-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
/
sl.po
5751 lines (4574 loc) · 160 KB
/
sl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# prevod xiphos.po (en_GB) v sl_SI
# Copyright (C) 2010
# Ta datoteka je distribuirana pod isto licenco kot Xiphos paket.
#
# Marjan Šavli <marjan.savli@gmail.com>, ver 1, 2010, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xiphos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Marjan Šavli <marjan.savli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina (Slovene) <xiphos-devel@crosswire.org>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"sourceforge.net>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Language: sl_SI\n"
"X-Poedit-Language: Slovene\n"
#: ../src/backend/sword_main.cc:792
msgid ""
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
"What were you doing when this occurred?"
msgstr ""
"Xiphos napaka: \"can't happen\", display_mod: null\n"
"Prosim prijavite. sword_main.cc:set_treekey\n"
"Kaj ste počeli, ko se je to zgodilo?"
#: ../src/backend/sword_main.cc:1149
msgid "Configuration not found"
msgstr "Nastavitev ni najdena"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:311
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
msgstr "Ali ste prepričani da želite izbrisati zaznamek za"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:605 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:58 ../ui/gtk_webedit.ui.h:58
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:688
msgid "Untitled document"
msgstr "Neimenovan dokument"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1173 ../src/editor/webkit_editor.c:1213
msgid "Save the changes to document"
msgstr "Spremembe shrani v dokument"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1174 ../src/editor/webkit_editor.c:1214
msgid "before closing?"
msgstr "pred zaprtjem?"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1178 ../src/editor/webkit_editor.c:1218
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Če ne shranite, bodo narejene spremembe za vedno izgubljene."
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1212 ../ui/xi-menus.glade.h:61
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:39
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1255
msgid "StudyPad"
msgstr "Študijski zaznamki"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1270
msgid "Note Editor"
msgstr "Urejevalnik opomb"
#: ../src/editor/webkit_editor.c:1287
msgid "Prayer List/Journal Editor"
msgstr "Molitveni seznam/Urejevalnik dnevnika"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:138
msgid "About Sword Module"
msgstr "Vizitka Sword modula"
#. Don't use an icon with GTK3
#: ../src/gnome2/about_modules.c:219 ../src/gnome2/about_trans.c:168
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:288
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:411
#, fuzzy
msgid "<b>Module name:</b> "
msgstr "<b>Upravljalec modulov</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:418
#, fuzzy
msgid "<b>Module abbreviation:</b> "
msgstr "<b>Seznam modulov</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:423
#, fuzzy
msgid "<b>Version:</b> "
msgstr "<b>Verzija:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:426
msgid "No version stamp found"
msgstr "Ni najti podatka o verziji"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:429
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b> "
msgstr "<b>Tip:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:431
#, fuzzy
msgid "Daily Devotion"
msgstr "Dnevne posvetitve"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:433 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1561
#: ../src/gnome2/utilities.c:612 ../src/main/sidebar.cc:1029
#: ../src/main/sidebar.cc:1031
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:435 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1565
#: ../src/gnome2/utilities.c:618 ../src/main/sidebar.cc:1038
#: ../src/main/sidebar.cc:1040
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:437
msgid "Glossary"
msgstr "Besednjak"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:441
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:445 ../src/gnome2/search_sidebar.c:287
msgid "Bible"
msgstr "Biblija"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:448 ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
#: ../ui/prefs.glade.h:134 ../ui/prefs.gtkbuilder.h:134
msgid "Commentary"
msgstr "Komentar"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:451 ../ui/prefs.glade.h:136
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:136
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:454
#, fuzzy
msgid "General Book"
msgstr "Splošna knjiga"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:459
#, fuzzy
msgid "Personal Commentary"
msgstr "Oseben komentar"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:462
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "DnevniDnevnik"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:465
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznana vrsta"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:471
#, fuzzy
msgid "<b>Language:</b> "
msgstr "<b>Jezik:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:474
msgid "Not specified"
msgstr "Ni navedeno"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:483
#, fuzzy
msgid "<b>Installed size:</b> "
msgstr "<b>Nameščena velikost:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:491
#, fuzzy
msgid "<b>Companion module(s):</b></br>"
msgstr "<b>Spremljevalni modul/-i</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:501
#, fuzzy
msgid "<b>Features:</b>"
msgstr "<b>Lastnosti:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:505
#, fuzzy
msgid "* Headings"
msgstr "* Poglavja"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:513
#, fuzzy
msgid "* Footnotes"
msgstr "* Zaznamki"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:519
#, fuzzy
msgid "* Cross references"
msgstr "* Sklici"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:526
#, fuzzy
msgid "* Strong's numbers"
msgstr "* Strong-ove številke"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:534
#, fuzzy
msgid "* Morphological tags"
msgstr "* Oblikoslovne oznake"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:540
#, fuzzy
msgid "* Lemmas"
msgstr "* Leme (besede s podobnim pomenom)"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:548
#, fuzzy
msgid "* Words of Christ in red"
msgstr "* Kristusove besede obarvane z rdečo"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:553
#, fuzzy
msgid "* Greek accents"
msgstr "* Grški naglasi"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:559
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Vowel Points"
msgstr "* Hebrejski poudarjeni samoglasniki"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:565
#, fuzzy
msgid "* Hebrew Cantillation"
msgstr "* Hebrejske oznake za petje besedila"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:571
msgid "* Variant readings"
msgstr "* Bralne različice"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:578
#, fuzzy
msgid "* Transliteration forms"
msgstr "* Prepis v druge oblike"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:583
msgid "* Enumerations"
msgstr "* Naštevanja"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:588
msgid "* Glosses"
msgstr "* Besednjak"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:595
#, fuzzy
msgid "* Morpheme Segmentation"
msgstr "* Delitev morfemov"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:602
msgid "* <i>No features found</i>"
msgstr "* <i>Ni najti lastnosti</i>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:612
#, fuzzy
msgid "<b>Distribution license:</b>"
msgstr "<b>Licenca za razširjanje:</b>"
#: ../src/gnome2/about_modules.c:625
#, fuzzy
msgid "<b>Promotional:</b> "
msgstr "<b>Podpira:</b>"
#: ../src/gnome2/about_sword.c:79
msgid ""
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
"the framework.\n"
"\n"
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
msgstr ""
"Projekt SWORD je poskus narediti programski paket, katerega se lahko "
"kadarkoli razširi. Namenjen je proučevanju Boga in Njegove Besede. Ogrodje "
"projekta SWORD omogoča preprosto uporabo in proučevanje Bibličnih besedil, "
"komentarjev, leksikonov, slovarjev in drugih knjig. S pomočjo tega ogrodja "
"je bilo zgrajenih veliko vmesnikov. Nameščen seznam knjig se lahko deli med "
"vsemi vmesniki, ki uporabljajo to ogrodje.\n"
"\n"
"Knjige je mogoče naložiti iz projekta SWORD."
#: ../src/gnome2/about_sword.c:98
msgid "The SWORD Project"
msgstr "Projekt SWORD"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its user "
"interface in your native language? You could translate Xiphos! \n"
"\n"
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
"below, contact us, and get involved with our efforts. Your help will be much "
"appreciated!"
msgstr ""
"Ali za proučevanje Biblije radi uporabljate Xiphos? Bi radi videli, da "
"njegov vmesnik uporablja vaš materin jezik? Vi lahko prevedete Xiphos! \n"
"\n"
"Vedno veselo pričakujemo prispevke prevodov Xiphosa v druge jezike. Če nam "
"ga lahko prevedete, prosimo obiščite spodnjo povezavo, navežite stik z nami "
"in se priključite našemu trudu."
#: ../src/gnome2/about_trans.c:96
msgid "About Xiphos Translation"
msgstr "Vizitka prevoda Xiphos"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:135
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
msgstr "V izvorni kodi Xiphos-a poglejte navodila za prevod"
#: ../src/gnome2/about_trans.c:141
msgid "Xiphos development"
msgstr "Xiphos razvoj"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:129
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2000-2016 Xiphos Development Team"
msgstr "Avtorske pravice © 2000-2016 Xiphos razvojna skupina"
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:131
msgid ""
"\n"
"Powered by The SWORD Project.\n"
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
"us The SWORD Project."
msgstr ""
"\n"
"Podprt s projektom SWORD.\n"
"Radi bi se zahvalili Troyu Griffittsu in vsem ostalim, ki so nam dali "
"projekt SWORD."
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:163 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:361
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:653 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:753
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:138 ../ui/editor_studypad.xml.h:15
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58 ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:36
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:165 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:755
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:139
msgid "Enter Folder Name"
msgstr "Vnesi ime mape"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:167 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:757
msgid "Folder Name"
msgstr "Ime Mape"
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:168 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:141
msgid "Folder: "
msgstr "Mapa: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:200
#, fuzzy
msgid "Specify bookmarks file"
msgstr "Določi datoteko zaznamkov"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:350 ../ui/xi-menus.glade.h:63
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364
msgid "Folder name: "
msgstr "Ime mape: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:367
msgid "Bookmark name: "
msgstr "Ime zaznamka: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:370 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
msgid "Verse: "
msgstr "Vrstica: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:662
msgid "Module: "
msgstr "Modul: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:493
msgid "Remove the selected folder"
msgstr "Odstrani označeno mapo"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:494
msgid "(and all its contents)?"
msgstr "(in vso njeno vsebino)?"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:498
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstrani označeni zaznamek"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:654
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660
msgid "Label: "
msgstr "Oznaka: "
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:102 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:172
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:229
#, c-format
msgid "Search result: %s"
msgstr "Rezultat iskanja: %s"
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:747
msgid ""
"Opening a multi-reference bookmark in\n"
"separate tabs is not supported."
msgstr ""
"Odpiranje zaznamka z mnogimi sklici v\n"
"ločeni tabulatorji niso podprti."
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:846 ../src/gnome2/sidebar.c:1508
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1560
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
#, c-format
msgid "Cipher key for module %s"
msgstr "Kodni ključ za modul %s"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:64
msgid "for:"
msgstr "za:"
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Enter Key: "
msgstr "Vnesi kodni ključ: "
#: ../src/gnome2/dialog.c:256
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:259
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:262
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
msgid "_No"
msgstr ""
#: ../src/gnome2/dialog.c:268 ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:2
#: ../ui/module-manager.gtkbuilder.h:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#: ../src/gnome2/dialog.c:289
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
#: ../src/gnome2/dialog.c:724
msgid "Xiphos:"
msgstr "Xiphos:"
#: ../src/gnome2/dialog.c:854
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:175 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:232
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1530 ../src/gnome2/sidebar.c:1578
#, c-format
msgid "Verse List"
msgstr "Seznam vrstic"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:659
msgid "VerseList"
msgstr "SeznamVerzov"
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:663
msgid "SearchResults"
msgstr "RezultatiIskanja"
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:325 ../ui/export-dialog.glade.h:4
#: ../ui/export-dialog.gtkbuilder.h:5
msgid "Please check copyright before exporting!"
msgstr "Prosim, da pred izvažanjem preverite avtorske pravice!"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:183 ../src/gnome2/find_dialog.c:359
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:18 ../ui/gtk_webedit.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:202
msgid "Enter Word or Phrase"
msgstr "Vnesi besedo ali besedno zvezo"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:217
msgid "Search backwards"
msgstr "Iskanje nazaj"
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:280
msgid "Find Next"
msgstr "Najdi naslednjega"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:296
msgid "Set Module Font"
msgstr "Nastavi pisavo modula"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:330
msgid "Change font for"
msgstr "Spremeni pisavo za"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:334 ../ui/editor_link_dialog.xml.h:3
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:338
msgid "Current font: "
msgstr "Trenutna pisava: "
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:379 ../src/gnome2/font_dialog.c:395
#: ../ui/prefs.gtkbuilder.h:3
msgid "+0"
msgstr "+0"
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:398
msgid "Use the default font for this module"
msgstr "Za ta modul uporabi privzeto pisavo"
#: ../src/gnome2/gui.c:173
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
msgstr "HROŠČ! Xiphos je tik pred tem, da se zruši zaradi \"STRDUP\" napake."
#: ../src/gnome2/gui.c:174 ../src/gnome2/gui.c:204
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
msgstr "Prosimo, sporočite to napako Xiphos osebju z:"
#: ../src/gnome2/gui.c:203
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
msgstr "HROŠČ! Xiphos je tik pred tem da se zruši zaradi \"STRING\" napake."
#: ../src/gnome2/main_window.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Module has no support for %s."
msgstr "Modul nima podpore za %s."
#: ../src/gnome2/main_window.c:660
#, fuzzy
msgid "Xiphos: No windows."
msgstr "Xiphos: Nobenih oken."
#: ../src/gnome2/main_window.c:715
msgid "BibleSync: Current navigation sent."
msgstr "BibleSync: Trenutna navigacija poslana."
#: ../src/gnome2/main_window.c:717
msgid "BibleSync: Not speaking."
msgstr "BibleSync: Ne govori."
#: ../src/gnome2/main_window.c:935
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
msgstr "Xiphos - Program za proučevanje Biblije"
#: ../src/gnome2/main_window.c:999
msgid "Open a new tab"
msgstr "Odpri nov zavihek"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1054 ../src/gnome2/sidebar.c:614
#: ../src/gnome2/sidebar.c:619 ../src/main/sidebar.cc:655
#: ../src/main/sidebar.cc:975 ../src/main/sidebar.cc:976
#: ../src/main/sidebar.cc:977
msgid "Standard View"
msgstr "Običajen pogled"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1094
msgid "Commentary View"
msgstr "Pogled komentarjev"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1102
msgid "Book View"
msgstr "Pogled knjig"
#: ../src/gnome2/main_window.c:1120
msgid "Welcome to Xiphos"
msgstr "Dobrodošli v program Xiphos"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1296
msgid ""
"Renaming is not available in Windows.\n"
"\n"
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
"because it disallows the renaming of filename\n"
"components of currently-open files,\n"
"such as the contents of this commentary.\n"
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
"not available in the Windows environment."
msgstr ""
"Preimenovanje v Oknih ni omogočeno.\n"
"\n"
"Xiphos omejuje datotečni sistem Oken,\n"
"ker preprečuje preimenovanje imen datotek\n"
"s komponentami trenutno odprtih datotek,\n"
"kot so vsebine teh komentarjev.\n"
"Zato osebno preimenovanje komentarjev\n"
"v okolju Oken ni omogočeno."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1315
msgid "Rename Commentary"
msgstr "Preimenuj komentar"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1318
msgid "Choose Commentary Name"
msgstr "Izberi ime komentarja"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1320
msgid "New Name"
msgstr "Novo ime"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1321 ../src/gnome2/treekey-editor.c:138
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:195 ../src/gnome2/treekey-editor.c:293
#: ../src/main/prayerlists.cc:230
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1330 ../src/main/prayerlists.cc:243
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
msgstr "Imena Modulov smejo vsebovati samo znake [A-Za-z0-9_]."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1336 ../src/main/prayerlists.cc:249
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
msgstr "Xiphos že pozna modul s tem imenom."
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new configuration:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ustvarjenje nove nastavitve je spodletelo:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1387
msgid ""
"Configuration build error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Napaka pri izgradnji nastavitev:\n"
"\n"
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:2032
msgid "No module in this pane."
msgstr "V tem oknu ni nobenega modula."
#. *****************************************************************************
#. * defines
#.
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
"\n"
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
"If you have never been here before, please take a moment to look it over.\n"
"\n"
"Modules come from different <u>repositories</u>. <b>Module Sources: Add/"
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
"\n"
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
"\n"
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
"choosing source and destination.\n"
"\n"
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
"\n"
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
"mailing list.\n"
msgstr ""
"<b>Pregled Upravljalca modulov.</b>\n"
"\n"
"To je Xiphosov mehanizem za pridobivanje novih in \n"
"osveženih vsebin. Videti je, da na tem mestu doslej še niste bili. Prosimo "
"vas, da si vzamete trenutek in si ga ogledate.\n"
"(To obvestilno okno boste videli samo enkrat.)\n"
"\n"
"Moduli prihajajo iz različnih <u>skladišč</u>. <b>Viri modulov: Dodaj/"
"Odstrani</b> vam bodo pokazali katera skladišča so trenutno znana.\n"
"\n"
"<b>Viri modulov: Izberi</b> je za odločitev od kje naj bi moduli prišli, "
"torej iz katerega skladišča naj jih Xiphos pridobi, kot tudi kje v vašem "
"sistemu bodo nameščeni. Nastavi <i>Namesti vir</i> in <i>Namesti cilj</i>, "
"potem klikni <i>Osveži</i>.\n"
"\n"
"<b>Moduli: Namesti/Osveži</b> je za izbiranje in pridobitev modulov po "
"izbiri vira in cilja.\n"
"\n"
"<b>Moduli: Vzdrževanje</b> je za arhiviranje in ustvarjanje kazala.\n"
"\n"
"Za podrobnosti pri upravljanju z moduli si poglejte peto poglavje našega "
"priročnika, ali prosite za pomoč preko pogovora v živo, ali (če se nihče ne "
"odzove) pošljite e-sporočilo na naš uporabniški poštni seznam.\n"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:67
msgid ""
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
"\n"
"There are no Bibles installed. In order to initialize, Xiphos needs at least "
"one Bible module. To facilitate this, the Module Manager has been opened so "
"that you may install one or more Bibles, either from a local module set "
"(cdrom, flash drive) or over the network from CrossWire Bible Society. "
"Please refer to these step-by-step instructions, and to the general module "
"manager overview that has also been opened.\n"
"\n"
"<u>For local install:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Add/Remove</i>, add a new local folder name where "
"modules can be found.\n"
" (This is where folders exist named <i>mods.d</i> and <i>modules</i>.)\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Local\" button, and select "
"your folder from the pulldown.\n"
"\n"
"<u>For network install from CrossWire:</u>\n"
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Remote\" button and select "
"CrossWire from the pulldown.\n"
"- Click the \"Refresh\" button at the bottom.\n"
"\n"
"<u>In either case:</u>\n"
"- In <i>Modules: Install/Update</i>, select Bibles and other modules of your "
"preference.\n"
"- Click \"Install\".\n"
"- Close the Module Manager when you are done.\n"
"\n"
"<u>Warning</u>: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
"\n"
"Both this step-by-step instruction dialog and the general introduction "
"dialog may be closed at any time."
msgstr ""
"<b>Dobrodošli v Xiphosu.</b>\n"
"\n"
"Ni nameščenih Bibilij. Da se program požene, Xiphos potrebuje najmanj en "
"Biblijski modul.\n"
"\n"
"Z vašim dovoljenjem, bo Xiphos odprl Upravljalca modulov, tako da boste "
"lahko namestili eno ali več Biblij iz lokalnega vira (CDROM, USB disk) ali "
"preko omrežja družbe CrossWire Bible Society.\n"
"\n"
"<u>Za lokalno namestitev:</u>\n"
"- V <i>Viri modulov: Dodaj/Odstrani</i>, dodaj novo loklano mapo kjer se "
"lahko najdejo moduli.\n"
" (To je kjer obstajata mapi <i>mods.d</i> in <i>modules</i>.)\n"
"- V <i>Viri modulov: Izberi</i>, kliknite \"Lokalen\" gumb, in iz padajočega "
"seznama izberite vašo mapo.\n"
"\n"
"<u>Za mrežno namestitec iz CrossWire:</u>\n"
"- V <i>Viri modulov: Izberi</i>, kliknite \"Oddaljen\" gumb in iz padajočega "
"seznama izberite CrossWire.\n"
"- Kliknite na gumb \"Osveži\", ki se pojavi na dnu okna.\n"
"\n"
"<u>V vsakem primeru:</u>\n"
"- V <i>Moduli: Namesti/Osveži</i>, izberite Biblije, ki jih želite.\n"
"- Kliknite \"Namesti\".\n"
"- Ko ste zaključili, zaprite Upravljalec modulov.\n"
"\n"
"<u>Opozorilo</u>: Če živite v državi, kjer kristjane preganjajo, to "
"uporabite s previdnostjo.\n"
"\n"
"Naj Xiphos odpre Upravljalec modulov, tako da boste lahko namestili Biblijo?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
msgid "Remove these modules?"
msgstr "Odstranim te module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
msgid "Preparing to remove"
msgstr "Priprava na odstranitev"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
msgid "Removing"
msgstr "Odstranitev"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194 ../ui/xi-menus.glade.h:156
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:27
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
msgid "Install these modules?"
msgstr "Namestim te module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
msgid "Preparing to install"
msgstr "Priprava na namestitev"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
msgid "Installing"
msgstr "Namestitev"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:199
msgid "Archive these modules?"
msgstr "Arhiviram te module?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:200
msgid "Preparing to archive"
msgstr "Priprava na arhiviranje"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
msgid ""
"Build fast-search index for these\n"
"modules (may take minutes/module)?"
msgstr ""
"Ali za te module zgradim kazalo\n"
"s hitrim iskanjem (lahko zahteva nekaj\n"
"minut na modul)?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
msgid "Preparing to index"
msgstr "Priprava na izgradnjo kazala"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:205
msgid "Indexing"
msgstr "Poteka izgradnja kazala"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:206
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
msgstr "Ali za te module izbrišem kazalo s hitrim iskanjem?"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
msgid "Preparing to delete index"
msgstr "Priprava na izbris kazal"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
msgid "Deleting index"
msgstr "Brisanje kazal"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
msgid "Deletion"
msgstr "Brisanje"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:311
msgid "The module has no About information."
msgstr "Modul nima informacij o vizitki."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:533
msgid "Module Name"
msgstr "Ime modula"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:562
msgid "A checkmark means this module is already installed"
msgstr "Kljukica pomeni, da je ta modul že nameščen"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:589
msgid "Click the box to work on this module"
msgstr "Za delo s tem modulom kliknite v kvadratek"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:590
msgid "Click the box to select this module for install/update"
msgstr "Za izbiro tega modula za namestitev/posodobitev, kliknite v kvadratek"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:625
msgid ""
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
msgstr ""
"Ikona kazala pomeni, da ste zgradili optimizirano ('sijajno') kazalo za "
"hitro iskanje po modulu (za to funkcijo poglejte Vzdrževanje)"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:649
msgid ""
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
"an unlock key from the content owner"
msgstr ""
"Ikona zaklenjene ključavnice pomeni, da je ta modul kriptiran in zahteva "
"nakup šifrirnega ključa od lastnika vsebine"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:664 ../src/main/biblesync_glue.cc:596
#: ../ui/gtk2_webedit.ui.h:2 ../ui/gtk_webedit.ui.h:2 ../ui/xi-menus.glade.h:57
#: ../ui/xi-menus-popup.gtkbuilder.h:35
msgid "About"
msgstr "Vizitka"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:688
msgid ""
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
"Available module: You should update the module"
msgstr ""
"Osvežitvena ikona pomeni, da je nameščen modul starejši od novega modula, ki "
"je na voljo: Predlagana je osvežitev tega modula"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:700
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:709
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:718
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:872
#, c-format
msgid ""
"`mkdir %s' failed:\n"
"%s."
msgstr ""
"`mkdir %s' je spodletel:\n"
"%s."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:906
msgid " archived in: \n"
msgstr " arhiviran v: \n"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:988
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
msgstr "Dnevnikom in molitvenim seznamom ne moremo zgraditi kazala."
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1019
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s spodletelo"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1022 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1787
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1195 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1197
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1307 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1340
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1342 ../src/gnome2/utilities.c:432
#: ../src/gnome2/utilities.c:495 ../src/gnome2/utilities.c:497
#: ../src/gnome2/utilities.c:1071 ../src/main/sidebar.cc:807
#: ../src/main/sidebar.cc:878 ../src/main/sidebar.cc:880
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Repository:\n"
"%s"
msgstr ""
"Skladišče:\n"
"%s"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1531
msgid ""
"Categorized by\n"
"Module Type"
msgstr ""
"Kategorizirano po\n"
"tipu modula"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1536 ../src/gnome2/utilities.c:574
#: ../src/main/sidebar.cc:959 ../src/main/sidebar.cc:961
msgid "Biblical Texts"
msgstr "Biblična besedila"
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1540 ../src/gnome2/utilities.c:580