah blah... but may be important for those not used to globalization in general. The real shape of it will be given by the code that will be implemented to satisfy the requirements described there. |
Additional translation service (for future reference): |
If we'll implement the |
Cleaning up outdated discussions. See #186 |
How we gonna implement internationalization into CKEditor 5 and what localization features we want to provide?
Short answer: the same as in CKEditor 4, just having all tools in node+grunt.
But, do we want to change anything else here?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: