-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
/
he.po
5917 lines (4622 loc) · 164 KB
/
he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# British English translation for Xiphos
# Copyright (C) 2003 Andy Piper
# This file is distributed under the same license as the Xiphos package.
# Andy Piper <andyp@users.sf.net> 2003
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xiphos 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Xiphos Translation Team\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../src/backend/sword_main.cc:792
msgid ""
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
"What were you doing when this occurred?"
msgstr ""
"כישלון Xiphos: לא יכול לקרות, display_mod: null. אנא דווח על כך. sword_main."
"cc: set_treekey. מה אתה עושה כאשר זה קרה?"
#: ../src/backend/sword_main.cc:1149
msgid "Configuration not found"
msgstr "מידע מרוחק לא נמצא"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:311
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
msgstr "האם ברצונך למחוק את ההערה על"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:605 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:58 ../ui/gtk_webedit.ui.h:58
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:688
msgid "Untitled document"
msgstr "הדפס מסמך"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1173 ../src/editor/webkit_editor.c:1213
msgid "Save the changes to document"
msgstr "שמור את השינויים במסמך"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1174 ../src/editor/webkit_editor.c:1214
msgid "before closing?"
msgstr "לפני הסגירה?"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1178 ../src/editor/webkit_editor.c:1218
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ללא שמירה, השינויים יאבדו לעד."
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1212 ../ui/xi-menus.glade.h:61
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:39
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1255
msgid "StudyPad"
msgstr "שולחן מחקר"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1270
msgid "Note Editor"
msgstr "עורך הערות"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1287
msgid "Prayer List/Journal Editor"
msgstr "עורך יומן\\רשימת תפילות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:138
msgid "About Sword Module"
msgstr "אודות מודול SWORD"
#. Don't use an icon with GTK3
#: ../src/gnome2/about_modules.c:219 ../src/gnome2/about_trans.c:168
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:288
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:411
#, fuzzy
msgid "<b>Module name:</b> "
msgstr "<b>מנהל מודולים</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:418
#, fuzzy
msgid "<b>Module abbreviation:</b> "
msgstr "<b>רשימת מודולים</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:423
#, fuzzy
msgid "<b>Version:</b> "
msgstr "<b>אפשרויות</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:426
msgid "No version stamp found"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:429
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b> "
msgstr "<b>היקף</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:431
#, fuzzy
msgid "Daily Devotion"
msgstr "דרשה יומית"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:433 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1561
#: ../src/gnome2/utilities.c:612 ../src/main/sidebar.cc:1029
#: ../src/main/sidebar.cc:1031
msgid "Maps"
msgstr "מפות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:435 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1565
#: ../src/gnome2/utilities.c:618 ../src/main/sidebar.cc:1038
#: ../src/main/sidebar.cc:1040
msgid "Images"
msgstr "התאמות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:437
msgid "Glossary"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:441
msgid "Cult"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:445 ../src/gnome2/search_sidebar.c:287
msgid "Bible"
msgstr "כתבי קודש"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:448 ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
#: ../ui/prefs.glade.h:134 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:134
msgid "Commentary"
msgstr "פירוש"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:451 ../ui/prefs.glade.h:136
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:136
msgid "Dictionary"
msgstr "מילון"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:454
#, fuzzy
msgid "General Book"
msgstr "ספרים כלליים"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:459
#, fuzzy
msgid "Personal Commentary"
msgstr "פירוש"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:462
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "יומן-יומי"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:465
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:471
#, fuzzy
msgid "<b>Language:</b> "
msgstr "<b>טווחים</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:474
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:483
#, fuzzy
msgid "<b>Installed size:</b> "
msgstr "<b>מקור התקנה</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:491
#, fuzzy
msgid "<b>Companion module(s):</b></br>"
msgstr "<b>מודולי חלון ראשי</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:501
#, fuzzy
msgid "<b>Features:</b>"
msgstr "<b>Sword</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:505
#, fuzzy
msgid "* Headings"
msgstr "כותרות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:513
#, fuzzy
msgid "* Footnotes"
msgstr "הערות שוליים"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:519
#, fuzzy
msgid "* Cross references"
msgstr "הפניות צולבות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:526
#, fuzzy
msgid "* Strong's numbers"
msgstr "מספרי סטרונג"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:534
#, fuzzy
msgid "* Morphological tags"
msgstr "תגיות מורפולוגיות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:540
#, fuzzy
msgid "* Lemmas"
msgstr "כותרות פירושים"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:548
#, fuzzy
msgid "* Words of Christ in red"
msgstr "מילות הצלוב באדום"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:553
#, fuzzy
msgid "* Greek accents"
msgstr "הטעמות יווניות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:559
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Vowel Points"
msgstr "ניקוד עברי"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:565
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Cantillation"
msgstr "טעמי המקרא"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:571
msgid "* Variant readings"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:578
#, fuzzy
msgid "* Transliteration forms"
msgstr "תעתיק"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:583
msgid "* Enumerations"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:588
msgid "* Glosses"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:595
#, fuzzy
msgid "* Morpheme Segmentation"
msgstr "התחלקות מורפמות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:602
msgid "* <i>No features found</i>"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/about_modules.c:612
#, fuzzy
msgid "<b>Distribution license:</b>"
msgstr "תכונות"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:625
#, fuzzy
msgid "<b>Promotional:</b> "
msgstr "<b>אפשרויות</b>"
#: ../src/gnome2/about_sword.c:79
msgid ""
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
"the framework.\n"
"\n"
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
msgstr ""
"חרב הפרויקט הוא ניסיון ליצור חבילת תוכנה המתרחבת למחקר ולימוד של אלוהים "
"ותורתו.מסגרת SWORD הפרויקט מאפשרת שימוש קל ולימוד טקסטים התנך, פירושים, "
"לקסיקונים, מילונים, וספרים אחרים. Frontends רבים נבנים באמצעות מסגרת זו. "
"התקנת מערכת של ספרים עשויה להיות משותפת בין כל frontends באמצעות המסגרת. "
"ניתן להוריד ספרים מProject Sword."
#: ../src/gnome2/about_sword.c:98
msgid "The SWORD Project"
msgstr "פרויקט SWORD"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its user "
"interface in your native language? You could translate Xiphos! \n"
"\n"
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
"below, contact us, and get involved with our efforts. Your help will be much "
"appreciated!"
msgstr ""
"האם אתם מרוצים מן השימוש ב-Xiphos ככלי עזר לחקר כתבי הקודש? הייתם רוצים "
"שהתוכנה תתמוך בשפת אמכם? אתם יכולים לתרגם את Xiphos! \n"
"\n"
"אנו מעוניינים בתרגום הממשק של Xiphos לשפות נוספות. אם באפשרותכם לתרגם "
"עבורנו, אנא צרו קשר דרך הקישור להלן ותנו כתף למלאכה."
#: ../src/gnome2/about_trans.c:96
msgid "About Xiphos Translation"
msgstr "אודות תרגום Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:135
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
msgstr "ראו TRANSLATION-HOWTO בקוד המקור של Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:141
msgid "Xiphos development"
msgstr "פיתוח Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:129
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2000-2016 Xiphos Development Team"
msgstr "זכויות היוצרים (2000-2016) שמורות לצוות הפיתוח של Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:131
msgid ""
"\n"
"Powered by The SWORD Project.\n"
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
"us The SWORD Project."
msgstr ""
"\n"
"בחסות פרויקט Sword.\n"
"תודה לטרוי גריפיתס ולכל מי שהעניק לנו את פרוייקט SWORD."
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:163 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:361
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:653 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:753
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:138 ../ui/editor_studypad.xml.h:15
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:36
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:165 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:755
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:139
msgid "Enter Folder Name"
msgstr "הזן שם תיקייה"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:167 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:757
msgid "Folder Name"
msgstr "שם תיקייה"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:168 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:141
msgid "Folder: "
msgstr "תיקייה: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:200
#, fuzzy
msgid "Specify bookmarks file"
msgstr "ערוך פריט סימנייה"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:350 ../ui/xi-menus.glade.h:63
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:29
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364
msgid "Folder name: "
msgstr "שם תיקייה: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:367
msgid "Bookmark name: "
msgstr "שם סימנייה: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:370 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
msgid "Verse: "
msgstr "פסוק: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:662
msgid "Module: "
msgstr "מודול: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:493
msgid "Remove the selected folder"
msgstr "להסיר התיקייה שנבחרה"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:494
msgid "(and all its contents)?"
msgstr "על כל אשר בה?"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:498
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "הסר את הסימנייה שנבחרה"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:654
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660
msgid "Label: "
msgstr "תווית: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:102 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:172
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:229
#, c-format
msgid "Search result: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:747
msgid ""
"Opening a multi-reference bookmark in\n"
"separate tabs is not supported."
msgstr "פתיחת סימנייה רבת התייחסות בכרטיסיות נפרדות אינו נתמך."
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:846 ../src/gnome2/sidebar.c:1508
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1560
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cipher key for module %s"
msgstr "בודק את מודולי SWORD"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:64
msgid "for:"
msgstr "עבור:"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Enter Key: "
msgstr "נא להזין מפתח הצפנה: "
#: ../src/gnome2/dialog.c:256
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:259
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:262
msgid "_Save"
msgstr "שמור"
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:268 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:2
#: ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:18
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:289
msgid "Close without Saving"
msgstr "סגור ללא שמירה"
#: ../src/gnome2/dialog.c:724
msgid "Xiphos:"
msgstr "Xiphos:"
#: ../src/gnome2/dialog.c:854
msgid "Close _without Saving"
msgstr "סגור ללא שמירה"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:175 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:232
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1530 ../src/gnome2/sidebar.c:1578
#, c-format
msgid "Verse List"
msgstr "רשימת פסוקים"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:659
msgid "VerseList"
msgstr "רשימתפסוקים"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:663
msgid "SearchResults"
msgstr "תוצאותחיפוש"
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:325 ../ui/export-dialog.glade.h:4
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:5
msgid "Please check copyright before exporting!"
msgstr "נא לבדוק זכויות יוצרים בטרם ייצוא!"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:183 ../src/gnome2/find_dialog.c:359
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:18 ../ui/gtk_webedit.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "מצא"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:202
msgid "Enter Word or Phrase"
msgstr "הזן מילה או ביטוי"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:217
msgid "Search backwards"
msgstr "חפש אחורה"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:280
msgid "Find Next"
msgstr "מצא את הבא"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:296
msgid "Set Module Font"
msgstr "קבע גופן מודול"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:330
msgid "Change font for"
msgstr "שנה גופן עבור"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:334 ../ui/editor_link_dialog.xml.h:3
msgid "Module"
msgstr "מודול"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:338
msgid "Current font: "
msgstr "גופן נוכחי: "
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:379 ../src/gnome2/font_dialog.c:395
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:3
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:398
msgid "Use the default font for this module"
msgstr "השתמש בגופן ברירת המחדל עבור מודול זה"
#: ../src/gnome2/gui.c:173
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
msgstr "תקלה! Xiphos עומדת בפני קריסה עקב שגיאת \"STRDUP\"."
#: ../src/gnome2/gui.c:174 ../src/gnome2/gui.c:204
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
msgstr "יש לדווח אודות התקלה לצוות של Xiphos דרך:"
#: ../src/gnome2/gui.c:203
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
msgstr "תקלה! Xiphos עומדת בפני קריסה עקב שגיאת \"STRING\"."
#: ../src/gnome2/main_window.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Module has no support for %s."
msgstr "במודולים בעלי מספרי סטרונג"
#: ../src/gnome2/main_window.c:660
#, fuzzy
msgid "Xiphos: No windows."
msgstr "Xiphos:"
#: ../src/gnome2/main_window.c:715
msgid "BibleSync: Current navigation sent."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:717
msgid "BibleSync: Not speaking."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/main_window.c:935
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
msgstr "Xiphos - תוכנה לחקר כתבי הקודש"
#: ../src/gnome2/main_window.c:999
msgid "Open a new tab"
msgstr "פתח לשונית חדשה"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1054 ../src/gnome2/sidebar.c:614
#: ../src/gnome2/sidebar.c:619 ../src/main/sidebar.cc:655
#: ../src/main/sidebar.cc:975 ../src/main/sidebar.cc:976
#: ../src/main/sidebar.cc:977
msgid "Standard View"
msgstr "תצוגה רגילה"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1094
msgid "Commentary View"
msgstr "תצוגת פירוש"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1102
msgid "Book View"
msgstr "תצוגת ספר"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1120
msgid "Welcome to Xiphos"
msgstr "ברוכים הבאים ל-Xiphos"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1296
msgid ""
"Renaming is not available in Windows.\n"
"\n"
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
"because it disallows the renaming of filename\n"
"components of currently-open files,\n"
"such as the contents of this commentary.\n"
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
"not available in the Windows environment."
msgstr ""
"לא ניתן לשנות שמות תחת חלונות.\n"
"\n"
"מערכת הקבצים של חלונות מגבילה את Xiphos\n"
"בכך שאינה מאפשרת לשנות את שמם של \n"
"קבצים פתוחים, כגון קבצי תוכן ופירוש\n"
"בדומה לתוכנו של פירוש זה.\n"
"לפיכך, לא ניתן לשנות שמות של פירושים אישיים\n"
"בסביבת חלונות."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1315
msgid "Rename Commentary"
msgstr "פירוש"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1318
msgid "Choose Commentary Name"
msgstr "תצוגת פירוש"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1320
msgid "New Name"
msgstr "שם תיקייה"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1321 ../src/gnome2/treekey-editor.c:138
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:195 ../src/gnome2/treekey-editor.c:293
#: ../src/main/prayerlists.cc:230
msgid "Name: "
msgstr "תווית: "
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1330 ../src/main/prayerlists.cc:243
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
msgstr "שמות מודולים יכולים להכיל אך ורק את התווים [A-Za-z0-9_]."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1336 ../src/main/prayerlists.cc:249
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
msgstr "מערכת Xiphos כבר מכירה מודול בשם זה."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new configuration:\n"
"%s"
msgstr ""
"לא ניתן להפיק תצורה חדשה:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1387
msgid ""
"Configuration build error:\n"
"\n"
msgstr ""
"שגיאה בבניית תצורה:\n"
"\n"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:2032
#, fuzzy
msgid "No module in this pane."
msgstr "המודול נעול."
#. *****************************************************************************
#. * defines
#.
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:64
msgid ""
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
"\n"
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
"If you have never been here before, please take a moment to look it over.\n"
"\n"
"Modules come from different <u>repositories</u>. <b>Module Sources: Add/"
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
"\n"
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
"\n"
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
"choosing source and destination.\n"
"\n"
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
"\n"
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
"mailing list.\n"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:67
msgid ""
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
"\n"
"There are no Bibles installed. In order to initialize, Xiphos needs at least "
"one Bible module. To facilitate this, the Module Manager has been opened so "
"that you may install one or more Bibles, either from a local module set "
"(cdrom, flash drive) or over the network from CrossWire Bible Society. "
"Please refer to these step-by-step instructions, and to the general module "
"manager overview that has also been opened.\n"
"\n"
"<u>For local install:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Add/Remove</i>, add a new local folder name where "
"modules can be found.\n"
" (This is where folders exist named <i>mods.d</i> and <i>modules</i>.)\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Local\" button, and select "
"your folder from the pulldown.\n"
"\n"
"<u>For network install from CrossWire:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Remote\" button and select "
"CrossWire from the pulldown.\n"
"- Click the \"Refresh\" button at the bottom.\n"
"\n"
"<u>In either case:</u>\n"
"- In <i>Modules: Install/Update</i>, select Bibles and other modules of your "
"preference.\n"
"- Click \"Install\".\n"
"- Close the Module Manager when you are done.\n"
"\n"
"<u>Warning</u>: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
"\n"
"Both this step-by-step instruction dialog and the general introduction "
"dialog may be closed at any time."
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
msgid "Remove these modules?"
msgstr "להסיר את המודולים הבאים?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
msgid "Preparing to remove"
msgstr "מתכונן להסרה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
msgid "Removing"
msgstr "מסיר:"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194 ../ui/xi-menus.glade.h:156
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:27
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
msgid "Install these modules?"
msgstr "להתקין את המודולים הבאים?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
msgid "Preparing to install"
msgstr "מתכונן להתקנה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
msgid "Installing"
msgstr "מתקין:"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:199
msgid "Archive these modules?"
msgstr "להעביר את המודולים הבאים לארכיון?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:200
msgid "Preparing to archive"
msgstr "מתכונן להסרה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
msgid "Archiving"
msgstr "מעביר לארכיב"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
msgid "Archive"
msgstr "ארכיב"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
msgid ""
"Build fast-search index for these\n"
"modules (may take minutes/module)?"
msgstr ""
"לבנות אינדקס לחיפוש מהיר עבור\n"
"המודולים הבאים (זמן בדקות\\מודול)?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
msgid "Preparing to index"
msgstr "מתכונן להתקנה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:205
msgid "Indexing"
msgstr "בונה אינדקס"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:206
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
msgstr "למחוק אינדקס לחיפוש מהיר עבור המודולים הבאים?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
msgid "Preparing to delete index"
msgstr "מתכונן להסרה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
msgid "Deleting index"
msgstr "מחק פריט"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
msgid "Deletion"
msgstr "מחק פריט"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:311
msgid "The module has no About information."
msgstr "למודול זה אין טקסט 'אודות'."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:533
msgid "Module Name"
msgstr "שם מודול"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:562
msgid "A checkmark means this module is already installed"
msgstr "סימן וי מציין שהמודול כבר מותקן"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:589
msgid "Click the box to work on this module"
msgstr "נא לסמן תיבה זו על מנת לעבוד עם המודול הזה."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:590
msgid "Click the box to select this module for install/update"
msgstr "סמנו תיבה זו כדי להתקין או לעדכן מודול זה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
msgid "Installed"
msgstr "התקנה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:625
msgid ""
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
msgstr ""
"סמלון האינדקס מציין שבנית אינדקס מיטבי ('lucene') עבור המודול על מנת לבצע "
"חיפוש מהיר (עיינו בפונקציה זו בחלונית התחזוקה)"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:649
msgid ""
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
"an unlock key from the content owner"
msgstr "סמלון המנעול מציין שהמודול מוצפן, ושעליך לרכוש מפתח מבעלי התוכן"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:664 ../src/main/biblesync_glue.cc:596
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:2 ../ui/gtk_webedit.ui.h:2 ../ui/xi-menus.glade.h:57
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:35
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:688
msgid ""
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
"Available module: You should update the module"
msgstr ""
"סמלון הרענון מציין שהמודול המותקן מיושן וקיימת גרסה חדשה יותר: עליך לעדכן את "
"המודול"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:700
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:709
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:718
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:872
#, c-format
msgid ""
"`mkdir %s' failed:\n"
"%s."
msgstr ""
"פעולת `mkdir %s' נכשלה:\n"
"%s."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:906
msgid " archived in: \n"
msgstr " נשמר בארכיון תחת: \n"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:988
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
msgstr "לא ניתן לאנדקס כתבי עת ורשימות תפילות."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1019
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%sכישלון ב"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1022 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1787
msgid "Finished"
msgstr "הסתיים"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1195 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1197
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1307 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1340
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1342 ../src/gnome2/utilities.c:432
#: ../src/gnome2/utilities.c:495 ../src/gnome2/utilities.c:497
#: ../src/gnome2/utilities.c:1071 ../src/main/sidebar.cc:807
#: ../src/main/sidebar.cc:878 ../src/main/sidebar.cc:880
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Repository:\n"
"%s"
msgstr ""
"מאגר:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1531
msgid ""
"Categorized by\n"
"Module Type"
msgstr ""
"ממוין לפי\n"
"סוג המודול"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1536 ../src/gnome2/utilities.c:574
#: ../src/main/sidebar.cc:959 ../src/main/sidebar.cc:961
msgid "Biblical Texts"
msgstr "כתבי קודש"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1540 ../src/gnome2/utilities.c:580
#: ../src/main/sidebar.cc:666 ../src/main/sidebar.cc:984
#: ../src/main/sidebar.cc:986
msgid "Commentaries"
msgstr "פירושים"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1544 ../src/gnome2/utilities.c:587
#: ../src/main/sidebar.cc:993 ../src/main/sidebar.cc:995
msgid "Dictionaries"
msgstr "מילונים"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1548 ../src/gnome2/utilities.c:593
#: ../src/main/sidebar.cc:1002 ../src/main/sidebar.cc:1004
msgid "Glossaries"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1552 ../src/gnome2/utilities.c:600
#: ../src/main/sidebar.cc:1011 ../src/main/sidebar.cc:1013
msgid "Daily Devotionals"
msgstr "דרשות יומיות"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1557 ../src/gnome2/utilities.c:606
#: ../src/main/sidebar.cc:674 ../src/main/sidebar.cc:1020
#: ../src/main/sidebar.cc:1022
msgid "General Books"
msgstr "ספרים כלליים"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1569 ../src/gnome2/utilities.c:624
#: ../src/main/sidebar.cc:1047 ../src/main/sidebar.cc:1049
msgid "Cult/Unorthodox"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1578
msgid ""
"Categorized by\n"
"Availability"
msgstr ""
"ממוין לפי\n"
"זמינות"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1582
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1587
msgid "Uninstalled"
msgstr "התקנה"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1592 ../src/gnome2/sidebar.c:630
#: ../src/gnome2/utilities.c:632 ../src/main/prayerlists.cc:228
#: ../src/main/sidebar.cc:1057 ../src/main/sidebar.cc:1059
msgid "Prayer List/Journal"
msgstr "יומן\\רשימת תפילות"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1770
msgid "Refreshing from remote source"
msgstr "מרענן מן המקור המרוחק"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1782
msgid "Remote source not found"
msgstr "המקור המרוחק לא נמצא"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1853
msgid "Configure"
msgstr "ערוך תצורה"