Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 22, 2024. It is now read-only.

Feature: german version and language switch #28

Open
Aybee opened this issue Jun 4, 2014 · 13 comments
Open

Feature: german version and language switch #28

Aybee opened this issue Jun 4, 2014 · 13 comments
Labels

Comments

@Aybee
Copy link

Aybee commented Jun 4, 2014

Ist eine deutsche Übersetzung schon geplant? Ich denke eine deutsche Demo wäre echt Klasse. Für unsere Kunden und auch für Neuentdecker von Contao.

@xchs
Copy link

xchs commented Jun 4, 2014

Ist eine deutsche Übersetzung schon geplant?

Wenn ich @may17 aus dem Forum zitieren darf:

Die Übersetzung folgt in Schritt 2 sobald wir die englische Version Final fertig haben.

@Aybee
Copy link
Author

Aybee commented Jun 4, 2014

Ah, gut, danke.

@may17
Copy link
Contributor

may17 commented Jun 4, 2014

So sieht es aus. Allerdings hat die Sass Migration aus meiner Sicht höhere Prio. Wenn ihr jemanden kennt oder euch selbst zu Verfügung stellen wollt bzgl. der Üersetzung wäre das natürlich ein Traum.

@may17 may17 added the feature label Feb 5, 2015
@may17
Copy link
Contributor

may17 commented Aug 13, 2015

Da die Sass Migration abgeschlossen ist kann man sich dem Thema auch wieder annehmen :)

Mir ist da nur eine Sache aufgefallen. Müsste man bei einer Übersetzung auch das Theme anpassen? Ich spiele hier auf die Bezeichnungen bei den Modulen an. Was meint ihr?

@Aybee
Copy link
Author

Aybee commented Aug 14, 2015

Meiner Meinung nach nicht. Ich benutze für Modulnamen, Layouttitel usw. sowieso immer englische Bezeichnungen. So ist die Weiterentwicklung nicht auf deutschsprachige Mitarbeiter angewiesen.

@ciaobello
Copy link

@Aybee +1

@may17
Copy link
Contributor

may17 commented Aug 14, 2015

@Aybee das sehe ich genauso allerdings geht es hier ja um eine Demo die einfach nachvollziehbar sein sol. Ok dann lassen wir das vorerst mal. Kann man ja immer noch nachschieben.

Dann brauchen wir nur freiwillige Übersetzer ;)

@ciaobello
Copy link

Ich dachte mir, dass man vielleicht mit Komentaren im Quelltext sich auf eine Übersetzung einigen kann. Hinweise für Leute die sich der englischen Sprache nicht mächtig sind.

@Aybee
Copy link
Author

Aybee commented Aug 14, 2015

@ciaobello Kommentar im Quelltext? Verstehe jetzt nicht, wie Nichtenglischverstehern das helfen soll.

Navigation, Newsletter, Reader, Event, Standard, Column usw. solange das solche mehr oder weniger eingedeutschten Begriffe sind, sollte das ja kein Problem sein.

@may17 Ich bin bereit einen Satz zu übersetzen. 😏 Nein im Ernst, ich würde mir eine Seite vornehmen. Kannst du Seiten an Freiwillige delegieren? Für einen alleine wäre es ganz schön aufwendig. Wenn man nach der Seite noch Lust hat, kann man sich ja noch eine vornehmen.

@ciaobello
Copy link

@Aybee ich habe noch mal über die Frage von may17 nachgedacht/nachgeschaut. Wenn wir jetzt in der Übersicht von den Modulen gucken, hast Du bei deutsch eingestelltem Backend schon mal Hinweise zu den Modul-Arten [eckige Klamern], die werden ja mit der Core Sprache übersetzt. Ich finde solche Bemerkungen in Zusammenhang mit Fremdsprachen wichtig und hilfreich. Hingegen Custom HTML ist nicht sehr aussage kräftig .. da macht es Sinn die Bezeichnung zu ergänzen/kommentieren Bsp:

Header - Included Top Bar [Custom HTML] Auf Deutsch steht dann in Klammern [Eigener HTML-Code] Ich würde das dann so Bezeichnen > Header - Included Top Bar (Links in Kopfzeile) [Eigener HTML-Code] was die Bezeichnung aber sehr unübersichtlich macht.
Deshalb den Vorschlag "den eigenen HTML-Code" in der entsprechenden Sprache dokumentieren.

Im SCSS gibt es ja auch schon Kommentare... die nicht einfach raus löschen und nur Übersetzung rein ... die EN Kommentare helfen den Quelltext besser zu verstehen. Die also stehen lassen und einfach in Fremdsprache ergänzen.

@Aybee
Copy link
Author

Aybee commented Aug 20, 2015

Mmh, also so richtig verstehe ich nicht was du möchtest.
Header - Included Top Bar [Eigener HTML-Code]
ist doch in Ordnung, wobei ich
Header - Inserted Article 30 [Eigener HTML-Code]
wahrscheinlich noch besser finden würde.
(Links in Kopfzeile) ist meiner Meinung nach überflüssig und wenn, dann würde (In header left) doch auch gehen.

Mehrsprachige Kommentare in CSS-Dateien fände ich irgendwie nicht so gut. Ich denke da auch daran, dass vielleicht irgendwann einmal noch andere Sprachen dazu kommen sollten.

Ich denke wir sollten uns auf's FE konzentrieren.

@sascha-mueller
Copy link
Contributor

Also ich möchte das CSS nicht noch mit anderen Kommentaren als denen in EN füllen.
Sobald man dort DE Hinweise hinterlegt und es weitere Sprache gibt ist das Geschrei groß.
"Warum die und wir nicht".

Laßt uns nur die FE Texte übersetzen und den Rest in EN halten.

Ach das derzeitige Naming der Module find ich okay.
Wenn man noch was an dieser Bezeichnung ändert:

Header - Included Top Bar [Eigener HTML-Code]

Dann eher Richtung:

layout - Header - Top Bar [Eigener HTML-Code]

In meinen Projekten sind alle Module vor denen layout steht immer auch im Layout eingebunden.
Alle anderen Module habe ich im Content gesetzt.
Danach folgt die Position wo man das Modul findet.

Das in Layouts Module includiert werden, finde ich muss man nicht extra erwähnen.
Und welcher Content das ist kann im Modul geschaut werden.
Die info ist für meinen Geschmack also sekundär.

Man muß nicht an jeder Stelle schreiben wie man es gemacht hat.

Dann lieber eine kurze Doku erstellen, die generell erklärt was wo und wie gemacht ist.

@Aybee
Copy link
Author

Aybee commented Aug 20, 2015

layout - Header - Top Bar [Eigener HTML-Code]

Auch keine schlechte Idee mit dem Layout davor. Da hat wohl jeder so seine eigene vorteilhafte Namensgebung (hoffe ich). Wichtig ist, dass die Namensgebung auch Überblick verschafft. Artikel welche ich mit insert_article in ein Modul einfüge heißen bei mir immer z.B. _GLOBALS - Header, weil diese Artikel sich auf einer unveröffentlichten Seite _GLOBALS befinden. Das hat sich bei mir bewährt. Und der Artikel wird dann auch mit dem Alias eingebunden, nicht mit der ID - article-header, logo ....

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants