/
collective.contact.core.po
503 lines (390 loc) · 13.1 KB
/
collective.contact.core.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
# Harald Friessnegger <harald@webmeisterei.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: collective.contact.core\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Harald Friessnegger <harald@webmeisterei.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: fr\n"
"Language-Name: French\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: collective.contact.core\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language: fr\n"
#: ../browser/addcontact.py:112
msgid "${name} (${position}"
msgstr "${name} (${position}"
#: ../browser/addcontact.py:333
msgid "A contact is a position held by a person in an organization"
msgstr "Un contact est une fonction occupée par une personne dans une organisation"
#: ../upgrades/profiles/v2/workflows/collective_contact_core_workflow/definition.xml
msgid "Activate the object"
msgstr "Activer l'objet"
#: ../upgrades/profiles/v2/workflows/collective_contact_core_workflow/definition.xml
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: ../browser/basefields/templates/organization.pt:23
#: ../content/organization.py:27
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: ../browser/addcontact.py:370
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../behaviors.py:270
msgid "Additional address details"
msgstr "Complément d'adresse"
#: ../interfaces.py:100
msgid "Additional label"
msgstr "Intitulé"
#: ../interfaces.py:101
msgid "Additional label with information that does not appear on position label"
msgstr "Intitulé complétant l'intitulé de poste"
#: ../behaviors.py:138
#: ../browser/templates/address.pt:6
msgid "Address"
msgstr "Adresse "
#: ../behaviors.py:327
#: ../behaviors.zcml:28
#: ../browser/basefields/templates/person.pt:27
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance "
#: ../behaviors.py:156
msgid "Cell phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:28
msgid "Cell phone number"
msgstr "Numéro de téléphone portable "
#: ../interfaces.py:64
msgid "Choose information displayed after a search in contact widget."
msgstr "Choisir les informations affichées lors d'une recherche dans un champ contact."
#: ../behaviors.py:250
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: ../browser/addcontact.py:103
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../behaviors.py:133
#: ../behaviors.zcml:16
msgid "Contact details"
msgstr "Coordonnées"
#: ../behaviors.zcml:16
msgid "Contact details (phone number, address, email, ...)."
msgstr "Informations de contact (numéro de téléphone, adresse, email, ...)"
#: ../behaviors.zcml:28
msgid "Contact have a birthday."
msgstr "Ajout d'un champ anniversaire"
#: ../behaviors.py:240
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: ../browser/addcontact.py:65
#: ../browser/templates/organization.pt:72
#: ../browser/templates/position.pt:41
msgid "Create ${name}"
msgstr "Créer ${name}"
#: ../upgrades/profiles/v2/workflows/collective_contact_core_workflow/definition.xml
msgid "Deactivate the object"
msgstr "Désactiver l'objet"
#: ../upgrades/profiles/v2/workflows/collective_contact_core_workflow/definition.xml
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"
#: ../profiles/default/types/directory.xml
#: ../upgrades/profiles/v2/types/directory.xml
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
#: ../interfaces.py:59
msgid "Display contact photo on organization view (instead person content type icon)."
msgstr "Afficher la photo du contact dans la vue de l'organisation (à la place de l'icône 'personne')"
#: ../interfaces.py:44
msgid "Display person title in displayed person's title."
msgstr "Afficher la civilité sur le titre de la personne."
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:61
msgid "Download VCard"
msgstr "Télécharger la VCard"
#: ../behaviors.py:144
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:11
msgid "Email"
msgstr "Courriel "
#: ../browser/basefields/templates/held_position.pt:28
#: ../browser/templates/heldpositions.pt:47
#: ../interfaces.py:109
msgid "End date"
msgstr "Date de fin "
#: ../browser/basefields/templates/organization.pt:36
#: ../content/organization.py:55
msgid "Enterprise (or VAT) number"
msgstr "Numéro d'entreprise (ou de TVA)"
#: ../content/organization.py:26
msgid "Enterprise number must contain only letters and numbers"
msgstr "Le numéro d'entreprise ne peut contenir que des lettres et des chiffres"
#: ../behaviors.py:161
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:35
msgid "Fax number"
msgstr "Numéro de fax "
#: ../vocabulary.py:81
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
#: ../content/person.py:34
msgid "Firstname"
msgstr "Prénom"
#: ../content/person.py:38
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: ../behaviors.py:77
#: ../behaviors.zcml:22
msgid "Global positioning"
msgstr "Localisation"
#: ../behaviors.zcml:22
msgid "Global positioning (latitude and longitude)."
msgstr "Ajout des champs latitude et longitude"
#: ../profiles/default/types/held_position.xml
#: ../upgrades/profiles/v2/types/held_position.xml
msgid "Held position"
msgstr "Fonction occupée"
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:42
msgid "IM handle"
msgstr "Identifiant de messagerie instantanée "
#: ../configure.zcml:58
msgid "Installs test data for the collective.contact.core package"
msgstr "Installe les données de tests de collective.contact.core"
#: ../configure.zcml:50
msgid "Installs the collective.contact.core package"
msgstr "Installe le package collective.contact.core"
#: ../behaviors.py:171
msgid "Instant messenger handle"
msgstr "Identifiant de messagerie instantanée"
#: ../behaviors.py:32
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse électronique invalide"
#: ../behaviors.py:46
msgid "Invalid phone"
msgstr "Numéro de téléphone invalide"
#: ../content/person.py:30
msgid "Lastname"
msgstr "Nom de famille"
#: ../behaviors.py:82
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: ../content/organization.py:37
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../behaviors.py:90
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: ../vocabulary.py:81
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
#: ../upgrades/configure.zcml:14
msgid "Migration profile for collective.contact.core to 2"
msgstr "Migration de collective.contact.core vers version 2"
#: ../upgrades/configure.zcml:54
msgid "Migration profile for collective.contact.core to 6"
msgstr "Migration de collective.contact.core vers version 6"
#: ../upgrades/configure.zcml:70
msgid "Migration profile for collective.contact.core to 7"
msgstr "Migration de collective.contact.core vers version 7"
#: ../upgrades/configure.zcml:86
msgid "Migration profile for collective.contact.core to 8"
msgstr "Migration de collective.contact.core vers version 8"
#: ../upgrades/configure.zcml:102
msgid "Migration profile for collective.contact.core to 9"
msgstr "Migration de collective.contact.core vers version 9"
#: ../browser/person_title_mapping.py:24
msgid "Mr"
msgstr "Monsieur"
#: ../browser/person_title_mapping.py:25
msgid "Mrs"
msgstr "Madame"
#: ../content/directory.py:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../browser/templates/organization.pt:57
msgid "Not assigned"
msgstr "Non assigné"
#: ../behaviors.py:260
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: ../browser/addcontact.py:274
#: ../content/directory.py:37
#: ../profiles/default/types/organization.xml
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: ../content/directory.py:44
msgid "Organization level"
msgstr "Niveau d'organisation"
#: ../content/directory.py:43
msgid "Organization levels"
msgstr "Niveaux d'organisation"
#: ../browser/basefields/templates/organization.pt:17
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation "
#: ../content/directory.py:36
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisations"
#: ../interfaces.py:95
msgid "Organization/Position"
msgstr "Organisation/Fonction"
#: ../browser/templates/contact.pt:16
#: ../browser/templates/directory.pt:22
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations "
#: ../browser/templates/suborganizations.pt:10
msgid "Organizations in this organization"
msgstr "Organisations dans cette organisation "
#: ../browser/templates/othercontacts.pt:10
msgid "Other contacts in this organization:"
msgstr "Autres contacts dans cette organisation :"
#: ../browser/templates/organization.pt:17
#: ../browser/templates/position.pt:17
msgid "Parent organizations"
msgstr "Organisations parentes "
#: ../browser/addcontact.py:280
#: ../profiles/default/types/person.xml
#: ../upgrades/profiles/v2/types/person.xml
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: ../content/person.py:44
msgid "Person title"
msgstr "Civilité"
#: ../browser/templates/directory.pt:35
msgid "Persons"
msgstr "Personnes "
#: ../behaviors.py:150
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:19
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone "
#: ../content/person.py:50
#: ../interfaces.py:113
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: ../browser/addcontact.py:286
#: ../browser/basefields/templates/held_position.pt:14
#: ../content/directory.py:30
msgid "Position"
msgstr "Fonction "
#: ../browser/basefields/templates/position.pt:11
msgid "Position type"
msgstr "Type de fonction "
#: ../content/directory.py:29
msgid "Position types"
msgstr "Types de fonctions"
#: ../browser/templates/heldpositions.pt:10
msgid "Positions"
msgstr "Fonctions occupées"
#: ../browser/templates/organization.pt:37
msgid "Positions in this organization"
msgstr "Fonctions dans cette organisation "
#: ../behaviors.py:265
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: ../behaviors.py:340
#: ../behaviors.zcml:34
msgid "Related organizations"
msgstr "Organisations rattachées"
#: ../content/person.py:55
msgid "Scanned signature"
msgstr "Signature scannée"
#: ../behaviors.py:346
msgid "Search and attach organizations related to this one"
msgstr "Recherchez et associez les organisations liées à cette organisation."
#: ../browser/addcontact.py:276
msgid "Select the organization where the person holds the position"
msgstr "Sélectionnez l'organisation où la personne occupe la fonction"
#: ../browser/addcontact.py:281
msgid "Select the person who holds the position"
msgstr "Sélectionnez la personne qui occupe cette fonction"
#: ../browser/addcontact.py:288
msgid "Select the position held by this person in the selected organization"
msgstr "Sélectionnez la fonction occupée par cette personne dans l'organisation sélectionnée"
#: ../browser/basefields/templates/person.pt:33
#: ../content/person.py:54
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: ../browser/basefields/templates/held_position.pt:22
#: ../browser/templates/heldpositions.pt:42
#: ../interfaces.py:105
msgid "Start date"
msgstr "Date de début "
#: ../testing.zcml:18
msgid "Steps to ease tests of collective.contact.core"
msgstr "Steps pour faciliter les tests de collective.contact.core"
#: ../behaviors.py:255
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: ../interfaces.py:39
msgid "The person contact details are private and will not be used in other context, like held position."
msgstr "Les données de contact d'une personne sont privées et ne sont pas utilisées dans un autre contexte, tel qu'une fonction occupée."
#: ../content/directory.py:22
msgid "Token"
msgstr "Identifiant"
#: ../content/position.py:25
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../content/organization.py:32
msgid "Type or level"
msgstr "Type ou niveau"
#: ../interfaces.py:54
msgid "Use description to search persons."
msgstr "Utiliser la description pour rechercher des personnes."
#: ../interfaces.py:49
msgid "Use held positions to search persons."
msgstr "Utiliser la position occupée pour rechercher des personnes."
#: ../behaviors.py:176
msgid "Use the belonging entity address"
msgstr "Utiliser l'adresse de l'entité d'appartenance"
#: ../behaviors.zcml:34
msgid "We can attach organizations on content."
msgstr "Lier des organisations au contenu"
#: ../behaviors.py:166
#: ../browser/templates/contactdetails.pt:50
msgid "Website"
msgstr "Site web "
#: ../behaviors.py:245
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#. Default: "${street} ${number}"
#: ../browser/templates/address.pt:9
msgid "address_line"
msgstr "${street} ${number}"
#: ../configure.zcml:50
msgid "collective.contact.core"
msgstr "collective.contact.core"
#: ../configure.zcml:58
msgid "collective.contact.core test data"
msgstr "Données de tests de collective.contact.core"
#: ../testing.zcml:18
msgid "collective.contact.core tests"
msgstr "Tests de collective.contact.core"
#. Default: ":"
#: ../browser/templates/organization.pt:43
msgid "colon"
msgstr " :"
#: ../browser/templates/organization.pt:53
msgid "from"
msgstr "de"
#. Default: "Please fill the organization first and then eventually select position"
#: ../browser/addcontact.py:469
msgid "help_add_organization_or_position_organization"
msgstr "Veuillez commencer par sélectionner l'organisation, pour sélectionner ensuite la fonction éventuelle."
#. Default: "Doctor, Mrs..."
#: ../content/person.py:45
msgid "help_person_title"
msgstr "Docteur, Mme..."
#. Default: "If the item doesn't exist, you can add it to the database :"
#: ../browser/addcontact.py:69
msgid "help_widget_add_new_elt"
msgstr "Si l'élément n'existe pas, vous pouvez l'ajouter à la base :"
#: ../browser/addcontact.py:142
msgid "organization/position"
msgstr "organisation/fonction"
#: ../browser/templates/organization.pt:53
msgid "to"
msgstr "à"