-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
/
de.po
6731 lines (5208 loc) · 184 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# German translation for Xiphos
# Copyright (C) 2004 Johannes Tanzler
# 2007 Christoph Brill
# This file is distributed under the same license as the Xiphos package.
# Johannes Tanzler <johannes.tanzler@aon.at> 2004
# Christoph Brill <egore911@egore911.de> 2007
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xiphos 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Eicke Godehardt <sf@godehardt.org>\n"
"Language-Team: Xiphos Translation Team <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:50+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/backend/sword_main.cc:792
msgid ""
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
"What were you doing when this occurred?"
msgstr ""
"Xiphos Fehler: \"sollte nicht passieren\", display_mod: null\n"
"Bitte melden Sie dies. sword_main.cc:set_treekey\n"
"Was haben Sie getan, als das Problem auftrat?"
#: ../src/backend/sword_main.cc:1149
msgid "Configuration not found"
msgstr "Konfiguration nicht gefunden"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:311
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
msgstr "Soll die Notiz zu folgendem Vers gelöscht werden"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:605 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:58 ../ui/gtk_webedit.ui.h:58
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:688
msgid "Untitled document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1173 ../src/editor/webkit_editor.c:1213
msgid "Save the changes to document"
msgstr "Änderungen im Dokument speichern"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1174 ../src/editor/webkit_editor.c:1214
msgid "before closing?"
msgstr "vor dem Beenden?"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1178 ../src/editor/webkit_editor.c:1218
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn sie nicht speichern, werden alle Änderungen verloren gehen."
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1212 ../ui/xi-menus.glade.h:61
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:39
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1255
msgid "StudyPad"
msgstr "Notizbuch"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1270
msgid "Note Editor"
msgstr "Notiz-Editor"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1287
msgid "Prayer List/Journal Editor"
msgstr "Gebetsliste-/Tagebuch-Editor"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:138
msgid "About Sword Module"
msgstr "Über das Sword-Modul"
#. Don't use an icon with GTK3
#: ../src/gnome2/about_modules.c:219 ../src/gnome2/about_trans.c:168
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:288
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:411
#, fuzzy
msgid "<b>Module name:</b> "
msgstr "<b>Modulverwaltung</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:418
#, fuzzy
msgid "<b>Module abbreviation:</b> "
msgstr "<b>Modulliste</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:423
#, fuzzy
msgid "<b>Version:</b> "
msgstr "<b>Optionen</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:426
msgid "No version stamp found"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:429
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b> "
msgstr "<b>Rahmen</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:431
#, fuzzy
msgid "Daily Devotion"
msgstr "Tageslosung"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:433 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1561
#: ../src/gnome2/utilities.c:612 ../src/main/sidebar.cc:1029
#: ../src/main/sidebar.cc:1031
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:435 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1565
#: ../src/gnome2/utilities.c:618 ../src/main/sidebar.cc:1038
#: ../src/main/sidebar.cc:1040
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:437
#, fuzzy
msgid "Glossary"
msgstr "Glossare"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:441
msgid "Cult"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:445 ../src/gnome2/search_sidebar.c:287
msgid "Bible"
msgstr "Bibel"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:448 ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
#: ../ui/prefs.glade.h:134 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:134
msgid "Commentary"
msgstr "Kommentare"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:451 ../ui/prefs.glade.h:136
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:136
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:454
#, fuzzy
msgid "General Book"
msgstr "Allgemeine Bücher"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:459
#, fuzzy
msgid "Personal Commentary"
msgstr "Kommentare umbenennen"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:462
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Tagebuch"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:465
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:471
#, fuzzy
msgid "<b>Language:</b> "
msgstr "<b>Bereiche</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:474
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:483
#, fuzzy
msgid "<b>Installed size:</b> "
msgstr "<b>Installationsquelle</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:491
#, fuzzy
msgid "<b>Companion module(s):</b></br>"
msgstr "<b>Hauptfenster Module</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:501
#, fuzzy
msgid "<b>Features:</b>"
msgstr "<b>Format</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:505
#, fuzzy
msgid "* Headings"
msgstr "Überschriften"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:513
#, fuzzy
msgid "* Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:519
#, fuzzy
msgid "* Cross references"
msgstr "Querverweise"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:526
#, fuzzy
msgid "* Strong's numbers"
msgstr "Strongs Nummern"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:534
#, fuzzy
msgid "* Morphological tags"
msgstr "Morphologische Markierungen"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:540
#, fuzzy
msgid "* Lemmas"
msgstr "Lemmata"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:548
#, fuzzy
msgid "* Words of Christ in red"
msgstr "Christi Worte in Rot"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:553
#, fuzzy
msgid "* Greek accents"
msgstr "Griechische Akzente"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:559
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Vowel Points"
msgstr "Hebräische Vokalpunkte"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:565
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Cantillation"
msgstr "Hebräische Kantillation"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:571
msgid "* Variant readings"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:578
#, fuzzy
msgid "* Transliteration forms"
msgstr "Transliteration"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:583
msgid "* Enumerations"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:588
msgid "* Glosses"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:595
#, fuzzy
msgid "* Morpheme Segmentation"
msgstr "Morphem-Zerlegung"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:602
msgid "* <i>No features found</i>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:612
#, fuzzy
msgid "<b>Distribution license:</b>"
msgstr "<b>Attribute</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:625
#, fuzzy
msgid "<b>Promotional:</b> "
msgstr "<b>Optionen</b>"
#: ../src/gnome2/about_sword.c:79
msgid ""
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
"the framework.\n"
"\n"
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
msgstr ""
"Das SWORD Projekt ist ein ständig wachsendes Softwarepaket zur Erforschung "
"und Studium von Gottes Wort. Das SWORD Projekt stellt ein Fundament dar zur "
"einfachen Benutzung und Studium von Biblischen Texten, Kommentaren, Lexika, "
"Wörterbüchern und anderen Büchern. Viele Benutzerprogramme sind auf diesem "
"Fundament gebaut worden. Eine Bibliothek von installierten Buchmodulen kann "
"auf allen Benutzerprogrammen mit diesem Fundament genutzt werden. \n"
"\n"
"Bücher können vom SWORD Projekt heruntergeladen werde."
#: ../src/gnome2/about_sword.c:98
msgid "The SWORD Project"
msgstr "Das SWORD-Projekt"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its user "
"interface in your native language? You could translate Xiphos! \n"
"\n"
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
"below, contact us, and get involved with our efforts. Your help will be much "
"appreciated!"
msgstr ""
"Magst Du Xiphos, um damit die Bibel zu studieren? Möchtest Du es in Deiner "
"Sprache sehen? Du kannst Xiphos übersetzen! \n"
"\n"
"Wir suchen immer nach Beiträgen zu neuen Übersetzungen von Xiphos in andere "
"Sprachen. Wenn Du für uns übersetzen kannst, verwende bitte den Link weiter "
"unten, um uns zu kontaktieren und unterstütze damit unsere Arbeit."
#: ../src/gnome2/about_trans.c:96
msgid "About Xiphos Translation"
msgstr "Info zum Übersetzen von Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:135
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
msgstr "Siehe TRANSLATION-HOWTO in den Xiphos Quellen"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:141
msgid "Xiphos development"
msgstr "Xiphos Entwicklung"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:129
msgid "Copyright © 2000-2016 Xiphos Development Team"
msgstr "Copyright © 2000-2016 Xiphos Entwickler-Team"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:131
msgid ""
"\n"
"Powered by The SWORD Project.\n"
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
"us The SWORD Project."
msgstr ""
"\n"
"Auf der Basis von dem SWORD Projekt.\n"
"Unser Dank gilt Troy Griffitts und allen anderen, die uns das SWORD-Projekt "
"gegeben haben."
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:163 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:361
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:653 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:753
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:138 ../ui/editor_studypad.xml.h:15
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:36
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:165 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:755
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:139
msgid "Enter Folder Name"
msgstr "Ordnername eingeben"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:167 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:757
msgid "Folder Name"
msgstr "Ordnername"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:168 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:141
msgid "Folder: "
msgstr "Ordner: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:200
msgid "Specify bookmarks file"
msgstr "Datei für Lesezeichen festlegen"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:350 ../ui/xi-menus.glade.h:63
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364
msgid "Folder name: "
msgstr "Ordnername: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:367
msgid "Bookmark name: "
msgstr "Lesezeichenname: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:370 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
msgid "Verse: "
msgstr "Vers: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:662
msgid "Module: "
msgstr "Modul: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:493
msgid "Remove the selected folder"
msgstr "Ausgewählten Ordner entfernen"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:494
msgid "(and all its contents)?"
msgstr "(und den gesamten Inhalt)?"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:498
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Auswähltes Lesezeichen entfernen"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:654
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660
msgid "Label: "
msgstr "Beschriftung: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:102 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:172
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:229
#, c-format
msgid "Search result: %s"
msgstr "Suchergebnis: %s"
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:747
msgid ""
"Opening a multi-reference bookmark in\n"
"separate tabs is not supported."
msgstr ""
"Das Öffnen eines Lesezeichens mit mehreren Referenzen\n"
"in unterschiedliche Reiter wird nicht unterstützt."
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:846 ../src/gnome2/sidebar.c:1508
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1560
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
#, c-format
msgid "Cipher key for module %s"
msgstr "Schlüssel für das Modul %s"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:64
msgid "for:"
msgstr "nach:"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:67
msgid "Enter Key: "
msgstr "Chiffrierschlüssel eingeben: "
#: ../src/gnome2/dialog.c:256
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:259
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:262
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:268 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:2
#: ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:18
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:289
msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen ohne zu Speichern"
#: ../src/gnome2/dialog.c:724
msgid "Xiphos:"
msgstr "Xiphos:"
#: ../src/gnome2/dialog.c:854
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu Speichern"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:175 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:232
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1530 ../src/gnome2/sidebar.c:1578
#, c-format
msgid "Verse List"
msgstr "Versliste"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:659
msgid "VerseList"
msgstr "VersListe"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:663
msgid "SearchResults"
msgstr "SuchErgebnisse"
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:325 ../ui/export-dialog.glade.h:4
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:5
msgid "Please check copyright before exporting!"
msgstr "Bitte überprüfe das Copyright vor dem Export!"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:183 ../src/gnome2/find_dialog.c:359
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:18 ../ui/gtk_webedit.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:202
msgid "Enter Word or Phrase"
msgstr "Wort oder Phrase eingeben"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:217
msgid "Search backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:280
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:296
msgid "Set Module Font"
msgstr "Schriftart wählen"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:330
msgid "Change font for"
msgstr "Ändere Schriftart für"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:334 ../ui/editor_link_dialog.xml.h:3
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:338
msgid "Current font: "
msgstr "Aktuelle Schriftart: "
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:379 ../src/gnome2/font_dialog.c:395
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:3
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:398
msgid "Use the default font for this module"
msgstr "Standardschriftart für dieses Modul verwenden"
#: ../src/gnome2/gui.c:173
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
msgstr ""
"BUG! Xiphos steht kurz vor dem Absturz Aufgrund eines \"STRDUP\" Fehlers."
#: ../src/gnome2/gui.c:174 ../src/gnome2/gui.c:204
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler dem Xiphos Team mit:"
#: ../src/gnome2/gui.c:203
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
msgstr ""
"BUG! Xiphos steht kurz vor dem Absturz Aufgrund eines \"STRING\" Fehlers."
#: ../src/gnome2/main_window.c:587
#, c-format
msgid "Module has no support for %s."
msgstr "Modul bietet keinen Unterstützung für %s."
#: ../src/gnome2/main_window.c:660
msgid "Xiphos: No windows."
msgstr "Xiphos: Keine Fenster."
#: ../src/gnome2/main_window.c:715
msgid "BibleSync: Current navigation sent."
msgstr "BibleSync: Aktuelle Navigation gesendet."
#: ../src/gnome2/main_window.c:717
msgid "BibleSync: Not speaking."
msgstr "BibleSync: Spricht nicht."
#: ../src/gnome2/main_window.c:935
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
msgstr "Xiphos - Software zum Bibelstudium"
#: ../src/gnome2/main_window.c:999
msgid "Open a new tab"
msgstr "Neuen Reiter öffnen"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1054 ../src/gnome2/sidebar.c:614
#: ../src/gnome2/sidebar.c:619 ../src/main/sidebar.cc:655
#: ../src/main/sidebar.cc:975 ../src/main/sidebar.cc:976
#: ../src/main/sidebar.cc:977
msgid "Standard View"
msgstr "Standardansicht"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1094
msgid "Commentary View"
msgstr "Kommentaransicht"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1102
msgid "Book View"
msgstr "Buchansicht"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1120
msgid "Welcome to Xiphos"
msgstr "Willkommen bei Xiphos"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1296
msgid ""
"Renaming is not available in Windows.\n"
"\n"
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
"because it disallows the renaming of filename\n"
"components of currently-open files,\n"
"such as the contents of this commentary.\n"
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
"not available in the Windows environment."
msgstr ""
"Umbenennen wird in Windows nicht unterstützt.\n"
"\n"
"Xiphos ist beschränkt durch das Windows Dateisystem,\n"
"welches das Umbenennen von Dateien die zur Zeit geöffnet sind,\n"
"wie diesen Kommentar, nicht erlaubt.\n"
"Darum ist es unmöglich den persönlichen Kommentar\n"
"in Windows umzubennnen."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1315
msgid "Rename Commentary"
msgstr "Kommentare umbenennen"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1318
msgid "Choose Commentary Name"
msgstr "Kommentarname wählen"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1320
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1321 ../src/gnome2/treekey-editor.c:138
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:195 ../src/gnome2/treekey-editor.c:293
#: ../src/main/prayerlists.cc:230
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1330 ../src/main/prayerlists.cc:243
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
msgstr "Modulnamen dürfen nur aus [A-Za-z0-9_] bestehen."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1336 ../src/main/prayerlists.cc:249
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
msgstr "Xiphos kennt schon ein Modul mit diesem Namen."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new configuration:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erstellen der Konfiguration fehlgeschlagen:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1387
msgid ""
"Configuration build error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Konfiguration:\n"
"\n"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:2032
msgid "No module in this pane."
msgstr "Kein Modul in dieser Seite."
#. *****************************************************************************
#. * defines
#.
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:64
msgid ""
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
"\n"
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
"If you have never been here before, please take a moment to look it over.\n"
"\n"
"Modules come from different <u>repositories</u>. <b>Module Sources: Add/"
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
"\n"
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
"\n"
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
"choosing source and destination.\n"
"\n"
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
"\n"
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
"mailing list.\n"
msgstr ""
"<b>Überblick über den Modul Manager.</b>\n"
"\n"
"Dies ist Xiphos' Mechanismus, um neuen und aktuelleren Inhalt zu bekommen.\n"
"Dies ist das erste mal, dass sie ihn benutzen. Bitte schauen sie sich ihn "
"etwas genauer an.\n"
"\n"
"Module kommen von unterschiedlichen <u>Repositorien</u>. <b>Modul Quellen: "
"Hinzufügen/Löschen</b> zeigt aktuelle bekannte Repositorien.\n"
"\n"
"<b>Modul Quellen: Auswählen</b> ist um zu entscheiden, woher Module kommen "
"sollen, das bedeutet, von welchem Repository Xiphos diese herunterladen "
"soll, und wo diese im System abgelegt werden sollen. Setze "
"<i>Installationsquelle</i> und <i>Installationsziel</i>, dann klicke "
"<i>Aktualisieren</i>.\n"
"\n"
"<b>Module: Installieren/Aktualisieren</b> ist zum auswählen und "
"herunterladen von Modulen nach der Auswahl von Quelle und Ziel.\n"
"\n"
"<b>Module: Verwaltung</b> ist für das Archivieren und die Indexerzeugung.\n"
"\n"
"Lesen sie Abschnitt 5 in unserem Handbuch zu den Details zum Module Manager "
"oder fragen sie nach Hilfe im Live Chat oder (wenn im Chat niemand "
"antwortet) senden sie eine E-Mail an unsere Benutzer-Mailingliste.\n"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:67
msgid ""
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
"\n"
"There are no Bibles installed. In order to initialize, Xiphos needs at least "
"one Bible module. To facilitate this, the Module Manager has been opened so "
"that you may install one or more Bibles, either from a local module set "
"(cdrom, flash drive) or over the network from CrossWire Bible Society. "
"Please refer to these step-by-step instructions, and to the general module "
"manager overview that has also been opened.\n"
"\n"
"<u>For local install:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Add/Remove</i>, add a new local folder name where "
"modules can be found.\n"
" (This is where folders exist named <i>mods.d</i> and <i>modules</i>.)\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Local\" button, and select "
"your folder from the pulldown.\n"
"\n"
"<u>For network install from CrossWire:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Remote\" button and select "
"CrossWire from the pulldown.\n"
"- Click the \"Refresh\" button at the bottom.\n"
"\n"
"<u>In either case:</u>\n"
"- In <i>Modules: Install/Update</i>, select Bibles and other modules of your "
"preference.\n"
"- Click \"Install\".\n"
"- Close the Module Manager when you are done.\n"
"\n"
"<u>Warning</u>: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
"\n"
"Both this step-by-step instruction dialog and the general introduction "
"dialog may be closed at any time."
msgstr ""
"Willkommen in Xiphos\n"
"\n"
"Sie haben noch keine Bibeln installiert. Um beginnen zu können muss "
"wenigstens ein Modul installiert sein. Der Modulmanager wurde daher jetzt "
"geöffnet, um eine oder mehr Bibeln entweder von einer lokalen Quelle (CD, "
"Flashdrive) oder über das Netzwerk von CrossWire Bible Societz zu "
"installieren. . Bitte folgen Sie dieser schrittweisen Anleitung und der "
"allgemeinen Modulmanagerübersicht.\n"
"\n"
"Lokale Installierung\n"
"–In \"Modulquellen: Hinzufügen/Löschen\" fügen Sie ein neues, lokales "
"Verzeichnis hinzu, in dem Module vorhanden sind.\n"
" (\"mods.d\" und \"modules\" müssen existieren)\n"
"–In \"Modulquellen: Auswahl\" klicken Sie \"Lokal\" und wählen Sie Ihr "
"neuhinzugefügtes Verzeichnis aus.\n"
"\n"
"Netzwerkinstallation von CrossWire:\n"
"– In \"Modulquellen: Auswahl klicken Sie \"Entfernt\" und wählen sie "
"\"CrossWire\" aus.\n"
"– Klicken Sie \"Aktualisieren\" an.\n"
"\n"
"In beiden Fällen:\n"
"– In \"Module: Installieren/Aktualisieren\" wählen sie Bibeln und andere "
"Module aus\n"
"– Klicken \"Installieren\"\n"
"– Schließen Sie den Modulmanager\n"
"\n"
"Achtung: Falls Sie in einem Land leben in dem Christenverfolgung praktiziert "
"wird, kann Internetdownload von Modulen gefährlich sein.\n"
"Beide Dialoge, dieser und die allgemeine Einführung zum Modulmanager kann "
"jederzeit geschloßen werden. "
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
msgid "Remove these modules?"
msgstr "Entferne diese Module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
msgid "Preparing to remove"
msgstr "Bereite Entfernung vor"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
msgid "Removing"
msgstr "Entferne"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194 ../ui/xi-menus.glade.h:156
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:27
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
msgid "Install these modules?"
msgstr "Installiere diese Module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
msgid "Preparing to install"
msgstr "Bereite Installation vor"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:199
msgid "Archive these modules?"
msgstr "Archiviere diese Module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:200
msgid "Preparing to archive"
msgstr "Bereite Archivierung vor"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviere"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
msgid ""
"Build fast-search index for these\n"
"modules (may take minutes/module)?"
msgstr ""
"Erstelle schnellen Such-Index für diese\n"
"Module (kann einige Minuten/Modul dauern)?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
msgid "Preparing to index"
msgstr "Bereite Indexierung vor"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:205
msgid "Indexing"
msgstr "Indexierung"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:206
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
msgstr "Lösche den Schnellsuch-Index für diese Module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
msgid "Preparing to delete index"
msgstr "Bereite Entfernung des Index vor"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
msgid "Deleting index"
msgstr "Lösche Index"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
msgid "Deletion"
msgstr "Löschen"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:311
msgid "The module has no About information."
msgstr "Das Modul hat keine Informationen."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:533
msgid "Module Name"
msgstr "Modulname"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:562
msgid "A checkmark means this module is already installed"
msgstr "Ein Häkchen bedeutet, dass dieses Module bereits installiert ist"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:589
msgid "Click the box to work on this module"
msgstr "Kontrollkästchen aktivieren, um an diesem Modul zu arbeiten"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:590
msgid "Click the box to select this module for install/update"
msgstr ""
"Kontrollkästchen aktivieren, um dieses Modul zum installieren/aktualisieren "
"auszuwählen"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:625
msgid ""
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
msgstr ""
"Das Indexsymbol bedeutet, dass zum schnelleren Suchen ein optimierter "
"('lucene') Index des Moduls erstellt wurde (siehe Pflegeseite zu dieser "
"Funktion)"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:649
msgid ""
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
"an unlock key from the content owner"
msgstr ""
"Das Schlosssymbol bedeutet, dass das Modul verschlüsselt ist und der "
"Schlüssel bei dem Rechtebesitzer erworben werden muss"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:664 ../src/main/biblesync_glue.cc:596
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:2 ../ui/gtk_webedit.ui.h:2 ../ui/xi-menus.glade.h:57
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:35
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:688
msgid ""
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
"Available module: You should update the module"
msgstr ""
"Das Aktualisierungssymbol bedeutet, dass von dem installierten Modul eine "
"neuere Version verfügbar ist: Sie sollten das Modul aktualisieren"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:700
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:709
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:718
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:872
#, c-format
msgid ""
"`mkdir %s' failed:\n"
"%s."
msgstr ""
"`mkdir %s' fehlgeschlagen:\n"
"%s."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:906
msgid " archived in: \n"
msgstr " archiviert in: \n"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:988
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
msgstr "Tagebücher und Gebetslisten können nicht indexiert werden."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1019
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1022 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1787
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1195 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1197
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1307 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1340
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1342 ../src/gnome2/utilities.c:432
#: ../src/gnome2/utilities.c:495 ../src/gnome2/utilities.c:497
#: ../src/gnome2/utilities.c:1071 ../src/main/sidebar.cc:807
#: ../src/main/sidebar.cc:878 ../src/main/sidebar.cc:880
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Repository:\n"
"%s"
msgstr ""
"Quelle:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1531
msgid ""
"Categorized by\n"
"Module Type"
msgstr ""
"Kategorisiert nach\n"
"Moduletyp"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1536 ../src/gnome2/utilities.c:574
#: ../src/main/sidebar.cc:959 ../src/main/sidebar.cc:961
msgid "Biblical Texts"
msgstr "Bibeltexte"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1540 ../src/gnome2/utilities.c:580